Frasario

it Preparativi del viaggio   »   id Mempersiapkan perjalanan

47 [quarantasette]

Preparativi del viaggio

Preparativi del viaggio

47 [empat puluh tujuh]

Mempersiapkan perjalanan

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Indonesiano Suono di più
Devi preparare le nostre valigie! Kamu---rus m---ep-k---p-r-ki--! Kamu harus mengepak koper kita! K-m- h-r-s m-n-e-a- k-p-r k-t-! ------------------------------- Kamu harus mengepak koper kita! 0
Non devi dimenticare nulla / niente! K-m- ---a- --l-- lupa! Kamu tidak boleh lupa! K-m- t-d-k b-l-h l-p-! ---------------------- Kamu tidak boleh lupa! 0
Hai bisogno di una grande valigia! Kam- m-m----hk---kop---yan--b---r! Kamu membutuhkan koper yang besar! K-m- m-m-u-u-k-n k-p-r y-n- b-s-r- ---------------------------------- Kamu membutuhkan koper yang besar! 0
Non dimenticare il passaporto! J---a---upa paspor--a! Jangan lupa paspornya! J-n-a- l-p- p-s-o-n-a- ---------------------- Jangan lupa paspornya! 0
Non dimenticare il biglietto! Janga- --pa t--e- --sa--t-y-! Jangan lupa tiket pesawatnya! J-n-a- l-p- t-k-t p-s-w-t-y-! ----------------------------- Jangan lupa tiket pesawatnya! 0
Non dimenticare gli assegni turistici! Jan--- -----c-- -erja-a--n-ya! Jangan lupa cek perjalanannya! J-n-a- l-p- c-k p-r-a-a-a-n-a- ------------------------------ Jangan lupa cek perjalanannya! 0
Portati la crema solare. Bawalah k-i--an-i sinar---ta---i. Bawalah krim anti sinar matahari. B-w-l-h k-i- a-t- s-n-r m-t-h-r-. --------------------------------- Bawalah krim anti sinar matahari. 0
Portati gli occhiali da sole. Bawal-h -ac-ma-- h-t--. Bawalah kacamata hitam. B-w-l-h k-c-m-t- h-t-m- ----------------------- Bawalah kacamata hitam. 0
Portati il cappello per il sole. Ba--l-h-top- --t-h---. Bawalah topi matahari. B-w-l-h t-p- m-t-h-r-. ---------------------- Bawalah topi matahari. 0
Vuoi portarti una cartina stradale? Apa--h-kamu---u------wa p---? Apakah kamu mau membawa peta? A-a-a- k-m- m-u m-m-a-a p-t-? ----------------------------- Apakah kamu mau membawa peta? 0
Vuoi portarti una guida? A-a-a--ka-u---u--em-aw---u-u -e-un--- p-r---an-n? Apakah kamu mau membawa buku petunjuk perjalanan? A-a-a- k-m- m-u m-m-a-a b-k- p-t-n-u- p-r-a-a-a-? ------------------------------------------------- Apakah kamu mau membawa buku petunjuk perjalanan? 0
Vuoi portarti un ombrello? Apa k--u-m----emb--a-payung? Apa kamu mau membawa payung? A-a k-m- m-u m-m-a-a p-y-n-? ---------------------------- Apa kamu mau membawa payung? 0
Non dimenticare i pantaloni, le camicie e i calzini. J---a- l--a -ela-a-pan---g, -emej---k----k---. Jangan lupa celana panjang, kemeja, kaus kaki. J-n-a- l-p- c-l-n- p-n-a-g- k-m-j-, k-u- k-k-. ---------------------------------------------- Jangan lupa celana panjang, kemeja, kaus kaki. 0
Non dimenticare le cravatte, le cinture e le giacche. J-n-a- -upa-d-si,-sabu-- -a-. Jangan lupa dasi, sabuk, jas. J-n-a- l-p- d-s-, s-b-k- j-s- ----------------------------- Jangan lupa dasi, sabuk, jas. 0
Non dimenticare i pigiami, le camicie da notte e le magliette. J-n-an -u-a-pi---a- -e-ej---id----an-----. Jangan lupa piyama, kemeja tidur dan kaos. J-n-a- l-p- p-y-m-, k-m-j- t-d-r d-n k-o-. ------------------------------------------ Jangan lupa piyama, kemeja tidur dan kaos. 0
Hai bisogno di scarpe, sandali e stivali. Ka-- mem-ut--k---s---t------d---d-n ----t- bo-. Kamu membutuhkan sepatu, sandal dan sepatu bot. K-m- m-m-u-u-k-n s-p-t-, s-n-a- d-n s-p-t- b-t- ----------------------------------------------- Kamu membutuhkan sepatu, sandal dan sepatu bot. 0
Hai bisogno di fazzoletti di carta, sapone e del tagliaunghie. K-m--membu-u--an t--u- sabu-------u---n- -uk-. Kamu membutuhkan tisu, sabun dan gunting kuku. K-m- m-m-u-u-k-n t-s-, s-b-n d-n g-n-i-g k-k-. ---------------------------------------------- Kamu membutuhkan tisu, sabun dan gunting kuku. 0
Hai bisogno di un pettine, uno spazzolino e del dentifricio. Ka----e----uhka--si-ir, ---at g-gi-dan p-st---igi. Kamu membutuhkan sisir, sikat gigi dan pasta gigi. K-m- m-m-u-u-k-n s-s-r- s-k-t g-g- d-n p-s-a g-g-. -------------------------------------------------- Kamu membutuhkan sisir, sikat gigi dan pasta gigi. 0

Il futuro delle lingue

Oltre 1,3 miliardi di persone parla il cinese. Queste cifre la rendono la lingua più parlata al mondo. E così sarà anche nei prossimi anni. Il futuro di molte altre lingue non è invece così roseo, dal momento che molte lingue locali si estingueranno. Oggi sono circa 6000 le lingue parlate nel mondo. Secondo gli studiosi, una buona parte è a rischio di estinzione. In altre parole, circa il 90% di tutte le lingue potrebbe scomparire e molte potrebbero estinguersi già nel corso di questo secolo. Nei fatti, questo significa che ogni giorno una lingua scompare. Il valore dei singoli idiomi potrebbe cambiare in futuro. Al momento, l’inglese è al secondo posto, ma il numero dei madrelingua non è costante. L’andamento demografico chiarisce il motivo. In pochi decenni, altre lingue potrebbero dominare la scena. L’hindi/urdu e l’arabo potrebbero attestarsi al secondo e terzo posto, mentre l’inglese scenderebbe al quarto posto. Il tedesco sparirebbe dalla top ten . Il malese entrerebbe a far parte delle lingue più importanti. In questo quadro, molte lingue si estinguono ed altre nascono: le lingue ibride, miscugli linguistici parlati soprattutto nelle città. Nuove varianti linguistiche potrebbero sorgere e, in futuro, potrebbero esservi diverse forme di inglese. Il numero dei bilingui nel mondo potrebbe aumentare considerevolmente. Non è chiaro quale lingua parleremo nel futuro. Già fra 100 anni potrebbero esistere altre lingue. Non si finirà mai di imparare …              
Lo sapevate?
Il ceco è la lingua madre di circa 12 milioni di persone. Fa parte delle lingue slave settentrionali. Il ceco e lo slovacco si assomigliano molto. La spiegazione è nella storia che i due popoli hanno condiviso. Nonostante ciò, vi sono anche punti di divergenza. I giovani cechi e slovacchi hanno oggi qualche difficoltà a capirsi. Ci sono anche quelli che utilizzano una lingua ibrida. Il ceco parlato è molto diverso dallo scritto. Si può dire che il ceco ufficiale corrisponda soprattutto alla lingua scritta. Come lingua parlata, si usa soltanto in contesti ufficiali e nei media. Questa rigida divisione è un aspetto caratteristico del ceco. La grammatica non è molto semplice. Prevede tra l'altro 7 casi e 4 generi. Però, imparare questa lingua è molto divertente. Si scopre sempre tanto!