ფრაზა წიგნი

ka გრძნობები   »   es Sentimientos

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

გრძნობები

გრძნობები

56 [cincuenta y seis]

Sentimientos

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესპანური თამაში მეტი
სურვილი te-er gan-s t---- g---- t-n-r g-n-s ----------- tener ganas
ჩვენ გვაქვს სურვილი. (No-otros-/ ---o-r-s) -e-e-o- -a---. (-------- / n-------- t------ g----- (-o-o-r-s / n-s-t-a-) t-n-m-s g-n-s- ------------------------------------ (Nosotros / nosotras) tenemos ganas.
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. N- te-e-o- -an-s. N- t------ g----- N- t-n-m-s g-n-s- ----------------- No tenemos ganas.
შიში tene- --edo t---- m---- t-n-r m-e-o ----------- tener miedo
მეშინია. (--)-t--go m---o. (--- t---- m----- (-o- t-n-o m-e-o- ----------------- (Yo) tengo miedo.
არ მეშინია. No-----o--i--o. N- t---- m----- N- t-n-o m-e-o- --------------- No tengo miedo.
დროის ქონა. te-e- --e-po t---- t----- t-n-r t-e-p- ------------ tener tiempo
მას აქვს დრო. (É-) -i--- t----o. (--- t---- t------ (-l- t-e-e t-e-p-. ------------------ (Él) tiene tiempo.
მას არ აქვს დრო. N- tie-e ti--p-. N- t---- t------ N- t-e-e t-e-p-. ---------------- No tiene tiempo.
მოწყენილობა aburr---e a-------- a-u-r-r-e --------- aburrirse
ის მოწყენილია. (El--- -----u-r-. (----- s- a------ (-l-a- s- a-u-r-. ----------------- (Ella) se aburre.
ის არ არის მოწყენილი. No--e -b-r-e. N- s- a------ N- s- a-u-r-. ------------- No se aburre.
შიმშილი ten---h-m--e t---- h----- t-n-r h-m-r- ------------ tener hambre
გშიათ? ¿----o-ros - vosotras- t--é-- h--br-? ¿--------- / v-------- t----- h------ ¿-V-s-t-o- / v-s-t-a-) t-n-i- h-m-r-? ------------------------------------- ¿(Vosotros / vosotras) tenéis hambre?
არ გშიათ? ¿---te-éi- hamb-e? ¿-- t----- h------ ¿-o t-n-i- h-m-r-? ------------------ ¿No tenéis hambre?
წყურვილი te-e- -ed t---- s-- t-n-r s-d --------- tener sed
მათ წყურიათ. (E--o--/-e-------i-n-n -e-. (----- / e----- t----- s--- (-l-o- / e-l-s- t-e-e- s-d- --------------------------- (Ellos / ellas) tienen sed.
მათ არ წყურიათ. No -----n --d. N- t----- s--- N- t-e-e- s-d- -------------- No tienen sed.

საიდუმლო ენები

ენის საშუალებით გვსურს გამოვხატოთ ის რასაც ვფიქრობთ და რასაც ვგრძნობთ. ანუ, გაგება ენის ყველაზე მნიშვნელოვანი მიზანია. მაგრამ ზოგჯერ ადამიანებს არ სურთ, რომ მათი ყველას ესმოდეს. ამ შემთხვევაში, ისინი იგონებენ ახალ ენებს. საიდუმლო ენები ათასწლეულების განმავლობაში ხიბლავდა ადამიანებს. მაგალითად, იულიუს კეისარს საკუთარი საიდუმლო ენა ჰქონდა. ის კოდირებულ შეტყობინებებს საკუთარი იმპერიის ყველა ტერიტორიაზე გზავნიდა. მის მტრებს კოდირებული ახალი ამბების წაკითხვა არ შეეძლოთ. საიდუმლო ენები - ეს არის დაცული კომუნიკაცია. ჩვენი თავის სხვებისგან დიფერენცირებას საიდუმლო ენების საშუალებით ვახდენთ. ჩვენ ვაჩვენებთ. რომ ექსკლუზიურ ჯგუფს ვეკუთვნით. არსებობს განსხვავებული მიზეზები, რომელთა გამო საიდუმლო ენებს ვიყენებთ. შეყვარებულები კოდირებულ ასოებს ყველა დროში იყენებდნენ. გარკვეულ პროფესიულ ჯგუფებს ასევე აქვთ საკუთარი ენები. ანუ არსებობს ჯადოქრების, ქურდების და საქმიანი ხალხის ენები. მაგრამ საიდუმლო ენები ყველაზე ხშირად პოლიტიკური მიზნებით გამოიყენება. საიდუმლო ენებით ყველაზე ხშირად სარგებლობდნენ თითქმის ყველა ომში. სამხედრო და სადაზვერვო სამსახურებს საიდუმლო ენების საკუთრი ექსპერტები ჰყავთ. კრიპტოლოგია კოდირების მეცნიერებაა. თანამედროვე კოდების საფუძველია რთული მათემატიკური ფორმულები. მაგრამ მათი გაშიფვრა ძალიან ძნელია. კოდირებული ენების გარეშე ჩვენი სიცოცხლე წარმოუდგენელი იქნებოდა. კოდირებული მონაცემები დღეს ყველგან გამოიყენება. საკრედიტო ბარათები და ელექტრონული ფოსტა - ყველაფერი კოდების საშუალებითფუნქციონირებს. ბავშვებს განსაკუთრებით მოსწონთ საიდუმლო ენები. მათ უყვართ მეგობრებთან საიდუმლო შეტყობინებების გაცვლა. საიდუმლო ენები ძალიან სასარგებლოა ბავშვების განვითარებისთვის... ისინი ხელს უწყობს კრეატიულობის და ენის შეგრძნების განვითარებას!