የሐረጉ መጽሐፍ

am የሆነ ነገር መጠየቅ   »   hy ինչ որ բան խնդրել

74 [ሰባ አራት]

የሆነ ነገር መጠየቅ

የሆነ ነገር መጠየቅ

74 [յոթանասունչորս]

74 [yot’anasunch’vors]

ինչ որ բան խնդրել

inch’ vor ban khndrel

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፀጉሬን ሊቆርጡኝ ይችላሉ? Կարո-ղ եք մա-ե---կտրել: Կ_____ ե_ մ_____ կ_____ Կ-ր-՞- ե- մ-զ-ր- կ-ր-լ- ----------------------- Կարո՞ղ եք մազերս կտրել: 0
K--o՞-h y--’ -azer- kt-el K______ y___ m_____ k____ K-r-՞-h y-k- m-z-r- k-r-l ------------------------- Karo՞gh yek’ mazers ktrel
እባክዎ ፤ በጣም አጭር አይደለም። Շ-- -------,-խ-դ-ո-մ-եմ: Շ__ կ___ չ__ խ______ ե__ Շ-տ կ-ր- չ-, խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------ Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ: 0
S-a- karc---h-e--khndru- yem S___ k____ c____ k______ y__ S-a- k-r-h c-’-, k-n-r-m y-m ---------------------------- Shat karch ch’e, khndrum yem
እባክዎ ፤ ትንሽ ያጠረ Մի-ք-չ-կա-----ն--ու- --: Մ_ ք__ կ____ խ______ ե__ Մ- ք-չ կ-ր-, խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------ Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ: 0
M- k-ich’ -arc---khn-r---yem M_ k_____ k_____ k______ y__ M- k-i-h- k-r-h- k-n-r-m y-m ---------------------------- Mi k’ich’ karch, khndrum yem
ፎቶ ሊያትሙልኝ ይችላሉ? Կա-ո-ղ--ք նկա-ն-ր--մ-----: Կ_____ ե_ ն_______ մ______ Կ-ր-՞- ե- ն-ա-ն-ր- մ-ա-ե-: -------------------------- Կարո՞ղ եք նկարները մշակել: 0
Ka----h -ek’ nka---r---sh-kel K______ y___ n_______ m______ K-r-՞-h y-k- n-a-n-r- m-h-k-l ----------------------------- Karo՞gh yek’ nkarnery mshakel
ፎቶዎቹ እዚህ ሲዲ ላይ ናቸው። Նկա-ն-րը-C--ի--եջ--ն: Ն_______ C___ մ__ ե__ Ն-ա-ն-ր- C--- մ-ջ ե-: --------------------- Նկարները CD-ի մեջ են: 0
Nkar-e-y----i mej yen N_______ C___ m__ y__ N-a-n-r- C--- m-j y-n --------------------- Nkarnery CD-i mej yen
ፎቶዎቹ ካሜራው ውስጥ ናቸው። Ն---նե---------իկի --ջ--ն: Ն_______ ֆ________ մ__ ե__ Ն-ա-ն-ր- ֆ-տ-խ-ի-ի մ-ջ ե-: -------------------------- Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են: 0
N--r-er-----ok---’-ki-----y-n N_______ f___________ m__ y__ N-a-n-r- f-t-k-t-’-k- m-j y-n ----------------------------- Nkarnery fotokhts’iki mej yen
ሰዓት ማስተካከል ይችላሉ? Կ-ր-՞ղ--ք----ա----ցը--ե---ո--գել: Կ_____ ե_ ճ_________ վ___________ Կ-ր-՞- ե- ճ-մ-ց-ւ-ց- վ-ր-ն-ր-գ-լ- --------------------------------- Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել: 0
Ka-o՞-h--e----h-m--s’--t-’y--era-o--g-l K______ y___ c_____________ v__________ K-r-՞-h y-k- c-a-a-s-u-t-’- v-r-n-r-g-l --------------------------------------- Karo՞gh yek’ chamats’uyts’y veranorogel
መስታወቱ ተሰብሯል። Ապ--ին -ո--վա- -: Ա_____ կ______ է_ Ա-ա-ի- կ-տ-վ-ծ է- ----------------- Ապակին կոտրված է: 0
Ap-k----o-rv--s-e A_____ k_______ e A-a-i- k-t-v-t- e ----------------- Apakin kotrvats e
ባትሪው አልቋል። Մ--տկ-ց--ն-տ-լ -: Մ_______ ն____ է_ Մ-ր-կ-ց- ն-տ-լ է- ----------------- Մարտկոցը նստել է: 0
Ma--ko------s-el e M_________ n____ e M-r-k-t-’- n-t-l e ------------------ Martkots’y nstel e
ካኔተራውን ሊተኩሱልኝ ይችላሉ? Կ-րո՞--ե- վե-ն-շա-ի-ը-ա--ո-կ-լ: Կ_____ ե_ վ__________ ա________ Կ-ր-՞- ե- վ-ր-ա-ա-ի-ը ա-դ-ւ-ե-: ------------------------------- Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել: 0
K--o՞gh ---- ve---s-a--ky---d-k-l K______ y___ v___________ a______ K-r-՞-h y-k- v-r-a-h-p-k- a-d-k-l --------------------------------- Karo՞gh yek’ vernashapiky ardukel
ሱሪውን ሊያፀዱልኝ ይችላሉ? Կ-ր--ղ-ե----լ-----մ-քր-լ: Կ_____ ե_ շ______ մ______ Կ-ր-՞- ե- շ-լ-ա-ը մ-ք-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել: 0
K-ro-g- ---’-s-a-v-r--mak’-el K______ y___ s_______ m______ K-r-՞-h y-k- s-a-v-r- m-k-r-l ----------------------------- Karo՞gh yek’ shalvary mak’rel
ጫማውን ሊጠግኑልኝ ይችላሉ? Կարո՞- ե--կոշի--ե-ը վ--անոր----: Կ_____ ե_ կ________ վ___________ Կ-ր-՞- ե- կ-շ-կ-ե-ը վ-ր-ն-ր-գ-լ- -------------------------------- Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել: 0
K----g- -ek----shik-e----e--n--og-l K______ y___ k_________ v__________ K-r-՞-h y-k- k-s-i-n-r- v-r-n-r-g-l ----------------------------------- Karo՞gh yek’ koshiknery veranorogel
እሳት ሊሰጡኝ ይችላሉ? Կ------եք -նձ---ռ-չ-տ--: Կ_____ ե_ ի__ վ____ տ___ Կ-ր-՞- ե- ի-ձ վ-ռ-չ տ-լ- ------------------------ Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ: 0
K--o՞gh --k’ in-----r-i--- t-l K______ y___ i___ v_______ t__ K-r-՞-h y-k- i-d- v-r-i-h- t-l ------------------------------ Karo՞gh yek’ indz varrich’ tal
ክብሪት ወይም ላይተር አለዎት? Լու-կ-ւ -ատ---եր --մ--առ-չ-ո---ք: Լ______ հ_______ կ__ վ____ ո_____ Լ-ւ-կ-ւ հ-տ-կ-ե- կ-մ վ-ռ-չ ո-ն-ք- --------------------------------- Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք: 0
Lu-s--u-h-t-k--r -am--a-r---’-u--k’ L______ h_______ k__ v_______ u____ L-t-’-u h-t-k-e- k-m v-r-i-h- u-e-’ ----------------------------------- Luts’ku hatikner kam varrich’ unek’
ሲጋራ መተርኮሻ አለዎት? Մոխր-մ-- -ւն--ք: Մ_______ ո______ Մ-խ-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Մոխրաման ունե՞ք: 0
M--h-a-an-u-e-k’ M________ u_____ M-k-r-m-n u-e-k- ---------------- Mokhraman une՞k’
ሲጋር ያጨሳሉ? Սի-ա- ծխ---մ-եք: Ս____ ծ_____ ե__ Ս-գ-ր ծ-ո-՞- ե-: ---------------- Սիգար ծխու՞մ եք: 0
S-g-- -s-h-՞m y-k’ S____ t______ y___ S-g-r t-k-u-m y-k- ------------------ Sigar tskhu՞m yek’
ሲጋራ ያጨሳሉ? Ծխա-ո--ծխո-՞մ -ք: Ծ_____ ծ_____ ե__ Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-: ----------------- Ծխախոտ ծխու՞մ եք: 0
T---akh-- t-k---m-y--’ T________ t______ y___ T-k-a-h-t t-k-u-m y-k- ---------------------- Tskhakhot tskhu՞m yek’
ፒፓ ይስባሉ? Ծ----տ ծ---՞- -ք: Ծ_____ ծ_____ ե__ Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-: ----------------- Ծխախոտ ծխու՞մ եք: 0
T-k--kho--ts-h--m-ye-’ T________ t______ y___ T-k-a-h-t t-k-u-m y-k- ---------------------- Tskhakhot tskhu՞m yek’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -