Io disegno un uomo.
ನಾನು ಒ-್ಬ ಗಂಡಸ----ಿ---ವನ್---ಬ-ಡಿಸು-್---್ದೇನೆ.
ನ--- ಒ--- ಗ----- ಚ--------- ಬ----------------
ನ-ನ- ಒ-್- ಗ-ಡ-ಿ- ಚ-ತ-ರ-ನ-ನ- ಬ-ಡ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-.
---------------------------------------------
ನಾನು ಒಬ್ಬ ಗಂಡಸಿನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬಿಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
0
n--u ---a g-ṇḍ--ina c-trav-----bi---u-t-----e.
n--- o--- g-------- c--------- b--------------
n-n- o-b- g-ṇ-a-i-a c-t-a-a-n- b-ḍ-s-t-i-d-n-.
----------------------------------------------
nānu obba gaṇḍasina citravannu biḍisuttiddēne.
Io disegno un uomo.
ನಾನು ಒಬ್ಬ ಗಂಡಸಿನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬಿಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
nānu obba gaṇḍasina citravannu biḍisuttiddēne.
Prima la testa.
ಮೊದಲ--ೆ ತಲ-.
ಮ------ ತ---
ಮ-ದ-ಿ-ೆ ತ-ೆ-
------------
ಮೊದಲಿಗೆ ತಲೆ.
0
Mod-l--- ---e.
M------- t----
M-d-l-g- t-l-.
--------------
Modalige tale.
Prima la testa.
ಮೊದಲಿಗೆ ತಲೆ.
Modalige tale.
L’uomo indossa un cappello.
ಆ----ಷ-- ಒಂದು ಟ-ಪ--ನ-ನು ಹ-ಕಿಕೊಂ---್----.
ಆ ಮ----- ಒ--- ಟ-------- ಹ---------------
ಆ ಮ-ು-್- ಒ-ದ- ಟ-ಪ-ಯ-್-ು ಹ-ಕ-ಕ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ-
----------------------------------------
ಆ ಮನುಷ್ಯ ಒಂದು ಟೋಪಿಯನ್ನು ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
0
Ā -anu--a ond- ---iya-n---ā--koṇ--dd-n-.
Ā m------ o--- ṭ-------- h--------------
Ā m-n-ṣ-a o-d- ṭ-p-y-n-u h-k-k-ṇ-i-d-n-.
----------------------------------------
Ā manuṣya ondu ṭōpiyannu hākikoṇḍiddāne.
L’uomo indossa un cappello.
ಆ ಮನುಷ್ಯ ಒಂದು ಟೋಪಿಯನ್ನು ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
Ā manuṣya ondu ṭōpiyannu hākikoṇḍiddāne.
Non si vedono i capelli.
ಅವ----ದ--ಗ---ಕ--ಿಸು--ದ---ಲ.
ಅ-- ಕ------- ಕ-------------
ಅ-ನ ಕ-ದ-ು-ಳ- ಕ-ಣ-ಸ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
---------------------------
ಅವನ ಕೂದಲುಗಳು ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
0
A---a---d---g-ḷu-k-ṇ-suvu-i-la.
A---- k--------- k-------------
A-a-a k-d-l-g-ḷ- k-ṇ-s-v-d-l-a-
-------------------------------
Avana kūdalugaḷu kāṇisuvudilla.
Non si vedono i capelli.
ಅವನ ಕೂದಲುಗಳು ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
Avana kūdalugaḷu kāṇisuvudilla.
Non si vedono neanche le orecchie.
ಅವ- ----ಗಳು ಸಹ -ಾ-ಿ---ು-ಿ-್ಲ.
ಅ-- ಕ------ ಸ- ಕ-------------
ಅ-ನ ಕ-ವ-ಗ-ು ಸ- ಕ-ಣ-ಸ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------------------
ಅವನ ಕಿವಿಗಳು ಸಹ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
0
Av-na--i-i-aḷ- -a---kā-----u-ill-.
A---- k------- s--- k-------------
A-a-a k-v-g-ḷ- s-h- k-ṇ-s-v-d-l-a-
----------------------------------
Avana kivigaḷu saha kāṇisuvudilla.
Non si vedono neanche le orecchie.
ಅವನ ಕಿವಿಗಳು ಸಹ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
Avana kivigaḷu saha kāṇisuvudilla.
Non si vede neanche la schiena.
ಅವನ-ಬ---ನು--ಹ--ಾ-------ಿ---.
ಅ-- ಬ----- ಸ- ಕ-------------
ಅ-ನ ಬ-ನ-ನ- ಸ- ಕ-ಣ-ಸ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
----------------------------
ಅವನ ಬೆನ್ನು ಸಹ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
0
Av-na-bennu -a-a-------vu-i---.
A---- b---- s--- k-------------
A-a-a b-n-u s-h- k-ṇ-s-v-d-l-a-
-------------------------------
Avana bennu saha kāṇisuvudilla.
Non si vede neanche la schiena.
ಅವನ ಬೆನ್ನು ಸಹ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
Avana bennu saha kāṇisuvudilla.
Io disegno gli occhi e la bocca.
ನ-ನ- -ಣ-ಣುಗ--್ನ--ಮತ--- ಬಾ-ಿ----ು---ೆ--ತ್ತಿ----ನೆ.
ನ--- ಕ---------- ಮ---- ಬ-------- ಬ---------------
ನ-ನ- ಕ-್-ು-ಳ-್-ು ಮ-್-ು ಬ-ಯ-ಯ-್-ು ಬ-ೆ-ು-್-ಿ-್-ೇ-ೆ-
-------------------------------------------------
ನಾನು ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಾಯಿಯನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
0
Nā----a-ṇ--aḷ--nu ma--- --yiy-n---b---yuttid---e.
N--- k----------- m---- b-------- b--------------
N-n- k-ṇ-u-a-a-n- m-t-u b-y-y-n-u b-r-y-t-i-d-n-.
-------------------------------------------------
Nānu kaṇṇugaḷannu mattu bāyiyannu bareyuttiddēne.
Io disegno gli occhi e la bocca.
ನಾನು ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಾಯಿಯನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
Nānu kaṇṇugaḷannu mattu bāyiyannu bareyuttiddēne.
L’uomo balla e ride.
ಆ ಮ-ುಷ-- ನ--ತಿಸು-----್ದ-ನೆ-ಮತ-----ಗುತ್-ಿದ್ದ-ನ-.
ಆ ಮ----- ನ---------------- ಮ---- ನ-------------
ಆ ಮ-ು-್- ನ-್-ಿ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ ಮ-್-ು ನ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ-
-----------------------------------------------
ಆ ಮನುಷ್ಯ ನರ್ತಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ನಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
0
Ā-----ṣy--n-rt--u--id--n--m--tu--agutt-dd--e.
Ā m------ n-------------- m---- n------------
Ā m-n-ṣ-a n-r-i-u-t-d-ā-e m-t-u n-g-t-i-d-n-.
---------------------------------------------
Ā manuṣya nartisuttiddāne mattu naguttiddāne.
L’uomo balla e ride.
ಆ ಮನುಷ್ಯ ನರ್ತಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ನಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
Ā manuṣya nartisuttiddāne mattu naguttiddāne.
L’uomo ha il naso lungo.
ಅ--ು ಉ-್-ವ---ಮ-ಗ-್ನು--ೊ-ದಿ-್---ೆ.
ಅ--- ಉ------ ಮ------ ಹ-----------
ಅ-ನ- ಉ-್-ವ-ದ ಮ-ಗ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ-
---------------------------------
ಅವನು ಉದ್ದವಾದ ಮೂಗನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ.
0
A---u---d-vā-a --g-nn--ho-d--dā--.
A---- u------- m------ h----------
A-a-u u-d-v-d- m-g-n-u h-n-i-d-n-.
----------------------------------
Avanu uddavāda mūgannu hondiddāne.
L’uomo ha il naso lungo.
ಅವನು ಉದ್ದವಾದ ಮೂಗನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ.
Avanu uddavāda mūgannu hondiddāne.
Lui ha in mano un bastone.
ಅವನು-ಕೈ-ಳಲ್ಲ- ಒಂದ- ಕೋ-ನ--- -ಿ-ಿ--ದ-ದ---.
ಅ--- ಕ------- ಒ--- ಕ------ ಹ------------
ಅ-ನ- ಕ-ಗ-ಲ-ಲ- ಒ-ದ- ಕ-ಲ-್-ು ಹ-ಡ-ದ-ದ-ದ-ನ-.
----------------------------------------
ಅವನು ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಲನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದಾನೆ.
0
A-anu k-i-aḷal-----d- -ōla-nu ---id-ddān-.
A---- k--------- o--- k------ h-----------
A-a-u k-i-a-a-l- o-d- k-l-n-u h-ḍ-d-d-ā-e-
------------------------------------------
Avanu kaigaḷalli ondu kōlannu hiḍididdāne.
Lui ha in mano un bastone.
ಅವನು ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಲನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದಾನೆ.
Avanu kaigaḷalli ondu kōlannu hiḍididdāne.
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo.
ಅ--- ---್----ಯ ---್- ಒ-ದ- --ಠವಸ----ವನ-ನು ಕಟ---ಕೊಂ-ಿದ್-ಾ-ೆ.
ಅ--- ಕ-------- ಸ---- ಒ--- ಕ------------- ಕ----------------
ಅ-ನ- ಕ-ತ-ತ-ಗ-ಯ ಸ-ತ-ತ ಒ-ದ- ಕ-ಠ-ಸ-ತ-ರ-ನ-ನ- ಕ-್-ಿ-ೊ-ಡ-ದ-ದ-ನ-.
----------------------------------------------------------
ಅವನು ಕುತ್ತಿಗೆಯ ಸುತ್ತ ಒಂದು ಕಂಠವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
0
A------u-ti-e---sut-a----u-k--ṭ-a-astr-v-nn- ka-ṭ-koṇ-----n-.
A---- k-------- s---- o--- k---------------- k---------------
A-a-u k-t-i-e-a s-t-a o-d- k-ṇ-h-v-s-r-v-n-u k-ṭ-i-o-ḍ-d-ā-e-
-------------------------------------------------------------
Avanu kuttigeya sutta ondu kaṇṭhavastravannu kaṭṭikoṇḍiddāne.
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo.
ಅವನು ಕುತ್ತಿಗೆಯ ಸುತ್ತ ಒಂದು ಕಂಠವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
Avanu kuttigeya sutta ondu kaṇṭhavastravannu kaṭṭikoṇḍiddāne.
È inverno e fa freddo.
ಈಗ-ಚಳಿ--ಲ--ತ್-ು--ಂ-ಿ----.
ಈ- ಚ----- ಮ---- ಥ--- ಇ---
ಈ- ಚ-ಿ-ಾ- ಮ-್-ು ಥ-ಡ- ಇ-ೆ-
-------------------------
ಈಗ ಚಳಿಗಾಲ ಮತ್ತು ಥಂಡಿ ಇದೆ.
0
Ī-a ca---ā-a----tu--ha-ḍ- --e.
Ī-- c------- m---- t----- i---
Ī-a c-ḷ-g-l- m-t-u t-a-ḍ- i-e-
------------------------------
Īga caḷigāla mattu thaṇḍi ide.
È inverno e fa freddo.
ಈಗ ಚಳಿಗಾಲ ಮತ್ತು ಥಂಡಿ ಇದೆ.
Īga caḷigāla mattu thaṇḍi ide.
Le braccia sono robuste.
ಕ-ಗಳ- ಶ-್-ಿ-ು-ವ--ಿ--.
ಕ---- ಶ--------------
ಕ-ಗ-ು ಶ-್-ಿ-ು-ವ-ಗ-ವ-.
---------------------
ಕೈಗಳು ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿವೆ.
0
K---aḷ- śak-iy--a-ā-i-e.
K------ ś---------------
K-i-a-u ś-k-i-u-a-ā-i-e-
------------------------
Kaigaḷu śaktiyutavāgive.
Le braccia sono robuste.
ಕೈಗಳು ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿವೆ.
Kaigaḷu śaktiyutavāgive.
Anche le gambe sono robuste.
ಕಾ-ು-ಳು -ಹ-ಶ---------ಗ--ೆ.
ಕ------ ಸ- ಶ--------------
ಕ-ಲ-ಗ-ು ಸ- ಶ-್-ಿ-ು-ವ-ಗ-ವ-.
--------------------------
ಕಾಲುಗಳು ಸಹ ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿವೆ.
0
Kā-uga-u saha śa--iyu-a-ā-iv-.
K------- s--- ś---------------
K-l-g-ḷ- s-h- ś-k-i-u-a-ā-i-e-
------------------------------
Kālugaḷu saha śaktiyutavāgive.
Anche le gambe sono robuste.
ಕಾಲುಗಳು ಸಹ ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿವೆ.
Kālugaḷu saha śaktiyutavāgive.
L’uomo è fatto di neve.
ಈ----ಷ್- -ಂ---ಿ-ದ ಮಾ--್----ಿದ-ದಾನೆ.
ಈ ಮ----- ಮ------- ಮ----------------
ಈ ಮ-ು-್- ಮ-ಜ-ನ-ಂ- ಮ-ಡ-್-ಟ-ಟ-ದ-ದ-ನ-.
-----------------------------------
ಈ ಮನುಷ್ಯ ಮಂಜಿನಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
0
Ī---------m-n-j--i-----ā--lp-ṭ-id----.
Ī m------ m---------- m---------------
Ī m-n-ṣ-a m-n-j-n-n-a m-ḍ-l-a-ṭ-d-ā-e-
--------------------------------------
Ī manuṣya man̄jininda māḍalpaṭṭiddāne.
L’uomo è fatto di neve.
ಈ ಮನುಷ್ಯ ಮಂಜಿನಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
Ī manuṣya man̄jininda māḍalpaṭṭiddāne.
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito.
ಅವನ- ಷರಾ-ಿ ಅ-ವ- -ೋಟ-್ನ--ಧರಿ-ಿಲ-ಲ
ಅ--- ಷ---- ಅ--- ಕ------ ಧ-------
ಅ-ನ- ಷ-ಾ-ಿ ಅ-ವ- ಕ-ಟ-್-ು ಧ-ಿ-ಿ-್-
--------------------------------
ಅವನು ಷರಾಯಿ ಅಥವಾ ಕೋಟನ್ನು ಧರಿಸಿಲ್ಲ
0
Av-------āy- a-h-vā---ṭ-nn----a-----la
A---- ṣ----- a----- k------ d---------
A-a-u ṣ-r-y- a-h-v- k-ṭ-n-u d-a-i-i-l-
--------------------------------------
Avanu ṣarāyi athavā kōṭannu dharisilla
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito.
ಅವನು ಷರಾಯಿ ಅಥವಾ ಕೋಟನ್ನು ಧರಿಸಿಲ್ಲ
Avanu ṣarāyi athavā kōṭannu dharisilla
Ma l’uomo non ha freddo.
ಆದ---ಅವ-ು ಚ--ಯ--ೊರೆ----ದ-ಸ-ಡ-ಯ---ದ-ಲ--.
ಆ--- ಅ--- ಚ--- ಕ-------- ಸ-------------
ಆ-ರ- ಅ-ನ- ಚ-ಿ- ಕ-ರ-ತ-ಿ-ದ ಸ-ಡ-ಯ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
---------------------------------------
ಆದರೆ ಅವನು ಚಳಿಯ ಕೊರೆತದಿಂದ ಸೆಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ.
0
ād--- av-n--c---ya k-re------a seḍ-yuvud-lla.
ā---- a---- c----- k---------- s-------------
ā-a-e a-a-u c-ḷ-y- k-r-t-d-n-a s-ḍ-y-v-d-l-a-
---------------------------------------------
ādare avanu caḷiya koretadinda seḍeyuvudilla.
Ma l’uomo non ha freddo.
ಆದರೆ ಅವನು ಚಳಿಯ ಕೊರೆತದಿಂದ ಸೆಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ.
ādare avanu caḷiya koretadinda seḍeyuvudilla.
È un pupazzo di neve.
ಅವ-- --ಜ-ನ--ನ---ಯ.
ಅ--- ಮ---- ಮ------
ಅ-ನ- ಮ-ಜ-ನ ಮ-ು-್-.
------------------
ಅವನು ಮಂಜಿನ ಮನುಷ್ಯ.
0
Av-nu-m-n̄ji-a m-n---a.
A---- m------- m-------
A-a-u m-n-j-n- m-n-ṣ-a-
-----------------------
Avanu man̄jina manuṣya.
È un pupazzo di neve.
ಅವನು ಮಂಜಿನ ಮನುಷ್ಯ.
Avanu man̄jina manuṣya.