Frasario

it Colori   »   kn ಬಣ್ಣಗಳು

14 [quattordici]

Colori

Colori

೧೪ [ಹದಿನಾಲ್ಕು]

14 [Hadinālku]

ಬಣ್ಣಗಳು

[baṇṇagaḷu.]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Kannada Suono di più
La neve è bianca. ಮಂ-- -ಿಳಿ---್ಣ. ಮ--- ಬ--- ಬ---- ಮ-ಜ- ಬ-ಳ- ಬ-್-. --------------- ಮಂಜು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣ. 0
M--̄j---iḷi-baṇ--. M----- b--- b----- M-n-j- b-ḷ- b-ṇ-a- ------------------ Man̄ju biḷi baṇṇa.
Il sole è giallo. ಸೂ-್ಯ -ಳದಿ -ಣ್ಣ. ಸ---- ಹ--- ಬ---- ಸ-ರ-ಯ ಹ-ದ- ಬ-್-. ---------------- ಸೂರ್ಯ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 0
Sū-y- ---adi -----. S---- h----- b----- S-r-a h-ḷ-d- b-ṇ-a- ------------------- Sūrya haḷadi baṇṇa.
L’arancia è arancione. ಕ-ತ---ೆ--ಕ-----ಮ-ಶ್-ಿತ ಹ-ದಿ----ಣ. ಕ------- ಕ---- ಮ------ ಹ--- ಬ---- ಕ-ತ-ತ-ೆ- ಕ-ಂ-ು ಮ-ಶ-ರ-ತ ಹ-ದ- ಬ-್-. --------------------------------- ಕಿತ್ತಳೆ, ಕೆಂಪು ಮಿಶ್ರಿತ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 0
K--t---,---m-u --śri-a----ad--b-ṇ--. K------- k---- m------ h----- b----- K-t-a-e- k-m-u m-ś-i-a h-ḷ-d- b-ṇ-a- ------------------------------------ Kittaḷe, kempu miśrita haḷadi baṇṇa.
La ciliegia è rossa. ಚ-ರಿ -ಣ್-ು ಕ-----ಬ--ಣ. ಚ--- ಹ---- ಕ---- ಬ---- ಚ-ರ- ಹ-್-ು ಕ-ಂ-ು ಬ-್-. ---------------------- ಚೆರಿ ಹಣ್ಣು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ. 0
C----h-ṇṇ- --mp- b-ṇṇ-. C--- h---- k---- b----- C-r- h-ṇ-u k-m-u b-ṇ-a- ----------------------- Ceri haṇṇu kempu baṇṇa.
Il cielo è azzurro. ಆ-ಾಶ------ಬ-್-. ಆ--- ನ--- ಬ---- ಆ-ಾ- ನ-ಲ- ಬ-್-. --------------- ಆಕಾಶ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ. 0
Āk-ś- nī-- b-ṇṇa. Ā---- n--- b----- Ā-ā-a n-l- b-ṇ-a- ----------------- Ākāśa nīli baṇṇa.
L’erba è verde. ಹು-್-ು ಹಸಿರ---ಣ-ಣ. ಹ----- ಹ---- ಬ---- ಹ-ಲ-ಲ- ಹ-ಿ-ು ಬ-್-. ------------------ ಹುಲ್ಲು ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ. 0
Hu-l- has-------ṇ-. H---- h----- b----- H-l-u h-s-r- b-ṇ-a- ------------------- Hullu hasiru baṇṇa.
La terra è marrone. ಭೂಮ- -ಂದು-----. ಭ--- ಕ--- ಬ---- ಭ-ಮ- ಕ-ದ- ಬ-್-. --------------- ಭೂಮಿ ಕಂದು ಬಣ್ಣ. 0
B-----k--d---a---. B---- k---- b----- B-ū-i k-n-u b-ṇ-a- ------------------ Bhūmi kandu baṇṇa.
La nuvola è grigia. ಮೋಡ -ೂ-ು -ಣ್ಣ. ಮ-- ಬ--- ಬ---- ಮ-ಡ ಬ-ದ- ಬ-್-. -------------- ಮೋಡ ಬೂದು ಬಣ್ಣ. 0
Mō-a bū---baṇṇ-. M--- b--- b----- M-ḍ- b-d- b-ṇ-a- ---------------- Mōḍa būdu baṇṇa.
Le ruote sono nere. ಟೈರ್--ಳ- ಕ-್-ು-ಬಣ--. ಟ--- ಗ-- ಕ---- ಬ---- ಟ-ರ- ಗ-ು ಕ-್-ು ಬ-್-. -------------------- ಟೈರ್ ಗಳು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ. 0
Ṭ--- -a---k-ppu -aṇ-a. Ṭ--- g--- k---- b----- Ṭ-i- g-ḷ- k-p-u b-ṇ-a- ---------------------- Ṭair gaḷu kappu baṇṇa.
Di che colore è la neve? Bianca. ಮ--- ಯ-ವ-ಬಣ-ಣ? ಬ---. ಮ--- ಯ-- ಬ---- ಬ---- ಮ-ಜ- ಯ-ವ ಬ-್-? ಬ-ಳ-. -------------------- ಮಂಜು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಬಿಳಿ. 0
Ma-̄ju yāv---aṇṇ-- Bi--. M----- y--- b----- B---- M-n-j- y-v- b-ṇ-a- B-ḷ-. ------------------------ Man̄ju yāva baṇṇa? Biḷi.
Di che colore è il sole? Giallo. ಸ-ರ್--ಯಾವ --್-----ದ-. ಸ---- ಯ-- ಬ---- ಹ---- ಸ-ರ-ಯ ಯ-ವ ಬ-್-? ಹ-ದ-. --------------------- ಸೂರ್ಯ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಹಳದಿ. 0
S--y--y--a b--ṇa----ḷ--i. S---- y--- b----- H------ S-r-a y-v- b-ṇ-a- H-ḷ-d-. ------------------------- Sūrya yāva baṇṇa? Haḷadi.
Di che colore è l’arancia? Arancione. ಕ-----ೆ-ಯ-- ಬಣ-ಣ-ಕ-ಂ-ು--ಿ-್ರಿ- -ಳ-- -ಣ--. ಕ------ ಯ-- ಬ--------- ಮ------ ಹ--- ಬ---- ಕ-ತ-ತ-ೆ ಯ-ವ ಬ-್-?-ೆ-ಪ- ಮ-ಶ-ರ-ತ ಹ-ದ- ಬ-್-. ----------------------------------------- ಕಿತ್ತಳೆ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಕೆಂಪು ಮಿಶ್ರಿತ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 0
K-tta-- --va baṇ----emp-----r-t--ha--d- b---a. K------ y--- b---------- m------ h----- b----- K-t-a-e y-v- b-ṇ-a-K-m-u m-ś-i-a h-ḷ-d- b-ṇ-a- ---------------------------------------------- Kittaḷe yāva baṇṇa?Kempu miśrita haḷadi baṇṇa.
Di che colore è la ciliegia? Rossa. ಚೆರ--ಯ-ವ-ಬಣ್ಣ----ಂ-- -ಣ-ಣ. ಚ--- ಯ-- ಬ---- ಕ---- ಬ---- ಚ-ರ- ಯ-ವ ಬ-್-? ಕ-ಂ-ು ಬ-್-. -------------------------- ಚೆರಿ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ. 0
C--i---v----ṇ--- -e--u baṇ-a. C--- y--- b----- K---- b----- C-r- y-v- b-ṇ-a- K-m-u b-ṇ-a- ----------------------------- Ceri yāva baṇṇa? Kempu baṇṇa.
Di che colore è il cielo? Azzurro. ಆ-ಾ----ವ ಬ-್----ೀಲಿ----ಣ. ಆ--- ಯ-- ಬ---- ನ--- ಬ---- ಆ-ಾ- ಯ-ವ ಬ-್-? ನ-ಲ- ಬ-್-. ------------------------- ಆಕಾಶ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ. 0
Ākā-- -ā-- -aṇṇ---Nīl- baṇ--. Ā---- y--- b----- N--- b----- Ā-ā-a y-v- b-ṇ-a- N-l- b-ṇ-a- ----------------------------- Ākāśa yāva baṇṇa? Nīli baṇṇa.
Di che colore è l’erba? Verde. ಹು---- -ಾವ ಬ---?-ಹಸ-ರು ---ಣ. ಹ----- ಯ-- ಬ---- ಹ---- ಬ---- ಹ-ಲ-ಲ- ಯ-ವ ಬ-್-? ಹ-ಿ-ು ಬ-್-. ---------------------------- ಹುಲ್ಲು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ. 0
Hull- ---- ba---?--a-------ṇṇ-. H---- y--- b----- H----- b----- H-l-u y-v- b-ṇ-a- H-s-r- b-ṇ-a- ------------------------------- Hullu yāva baṇṇa? Hasiru baṇṇa.
Di che colore è la terra? Marrone. ಭ--ಿ-------್-?ಕ-ದ- -ಣ--. ಭ--- ಯ-- ಬ-------- ಬ---- ಭ-ಮ- ಯ-ವ ಬ-್-?-ಂ-ು ಬ-್-. ------------------------ ಭೂಮಿ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಕಂದು ಬಣ್ಣ. 0
B---i-y--- -----?Kan----aṇ--. B---- y--- b---------- b----- B-ū-i y-v- b-ṇ-a-K-n-u b-ṇ-a- ----------------------------- Bhūmi yāva baṇṇa?Kandu baṇṇa.
Di che colore è la nuvola? Grigia. ಮ-ಡ-ಯಾವ--ಣ್-?ಬೂ-ು-ಬ-್-. ಮ-- ಯ-- ಬ-------- ಬ---- ಮ-ಡ ಯ-ವ ಬ-್-?-ೂ-ು ಬ-್-. ----------------------- ಮೋಡ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಬೂದು ಬಣ್ಣ. 0
M------v--b--ṇ--Bū-u-b-ṇ-a. M--- y--- b--------- b----- M-ḍ- y-v- b-ṇ-a-B-d- b-ṇ-a- --------------------------- Mōḍa yāva baṇṇa?Būdu baṇṇa.
Di che colore sono le ruote? Nere. ಟೈ-----ು---ವ -ಣ----ಕ-್-- -ಣ--. ಟ--- ಗ-- ಯ-- ಬ---- ಕ---- ಬ---- ಟ-ರ- ಗ-ು ಯ-ವ ಬ-್-? ಕ-್-ು ಬ-್-. ------------------------------ ಟೈರ್ ಗಳು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ. 0
Ṭ----ga-u y----b--------ppu-baṇṇa. Ṭ--- g--- y--- b----- K---- b----- Ṭ-i- g-ḷ- y-v- b-ṇ-a- K-p-u b-ṇ-a- ---------------------------------- Ṭair gaḷu yāva baṇṇa? Kappu baṇṇa.

Le donne non parlano come gli uomini

Che le donne e gli uomini siano diversi tra loro è noto a tutti. Lo sapevate che si esprimono anche diversamente? Lo dimostrano diversi studi, secondo cui le donne adotterebbero comportamenti linguistici diversi rispetto agli uomini. Si esprimono spesso in modo più indiretto e riservato. Gli uomini, invece, utilizzerebbero la lingua in modo diretto e chiaro. Anche gli argomenti di cui discutono sono diversi. Gli uomini parlano molto dei fatti di cronaca, di economia e sport, mentre le donne preferiscono argomenti di carattere sociale come la famiglia o la salute. Mentre gli uomini preferiscono i fatti, le donne preferiscono parlare della gente. E’interessante osservare come le donne si impegnino a produrre una lingua “delicata”, si esprimano in maniera più attenta e cortese. Inoltre, le donne fanno più domande rispetto agli uomini. Probabilmente, cercano di creare armonia ed evitare situazioni di conflitto. Le donne dispongono di un vocabolario più vasto per esprimere i sentimenti. Per gli uomini, la conversazione è spesso una sorta di gara dove la loro lingua è palesemente più provocatoria ed aggressiva. Solitamente gli uomini usano ogni giorno un numero minore di parole rispetto alle donne. Molti studiosi ritengono che ciò sia dovuto alla conformazione del cervello, anch’esso diverso negli uomini e nelle donne. Ciò vuol dire che anche il loro centro della parola è strutturato in modo diverso. Probabilmente, anche altri fattori influirebbero sulla lingua, ma la scienza non ha ancora esaurito le sue ricerche in questo campo. Nonostante tutto, la lingua parlata dagli uomini e dalle donne non è poi così diversa e non genera certo malintesi. Molte sono le strategie alla base di una comunicazione efficiente. La più semplice è: ascoltare meglio!              
Lo sapevate?
Il francese è una delle lingue romanze. Ciò significa che deriva dal latino. E' imparentato con altre lingue romanze come lo spagnolo e l'italiano. Si parla in tutti i continenti ed è la lingua madre di oltre 110 milioni di persone. Complessivamente, circa 220 milioni di persone parlano il francese. Quindi, si tratta di una lingua mondiale. In molte organizzazioni internazionali, il francese è lingua ufficiale. In passato, era anche la lingua della diplomazia, ruolo oggi assunto dall'inglese. Tuttavia, il francese rimane ancora una delle principali lingue veicolari. E il numero dei suoi parlanti è, da diversi anni ormai, in crescita continua. In parte, ciò è dovuto al forte incremento demografico nei paesi africani e arabi. Anche nelle isole dei Caraibi o nell'area del Pacifico meridionale si parla questa lingua. Chi ama viaggiare, dovrebbe assolutamente imparare il francese!