Frasario

it Allo zoo   »   id Di kebun binatang

43 [quarantatré]

Allo zoo

Allo zoo

43 [empat puluh tiga]

Di kebun binatang

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Indonesiano Suono di più
Lì c’è lo zoo. Di sana a-a-k---n-bina--ng. Di sana ada kebun binatang. D- s-n- a-a k-b-n b-n-t-n-. --------------------------- Di sana ada kebun binatang. 0
Lì ci sono le giraffe. D- sa-a ad- je-a--h. Di sana ada jerapah. D- s-n- a-a j-r-p-h- -------------------- Di sana ada jerapah. 0
Dove sono gli orsi? Di-m--a-ad- b-ru-ng? Di mana ada beruang? D- m-n- a-a b-r-a-g- -------------------- Di mana ada beruang? 0
Dove sono gli elefanti? Di -a---a-a--a--h? Di mana ada gajah? D- m-n- a-a g-j-h- ------------------ Di mana ada gajah? 0
Dove sono i serpenti? D--ma------ -la-? Di mana ada ular? D- m-n- a-a u-a-? ----------------- Di mana ada ular? 0
Dove sono i leoni? D- -a-a ---------? Di mana ada singa? D- m-n- a-a s-n-a- ------------------ Di mana ada singa? 0
Io ho una macchina fotografica. Say- pu--a--e-u-h--a--r-. Saya punya sebuah kamera. S-y- p-n-a s-b-a- k-m-r-. ------------------------- Saya punya sebuah kamera. 0
Io ho anche una telecamera. Sa-- -u-- pun-a-s--uah---m--a f-lm. Saya juga punya sebuah kamera film. S-y- j-g- p-n-a s-b-a- k-m-r- f-l-. ----------------------------------- Saya juga punya sebuah kamera film. 0
Dove trovo una batteria? D- m-n------b---rai? Di mana ada baterai? D- m-n- a-a b-t-r-i- -------------------- Di mana ada baterai? 0
Dove sono i pinguini? Di -an- -da--eng-i-? Di mana ada penguin? D- m-n- a-a p-n-u-n- -------------------- Di mana ada penguin? 0
Dove sono i canguri? D- ma-- a-a--ang-ru? Di mana ada kanguru? D- m-n- a-a k-n-u-u- -------------------- Di mana ada kanguru? 0
Dove sono i rinoceronti? D- --n- ada--ad--? Di mana ada badak? D- m-n- a-a b-d-k- ------------------ Di mana ada badak? 0
Dove sono i servizi? Di mana--da ---ar ---i-? Di mana ada kamar kecil? D- m-n- a-a k-m-r k-c-l- ------------------------ Di mana ada kamar kecil? 0
Lì c’è una caffetteria. D- -a-a --- --f--a--a. Di sana ada kafetaria. D- s-n- a-a k-f-t-r-a- ---------------------- Di sana ada kafetaria. 0
Lì c’è un ristorante. Di s-n--a-a -es-ora-. Di sana ada restoran. D- s-n- a-a r-s-o-a-. --------------------- Di sana ada restoran. 0
Dove sono i cammelli? Di ma-- -da un--? Di mana ada unta? D- m-n- a-a u-t-? ----------------- Di mana ada unta? 0
Dove sono i gorilla e le zebre? Di-man- ada ---ila d-n k-da --b-a? Di mana ada gorila dan kuda zebra? D- m-n- a-a g-r-l- d-n k-d- z-b-a- ---------------------------------- Di mana ada gorila dan kuda zebra? 0
Dove sono le tigri ed i coccodrilli? Di-m-na-a-a---rim---d-- --ay-? Di mana ada harimau dan buaya? D- m-n- a-a h-r-m-u d-n b-a-a- ------------------------------ Di mana ada harimau dan buaya? 0

La lingua basca

In Spagna si parlano quattro lingue, tutte riconosciute: lo spagnolo, il catalano, il galiziano ed il basco. Quest’ultima è l’unica a non avere radici romanze ed è parlata da circa 800000 persone nel territorio compreso tra Francia e Spagna. E' la lingua più antica del continente europeo, ma le sue origini risultano tuttora sconosciute. Infatti, per i linguisti, l’origine di questa lingua è ancora oggi un enigma da risolvere. Il basco è anche l’unica lingua isolata in Europa, cioè non ha alcuna parentela linguistica con le altre lingue. Una motivazione potrebbe essere collegata alla posizione geografica. Le coste e le montagne hanno sempre isolato il popolo basco dagli altri, la cui lingua sarebbe sopravvissuta anche all’invasione indogermanica. La parola basco deriva dal latino vascones . I baschi sono anche noti come Euskaldunak , parlanti della lingua basca. Quest’espressione testimonia il loro attaccamento alla lingua Euskara . Per secoli, essa è stata tramandata soprattutto oralmente e pochissime sono le fonti antiche scritte. La standardizzazione della lingua non si è ancora conclusa e molti baschi parlano oggi due o più lingue. Tuttavia, custodiscono molto la lingua e la cultura basca, visto che i Paesi Baschi sono una regione autonoma. Tale status agevola le iniziative di politica linguistica così come i programmi culturali. I bambini possono scegliere fra un’educazione in lingua basca o spagnola. Ci sono diverse specialità sportive tipiche dei Paesi Baschi. Pertanto, la cultura e la lingua di queste zone sembrano avere un futuro. Una parola basca nota in tutto il mondo è il cognome di “El Che” . Avete capito bene, è quello di Guevara!                
Lo sapevate?
Lo spagnolo appartiene alle lingue parlate a livello mondiale. Per questo, vale davvero la pena iscriversi ad un corso di spagnolo e imparare questa lingua straniera! E' usata ben oltre l'area linguistica originaria. Con la conquista dell'America, lo spagnolo si diffuse nel nuovo mondo. Oggi è la lingua dominante soprattutto in America centrale e in Sudamerica! Attualmente, è la lingua madre di circa 388 milioni di persone in tutto il mondo! Soltanto negli USA vivono circa 45 milioni di parlanti. Oltre che in Spagna, lo spagnolo è anche la lingua parlata in Messico. E' la lingua madre in molti paesi dell'America centrale e del Sudamerica. I 200 milioni di brasiliani capiscono molto bene lo spagnolo. Infatti, l'affinità linguistica con il portoghese è davvero notevole. Lo spagnolo appartiene del resto alle lingue romanze. Deriva dal latino parlato in epoca tardo-antica. Le altre lingue romanze sono il portoghese, il francese, l'italiano e il romeno. Molte parole si assomigliano e ciò semplifica l'apprendimento di queste lingue. L'Istituto culturale Cervantes vi fornirà tutte le informazioni relative alla lingua e alla cultura.