Frasario

it Preparativi del viaggio   »   es Preparando un viaje

47 [quarantasette]

Preparativi del viaggio

Preparativi del viaggio

47 [cuarenta y siete]

Preparando un viaje

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Spagnolo Suono di più
Devi preparare le nostre valigie! ¡(T-) t----- q-- h---- n------ m-----! ¡(Tú) tienes que hacer nuestra maleta!
Non devi dimenticare nulla / niente! ¡N- p----- o-------- d- n---! ¡No puedes olvidarte de nada!
Hai bisogno di una grande valigia! ¡(T-) n-------- u-- m----- g-----! ¡(Tú) necesitas una maleta grande!
Non dimenticare il passaporto! ¡N- o------ t- p--------! ¡No olvides tu pasaporte!
Non dimenticare il biglietto! ¡N- o------ t- b------ / p----- (a-.)! ¡No olvides tu billete / pasaje (am.)!
Non dimenticare gli assegni turistici! ¡N- o------ t-- c------ d- v----! ¡No olvides tus cheques de viaje!
Portati la crema solare. Ll--- c---- s---- (c------). Lleva crema solar (contigo).
Portati gli occhiali da sole. Ll--- l-- g---- d- s-- (c------). Lleva las gafas de sol (contigo).
Portati il cappello per il sole. Ll--- e- s------- (c------). Lleva el sombrero (contigo).
Vuoi portarti una cartina stradale? ¿Q------ l----- u- m--- d- c---------? ¿Quieres llevar un mapa de carreteras?
Vuoi portarti una guida? ¿Q------ l----- u-- g--- d- v----? ¿Quieres llevar una guía de viaje?
Vuoi portarti un ombrello? ¿Q------ l----- u- p-------? ¿Quieres llevar un paraguas?
Non dimenticare i pantaloni, le camicie e i calzini. Qu- n- s- t- o------ l-- p---------- l-- c------- l-- c---------. Que no se te olviden los pantalones, las camisas, los calcetines.
Non dimenticare le cravatte, le cinture e le giacche. Qu- n- s- t- o------ l-- c-------- l-- c---------- l-- a---------. Que no se te olviden las corbatas, los cinturones, las americanas.
Non dimenticare i pigiami, le camicie da notte e le magliette. Qu- n- s- t- o------ l-- p------- l-- c-------- y l-- c--------. Que no se te olviden los pijamas, los camisones y las camisetas.
Hai bisogno di scarpe, sandali e stivali. (T-) n-------- z------- s-------- y b----. (Tú) necesitas zapatos, sandalias y botas.
Hai bisogno di fazzoletti di carta, sapone e del tagliaunghie. (T-) n-------- p-------- j---- y u--- t------ d- m-------. (Tú) necesitas pañuelos, jabón y unas tijeras de manicura.
Hai bisogno di un pettine, uno spazzolino e del dentifricio. (T-) n-------- u- p----- u- c------ d- d------ y p---- d- d------. (Tú) necesitas un peine, un cepillo de dientes y pasta de dientes.

Il futuro delle lingue

Oltre 1,3 miliardi di persone parla il cinese. Queste cifre la rendono la lingua più parlata al mondo. E così sarà anche nei prossimi anni. Il futuro di molte altre lingue non è invece così roseo, dal momento che molte lingue locali si estingueranno. Oggi sono circa 6000 le lingue parlate nel mondo. Secondo gli studiosi, una buona parte è a rischio di estinzione. In altre parole, circa il 90% di tutte le lingue potrebbe scomparire e molte potrebbero estinguersi già nel corso di questo secolo. Nei fatti, questo significa che ogni giorno una lingua scompare. Il valore dei singoli idiomi potrebbe cambiare in futuro. Al momento, l’inglese è al secondo posto, ma il numero dei madrelingua non è costante. L’andamento demografico chiarisce il motivo. In pochi decenni, altre lingue potrebbero dominare la scena. L’hindi/urdu e l’arabo potrebbero attestarsi al secondo e terzo posto, mentre l’inglese scenderebbe al quarto posto. Il tedesco sparirebbe dalla top ten . Il malese entrerebbe a far parte delle lingue più importanti. In questo quadro, molte lingue si estinguono ed altre nascono: le lingue ibride, miscugli linguistici parlati soprattutto nelle città. Nuove varianti linguistiche potrebbero sorgere e, in futuro, potrebbero esservi diverse forme di inglese. Il numero dei bilingui nel mondo potrebbe aumentare considerevolmente. Non è chiaro quale lingua parleremo nel futuro. Già fra 100 anni potrebbero esistere altre lingue. Non si finirà mai di imparare …              
Lo sapevate?
Il ceco è la lingua madre di circa 12 milioni di persone. Fa parte delle lingue slave settentrionali. Il ceco e lo slovacco si assomigliano molto. La spiegazione è nella storia che i due popoli hanno condiviso. Nonostante ciò, vi sono anche punti di divergenza. I giovani cechi e slovacchi hanno oggi qualche difficoltà a capirsi. Ci sono anche quelli che utilizzano una lingua ibrida. Il ceco parlato è molto diverso dallo scritto. Si può dire che il ceco ufficiale corrisponda soprattutto alla lingua scritta. Come lingua parlata, si usa soltanto in contesti ufficiali e nei media. Questa rigida divisione è un aspetto caratteristico del ceco. La grammatica non è molto semplice. Prevede tra l'altro 7 casi e 4 generi. Però, imparare questa lingua è molto divertente. Si scopre sempre tanto!