Frasario

it Genitivo   »   kn ಷಷ್ಠಿ ವಿಭಕ್ತಿ

99 [novantanove]

Genitivo

Genitivo

೯೯ [ತೊಂಬತ್ತೊಂಬತ್ತು]

99 [Tombattombattu]

ಷಷ್ಠಿ ವಿಭಕ್ತಿ

[ṣaṣṭhi vibhakti.]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Kannada Suono di più
la gatta della mia amica ನನ್ನ -್ನೇಹಿತೆಯ--ೆಕ-ಕು. ನನ-ನ ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯ ಬ-ಕ-ಕ-. ನ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯ ಬ-ಕ-ಕ-. ---------------------- ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತೆಯ ಬೆಕ್ಕು. 0
N-nn- snēhit-ya--e--u. Nanna snēhiteya bekku. N-n-a s-ē-i-e-a b-k-u- ---------------------- Nanna snēhiteya bekku.
il cane del mio amico ನನ-ನ-ಸ್---ಿ-- ನ---. ನನ-ನ ಸ-ನ-ಹ-ತನ ನ-ಯ-. ನ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ನ-ಯ-. ------------------- ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನ ನಾಯಿ. 0
Na--- sn-hi-an-----i. Nanna snēhitana nāyi. N-n-a s-ē-i-a-a n-y-. --------------------- Nanna snēhitana nāyi.
i giocattoli dei miei bambini ನನ-ನ -ಕ್ಕ---ಟಿ-ೆಗಳ-. ನನ-ನ ಮಕ-ಕಳ ಆಟ-ಕ-ಗಳ-. ನ-್- ಮ-್-ಳ ಆ-ಿ-ೆ-ಳ-. -------------------- ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳ ಆಟಿಕೆಗಳು. 0
N-nna-ma----a ---k-----. Nanna makkaḷa āṭikegaḷu. N-n-a m-k-a-a ā-i-e-a-u- ------------------------ Nanna makkaḷa āṭikegaḷu.
Questo è il cappotto del mio collega. ಅದು-ನನ್ನ --------ಿಯ ಕೋಟು. ಅದ- ನನ-ನ ಸಹ-ದ-ಯ-ಗ-ಯ ಕ-ಟ-. ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ಟ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕೋಟು. 0
Adu na----s-hō-y-giy---ō--. Adu nanna sahōdyōgiya kōṭu. A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-ṭ-. --------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kōṭu.
Questa è la macchina della mia collega. ಅದ- ನ-್ನ ಸ-ೋದ್ಯ------ಾರ-. ಅದ- ನನ-ನ ಸಹ-ದ-ಯ-ಗ-ಯ ಕ-ರ-. ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ರ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕಾರ್. 0
Adu nann----h--yō--ya-k-r. Adu nanna sahōdyōgiya kār. A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-r- -------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kār.
Questo è il lavoro dei miei colleghi. ಅ-- ನ----ಸ--ದ್-ೋ-ಿ---ೆ-ಸ. ಅದ- ನನ-ನ ಸಹ-ದ-ಯ-ಗ-ಯ ಕ-ಲಸ. ಅ-ು ನ-್- ಸ-ೋ-್-ೋ-ಿ- ಕ-ಲ-. ------------------------- ಅದು ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕೆಲಸ. 0
A-u-na-na s-hōd-ō-iy- ke-a--. Adu nanna sahōdyōgiya kelasa. A-u n-n-a s-h-d-ō-i-a k-l-s-. ----------------------------- Adu nanna sahōdyōgiya kelasa.
Il bottone della camicia si è staccato. ಅ---ಯಿಂದ--ುಂ----ಿ--ದ- --ಗಿ--. ಅ-ಗ-ಯ--ದ ಗ--ಡ- ಬ-ದ-ದ- ಹ-ಗ-ದ-. ಅ-ಗ-ಯ-ಂ- ಗ-ಂ-ಿ ಬ-ದ-ದ- ಹ-ಗ-ದ-. ----------------------------- ಅಂಗಿಯಿಂದ ಗುಂಡಿ ಬಿದ್ದು ಹೋಗಿದೆ. 0
Aṅg--i--a--u----b--du -ō-id-. Aṅgiyinda guṇḍi biddu hōgide. A-g-y-n-a g-ṇ-i b-d-u h-g-d-. ----------------------------- Aṅgiyinda guṇḍi biddu hōgide.
La chiave del garage si è persa. ಗ---ರ-ಜ-----ಗದಕೈ -ಾಪ----ಯಾಗ-ದ-. ಗ-ಯ-ರ-ಜ-ನ ಬ-ಗದಕ- ನ-ಪತ-ತ-ಯ-ಗ-ದ-. ಗ-ಯ-ರ-ಜ-ನ ಬ-ಗ-ಕ- ನ-ಪ-್-ೆ-ಾ-ಿ-ೆ- ------------------------------- ಗ್ಯಾರೇಜಿನ ಬೀಗದಕೈ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ. 0
Gyā--j--- --g-d------ā-a-teyā--d-. Gyārējina bīgadakai nāpatteyāgide. G-ā-ē-i-a b-g-d-k-i n-p-t-e-ā-i-e- ---------------------------------- Gyārējina bīgadakai nāpatteyāgide.
Il computer del titolare è guasto. ಮೇಲ--ಕಾರಿಯ ಗ-ಕ----ರ------ಿ-ೆ. ಮ-ಲಧ-ಕ-ರ-ಯ ಗಣಕಯ-ತ-ರ ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. ಮ-ಲ-ಿ-ಾ-ಿ- ಗ-ಕ-ಂ-್- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. ----------------------------- ಮೇಲಧಿಕಾರಿಯ ಗಣಕಯಂತ್ರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. 0
Mēl-dhi--riya---ṇa-ayant---keṭṭ---. Mēladhikāriya gaṇakayantra keṭṭide. M-l-d-i-ā-i-a g-ṇ-k-y-n-r- k-ṭ-i-e- ----------------------------------- Mēladhikāriya gaṇakayantra keṭṭide.
Chi sono i genitori della ragazza? ಆ----ು-ಿಯ--ೆ-್-ವ-ು -ಾರು? ಆ ಹ-ಡ-ಗ-ಯ ಹ-ತ-ತವರ- ಯ-ರ-? ಆ ಹ-ಡ-ಗ-ಯ ಹ-ತ-ತ-ರ- ಯ-ರ-? ------------------------ ಆ ಹುಡುಗಿಯ ಹೆತ್ತವರು ಯಾರು? 0
Ā huḍu---a -et-a---u---r-? Ā huḍugiya hettavaru yāru? Ā h-ḍ-g-y- h-t-a-a-u y-r-? -------------------------- Ā huḍugiya hettavaru yāru?
Come faccio ad arrivare alla casa dei suoi genitori? ಅವ- ಹೆ-್ತ-- ---ಗೆ-ನಾನ----ಗೆ-ಹ-ಗಬೇ--? ಅವಳ ಹ-ತ-ತವರ ಮನ-ಗ- ನ-ನ- ಹ-ಗ- ಹ-ಗಬ-ಕ-? ಅ-ಳ ಹ-ತ-ತ-ರ ಮ-ೆ-ೆ ನ-ನ- ಹ-ಗ- ಹ-ಗ-ೇ-ು- ------------------------------------ ಅವಳ ಹೆತ್ತವರ ಮನೆಗೆ ನಾನು ಹೇಗೆ ಹೋಗಬೇಕು? 0
A---a h---a-a-a---n-ge -------ge -ō--bēk-? Avaḷa hettavara manege nānu hēge hōgabēku? A-a-a h-t-a-a-a m-n-g- n-n- h-g- h-g-b-k-? ------------------------------------------ Avaḷa hettavara manege nānu hēge hōgabēku?
La casa è in fondo alla strada. ಮನೆ----ತ--------ಲ-ಲ---. ಮನ- ರಸ-ತ-ಯ ಕ-ನ-ಯಲ-ಲ-ದ-. ಮ-ೆ ರ-್-ೆ- ಕ-ನ-ಯ-್-ಿ-ೆ- ----------------------- ಮನೆ ರಸ್ತೆಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿದೆ. 0
Ma-e r-----a-k-ne----i-e. Mane rasteya koneyallide. M-n- r-s-e-a k-n-y-l-i-e- ------------------------- Mane rasteya koneyallide.
Come si chiama la capitale della Svizzera? ಸ್-ಿಟ್ಜ---ಲ್ಯಾಂಡ್ ನ-ರ-ಜ-ಾ--ಯ -ೆ-ರ--ು? ಸ-ವ-ಟ-ಜರ- ಲ-ಯ--ಡ- ನ ರ-ಜಧ-ನ-ಯ ಹ-ಸರ-ನ-? ಸ-ವ-ಟ-ಜ-್ ಲ-ಯ-ಂ-್ ನ ರ-ಜ-ಾ-ಿ- ಹ-ಸ-ೇ-ು- ------------------------------------- ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ ಲ್ಯಾಂಡ್ ನ ರಾಜಧಾನಿಯ ಹೆಸರೇನು? 0
Sv-ṭ-----y-ṇḍ n- -ā----ān--a--e-arēn-? Sviṭjar lyāṇḍ na rājadhāniya hesarēnu? S-i-j-r l-ā-ḍ n- r-j-d-ā-i-a h-s-r-n-? -------------------------------------- Sviṭjar lyāṇḍ na rājadhāniya hesarēnu?
Qual è il titolo del libro? ಆ -ುಸ-ತ-- ಹ-ಸರ-ನು? ಆ ಪ-ಸ-ತಕದ ಹ-ಸರ-ನ-? ಆ ಪ-ಸ-ತ-ದ ಹ-ಸ-ೇ-ು- ------------------ ಆ ಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರೇನು? 0
Ā pust---da-h-sar-nu? Ā pustakada hesarēnu? Ā p-s-a-a-a h-s-r-n-? --------------------- Ā pustakada hesarēnu?
Come si chiamano i bambini dei vicini? ಪಕ್ಕ- ಮನ--------ಕ- -ೆ-ರ--ು? ಪಕ-ಕದ ಮನ-ಯವರ ಮಕ-ಕಳ ಹ-ಸರ-ನ-? ಪ-್-ದ ಮ-ೆ-ವ- ಮ-್-ಳ ಹ-ಸ-ೇ-ು- --------------------------- ಪಕ್ಕದ ಮನೆಯವರ ಮಕ್ಕಳ ಹೆಸರೇನು? 0
Pakk-d--ma-ey------m--k--- -es---n-? Pakkada maneyavara makkaḷa hesarēnu? P-k-a-a m-n-y-v-r- m-k-a-a h-s-r-n-? ------------------------------------ Pakkada maneyavara makkaḷa hesarēnu?
Quando sono le vacanze estive dei bambini? ಮಕ್-ಳಿ-- -ಾವಾಗ---ಂ-----ಾ --- -ದ-? ಮಕ-ಕಳ-ಗ- ಯ-ವ-ಗ-ನ--ದ ಶ-ಲ- ರಜ- ಇದ-? ಮ-್-ಳ-ಗ- ಯ-ವ-ಗ-ನ-ಂ- ಶ-ಲ- ರ-ೆ ಇ-ೆ- --------------------------------- ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಶಾಲಾ ರಜೆ ಇದೆ? 0
Ma----ige -ā--gini--a--ālā -aj- id-? Makkaḷige yāvāgininda śālā raje ide? M-k-a-i-e y-v-g-n-n-a ś-l- r-j- i-e- ------------------------------------ Makkaḷige yāvāgininda śālā raje ide?
Qual è l’orario di ambulatorio del medico? ವೈ-್-ರ---ು -ೇ-- ಮಾ--ವ-ಸಮಯ --ವ-ದ-? ವ-ದ-ಯರನ-ನ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ವ ಸಮಯ ಯ-ವ-ದ-? ವ-ದ-ಯ-ನ-ನ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ವ ಸ-ಯ ಯ-ವ-ದ-? --------------------------------- ವೈದ್ಯರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವ ಸಮಯ ಯಾವುದು? 0
Va---ar--nu -hē-i m--u----a---a yāv-du? Vaidyarannu bhēṭi māḍuva samaya yāvudu? V-i-y-r-n-u b-ē-i m-ḍ-v- s-m-y- y-v-d-? --------------------------------------- Vaidyarannu bhēṭi māḍuva samaya yāvudu?
Qual è l’orario di apertura del museo? ವಸ-ತ-ಸ-ಗ್ರಹಾ---ತ-ರ---ರ-- -ಮಯ-ಯ-----? ವಸ-ತ-ಸ-ಗ-ರಹ-ಲಯ ತ-ರ-ದ-ರ-ವ ಸಮಯ ಯ-ವ-ದ-? ವ-್-ು-ಂ-್-ಹ-ಲ- ತ-ರ-ದ-ರ-ವ ಸ-ಯ ಯ-ವ-ದ-? ------------------------------------ ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ತೆರೆದಿರುವ ಸಮಯ ಯಾವುದು? 0
V-s--saṅ--ah-la-a--e-edir------m--- ---udu? Vastusaṅgrahālaya terediruva samaya yāvudu? V-s-u-a-g-a-ā-a-a t-r-d-r-v- s-m-y- y-v-d-? ------------------------------------------- Vastusaṅgrahālaya terediruva samaya yāvudu?

Più ti concentri, più impari

Durante lo studio, occorre essere concentrati. Tutta la nostra attenzione deve essere diretta verso ciò che vogliamo apprendere. La capacità di concentrarsi non è innata, ma si può imparare, prima in asilo, poi a scuola. A sei anni, i bambini sono capaci di concentrarsi per circa 15 minuti. A quattordici, per 30 minuti. Negli adulti, la fase di concentrazione dura circa 45 minuti. Successivamente comincia a diminuire e il discente perde progressivamente il proprio interesse nei confronti dell’argomento che sta apprendendo. La stanchezza o lo stress possono rendere faticoso l’apprendimento, mentre la memoria non riesce più a fissare in modo saldo le nuove informazioni. Comunque, la concentrazione si può migliorare! L’importante è dormire abbastanza. Chi è stanco, infatti, non riesce a rimanere concentrato a lungo. In più, la possibilità di fare errori aumenta. Va osservato che anche le emozioni influiscono sulla concentrazione. Per apprendere bene, bisognerebbe non farsi prendere dalle emozioni. Troppe emozioni positive o negative possono incidere sull’apprendimento. Per questo motivo, bisogna controllarle ed imparare ad ignorarle durante lo studio. Chi vuole concentrarsi, deve essere motivato e porsi sempre un obiettivo da raggiungere. Solo così, il nostro cervello si sentirà pronto a concentrarsi. In ultima istanza, un ambiente tranquillo non può che essere favorevole. Bere tanta acqua aiuterà la persona a tenersi sveglia … Chi seguirà tutti questi consigli, rimarrà concentrato a lungo!