Frasario

it Colori   »   be Фарбы

14 [quattordici]

Colori

Colori

14 [чатырнаццаць]

14 [chatyrnatstsats’]

Фарбы

[Farby]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Bielorusso Suono di più
La neve è bianca. С-е- --лы. Снег белы. С-е- б-л-. ---------- Снег белы. 0
Sn----e--. Sneg bely. S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Il sole è giallo. С--ц---о---е. Сонца жоўтае. С-н-а ж-ў-а-. ------------- Сонца жоўтае. 0
So---a z--utae. Sontsa zhoutae. S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
L’arancia è arancione. Апе----н ара--а-ы. Апельсін аранжавы. А-е-ь-і- а-а-ж-в-. ------------------ Апельсін аранжавы. 0
Apel’----ara-----y. Apel’sіn aranzhavy. A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
La ciliegia è rossa. Ві-н- чы-во-а-. Вішня чырвоная. В-ш-я ч-р-о-а-. --------------- Вішня чырвоная. 0
Vіshnya-ch-r-o--y-. Vіshnya chyrvonaya. V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Il cielo è azzurro. Н-ба-с-няе. Неба сіняе. Н-б- с-н-е- ----------- Неба сіняе. 0
N--- -іn---e. Neba sіnyaye. N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
L’erba è verde. Трава -я--н--. Трава зялёная. Т-а-а з-л-н-я- -------------- Трава зялёная. 0
T--v- zyale-a-a. Trava zyalenaya. T-a-a z-a-e-a-a- ---------------- Trava zyalenaya.
La terra è marrone. Зя-л- ка---не---. Зямля карычневая. З-м-я к-р-ч-е-а-. ----------------- Зямля карычневая. 0
Zy-mlya --ry-hn---y-. Zyamlya karychnevaya. Z-a-l-a k-r-c-n-v-y-. --------------------- Zyamlya karychnevaya.
La nuvola è grigia. Х-а-а шэр-я. Хмара шэрая. Х-а-а ш-р-я- ------------ Хмара шэрая. 0
Khmara-sher-y-. Khmara sheraya. K-m-r- s-e-a-a- --------------- Khmara sheraya.
Le ruote sono nere. Ш--ы ч--ныя. Шыны чорныя. Ш-н- ч-р-ы-. ------------ Шыны чорныя. 0
S--n- ------y-. Shyny chornyya. S-y-y c-o-n-y-. --------------- Shyny chornyya.
Di che colore è la neve? Bianca. Як-га-к---р--сн-г? Б--а-а. Якога колеру снег? Белага. Я-о-а к-л-р- с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Якога колеру снег? Белага. 0
Y-ko-a-k---r----eg?-Be---a. Yakoga koleru sneg? Belaga. Y-k-g- k-l-r- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Yakoga koleru sneg? Belaga.
Di che colore è il sole? Giallo. Як-г- ---ер- со---- Жо-та--. Якога колеру сонца? Жоўтага. Я-о-а к-л-р- с-н-а- Ж-ў-а-а- ---------------------------- Якога колеру сонца? Жоўтага. 0
Yak-g- k---ru-s--t-a- Z-ou--g-. Yakoga koleru sontsa? Zhoutaga. Y-k-g- k-l-r- s-n-s-? Z-o-t-g-. ------------------------------- Yakoga koleru sontsa? Zhoutaga.
Di che colore è l’arancia? Arancione. Я---а----е-у-ап---сі-- А-----в-га. Якога колеру апельсін? Аранжавага. Я-о-а к-л-р- а-е-ь-і-? А-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Якога колеру апельсін? Аранжавага. 0
Y-ko-a ----r--a-el’-і-?-Ara--h-va--. Yakoga koleru apel’sіn? Aranzhavaga. Y-k-g- k-l-r- a-e-’-і-? A-a-z-a-a-a- ------------------------------------ Yakoga koleru apel’sіn? Aranzhavaga.
Di che colore è la ciliegia? Rossa. Як-га---леру віш-----ырво-аг-. Якога колеру вішня? Чырвонага. Я-о-а к-л-р- в-ш-я- Ч-р-о-а-а- ------------------------------ Якога колеру вішня? Чырвонага. 0
Yakoga ---e-- v--h---? -hy-v--a--. Yakoga koleru vіshnya? Chyrvonaga. Y-k-g- k-l-r- v-s-n-a- C-y-v-n-g-. ---------------------------------- Yakoga koleru vіshnya? Chyrvonaga.
Di che colore è il cielo? Azzurro. Як-га -олер- не-а---і----. Якога колеру неба? Сіняга. Я-о-а к-л-р- н-б-? С-н-г-. -------------------------- Якога колеру неба? Сіняга. 0
Y-k-ga-ko-eru-n-b-?---ny--a. Yakoga koleru neba? Sіnyaga. Y-k-g- k-l-r- n-b-? S-n-a-a- ---------------------------- Yakoga koleru neba? Sіnyaga.
Di che colore è l’erba? Verde. Я---а -оле-у --ава?--ял-на--. Якога колеру трава? Зялёнага. Я-о-а к-л-р- т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Якога колеру трава? Зялёнага. 0
Ya-o-- -ol-ru---a--? -yalenag-. Yakoga koleru trava? Zyalenaga. Y-k-g- k-l-r- t-a-a- Z-a-e-a-a- ------------------------------- Yakoga koleru trava? Zyalenaga.
Di che colore è la terra? Marrone. Якога --лер--зя--я? Кар-чнев-г-. Якога колеру зямля? Карычневага. Я-о-а к-л-р- з-м-я- К-р-ч-е-а-а- -------------------------------- Якога колеру зямля? Карычневага. 0
Y--oga -ol-r---------?-Kar-chn-vaga. Yakoga koleru zyamlya? Karychnevaga. Y-k-g- k-l-r- z-a-l-a- K-r-c-n-v-g-. ------------------------------------ Yakoga koleru zyamlya? Karychnevaga.
Di che colore è la nuvola? Grigia. Як--- ---е-- хма-а? Ш-ра-а. Якога колеру хмара? Шэрага. Я-о-а к-л-р- х-а-а- Ш-р-г-. --------------------------- Якога колеру хмара? Шэрага. 0
Y--oga k---r- --ma-a?--h-rag-. Yakoga koleru khmara? Sheraga. Y-k-g- k-l-r- k-m-r-? S-e-a-a- ------------------------------ Yakoga koleru khmara? Sheraga.
Di che colore sono le ruote? Nere. Яко-а к-л-р----ны? -орна-а. Якога колеру шыны? Чорнага. Я-о-а к-л-р- ш-н-? Ч-р-а-а- --------------------------- Якога колеру шыны? Чорнага. 0
Yak-------eru s-y--?-Ch--n--a. Yakoga koleru shyny? Chornaga. Y-k-g- k-l-r- s-y-y- C-o-n-g-. ------------------------------ Yakoga koleru shyny? Chornaga.

Le donne non parlano come gli uomini

Che le donne e gli uomini siano diversi tra loro è noto a tutti. Lo sapevate che si esprimono anche diversamente? Lo dimostrano diversi studi, secondo cui le donne adotterebbero comportamenti linguistici diversi rispetto agli uomini. Si esprimono spesso in modo più indiretto e riservato. Gli uomini, invece, utilizzerebbero la lingua in modo diretto e chiaro. Anche gli argomenti di cui discutono sono diversi. Gli uomini parlano molto dei fatti di cronaca, di economia e sport, mentre le donne preferiscono argomenti di carattere sociale come la famiglia o la salute. Mentre gli uomini preferiscono i fatti, le donne preferiscono parlare della gente. E’interessante osservare come le donne si impegnino a produrre una lingua “delicata”, si esprimano in maniera più attenta e cortese. Inoltre, le donne fanno più domande rispetto agli uomini. Probabilmente, cercano di creare armonia ed evitare situazioni di conflitto. Le donne dispongono di un vocabolario più vasto per esprimere i sentimenti. Per gli uomini, la conversazione è spesso una sorta di gara dove la loro lingua è palesemente più provocatoria ed aggressiva. Solitamente gli uomini usano ogni giorno un numero minore di parole rispetto alle donne. Molti studiosi ritengono che ciò sia dovuto alla conformazione del cervello, anch’esso diverso negli uomini e nelle donne. Ciò vuol dire che anche il loro centro della parola è strutturato in modo diverso. Probabilmente, anche altri fattori influirebbero sulla lingua, ma la scienza non ha ancora esaurito le sue ricerche in questo campo. Nonostante tutto, la lingua parlata dagli uomini e dalle donne non è poi così diversa e non genera certo malintesi. Molte sono le strategie alla base di una comunicazione efficiente. La più semplice è: ascoltare meglio!              
Lo sapevate?
Il francese è una delle lingue romanze. Ciò significa che deriva dal latino. E' imparentato con altre lingue romanze come lo spagnolo e l'italiano. Si parla in tutti i continenti ed è la lingua madre di oltre 110 milioni di persone. Complessivamente, circa 220 milioni di persone parlano il francese. Quindi, si tratta di una lingua mondiale. In molte organizzazioni internazionali, il francese è lingua ufficiale. In passato, era anche la lingua della diplomazia, ruolo oggi assunto dall'inglese. Tuttavia, il francese rimane ancora una delle principali lingue veicolari. E il numero dei suoi parlanti è, da diversi anni ormai, in crescita continua. In parte, ciò è dovuto al forte incremento demografico nei paesi africani e arabi. Anche nelle isole dei Caraibi o nell'area del Pacifico meridionale si parla questa lingua. Chi ama viaggiare, dovrebbe assolutamente imparare il francese!