ფრაზა წიგნი

ka კითხვის დასმა 2   »   es Haciendo preguntas 2

63 [სამოცდასამი]

კითხვის დასმა 2

კითხვის დასმა 2

63 [sesenta y tres]

Haciendo preguntas 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესპანური თამაში მეტი
მე მაქვს ჰობი. (--- t-n----n p-sati-m-- ---ob-y. (--- t---- u- p--------- / h----- (-o- t-n-o u- p-s-t-e-p- / h-b-y- --------------------------------- (Yo) tengo un pasatiempo / hobby.
ჩოგბურთს ვთამაშობ. (--------o a- -----. (--- j---- a- t----- (-o- j-e-o a- t-n-s- -------------------- (Yo) juego al tenis.
სად არის კორტები? ¿-ónde h---un- -a---a -e t-n-s? ¿----- h-- u-- c----- d- t----- ¿-ó-d- h-y u-a c-n-h- d- t-n-s- ------------------------------- ¿Dónde hay una cancha de tenis?
გაქვს შენ ჰობი? ¿T--ne- u---a-atie-po / h-bby? ¿------ u- p--------- / h----- ¿-i-n-s u- p-s-t-e-p- / h-b-y- ------------------------------ ¿Tienes un pasatiempo / hobby?
ფეხბურთს ვთამაშობ. (Yo- juego-al---t-o-. (--- j---- a- f------ (-o- j-e-o a- f-t-o-. --------------------- (Yo) juego al fútbol.
სად არის ფეხბურთის მოედანი? ¿D---- h-y-un c-m-o -e-f-t-ol? ¿----- h-- u- c---- d- f------ ¿-ó-d- h-y u- c-m-o d- f-t-o-? ------------------------------ ¿Dónde hay un campo de fútbol?
მხარი მტკივა. Me -uel- -l b---o. M- d---- e- b----- M- d-e-e e- b-a-o- ------------------ Me duele el brazo.
ფეხი და ხელიც მტკივა. E- --- y-----an- m- --el-n t-m-ién. E- p-- y l- m--- m- d----- t------- E- p-e y l- m-n- m- d-e-e- t-m-i-n- ----------------------------------- El pie y la mano me duelen también.
სად არის ექიმი? ¿-ó-d- h---u--doc---? ¿----- h-- u- d------ ¿-ó-d- h-y u- d-c-o-? --------------------- ¿Dónde hay un doctor?
მე მანქანა მყავს. (-o- t--g--u--c-che-/ ca----(-m--. (--- t---- u- c---- / c---- (----- (-o- t-n-o u- c-c-e / c-r-o (-m-)- ---------------------------------- (Yo) tengo un coche / carro (am.).
მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. (-o)--a----n-teng- u-- -o--c-cle-a. (--- t------ t---- u-- m----------- (-o- t-m-i-n t-n-o u-a m-t-c-c-e-a- ----------------------------------- (Yo) también tengo una motocicleta.
სად არის ავტოსადგომი? ¿--nd--es-- el ---rc-m--nto? ¿----- e--- e- a------------ ¿-ó-d- e-t- e- a-a-c-m-e-t-? ---------------------------- ¿Dónde está el aparcamiento?
მე ჯემპრი მაქვს. (--) t-n----n -uét-r. (--- t---- u- s------ (-o- t-n-o u- s-é-e-. --------------------- (Yo) tengo un suéter.
მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. (Y-- t-m-----t---- un- -----e-a-y------p-ntal--e- vaq---o- - b------an (a---. (--- t------ t---- u-- c------- y u--- p--------- v------- / b--- j--- (----- (-o- t-m-i-n t-n-o u-a c-a-u-t- y u-o- p-n-a-o-e- v-q-e-o- / b-u- j-a- (-m-)- ----------------------------------------------------------------------------- (Yo) también tengo una chaqueta y unos pantalones vaqueros / blue jean (am.).
სად არის სარეცხი მანქანა? ¿Dó-d- e--- la-lavad--a? ¿----- e--- l- l-------- ¿-ó-d- e-t- l- l-v-d-r-? ------------------------ ¿Dónde está la lavadora?
მე თეფში მაქვს. (Y-)-t---o u- plato. (--- t---- u- p----- (-o- t-n-o u- p-a-o- -------------------- (Yo) tengo un plato.
მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. (-o- -engo un cu-hil-o- -- --ne-o-,----na-c-----a. (--- t---- u- c-------- u- t------- y u-- c------- (-o- t-n-o u- c-c-i-l-, u- t-n-d-r- y u-a c-c-a-a- -------------------------------------------------- (Yo) tengo un cuchillo, un tenedor, y una cuchara.
სად არის მარილი და პილპილი? ¿------están l--sa- y -a--im-e--a? ¿----- e---- l- s-- y l- p-------- ¿-ó-d- e-t-n l- s-l y l- p-m-e-t-? ---------------------------------- ¿Dónde están la sal y la pimienta?

სხეული ლაპარაკზე რეაგირებს

მეტყველების დამუშავება ჩვენს ტვინში ხდება. როდესაც ვუსმენთ, ან ვკითხულობთ, ჩვენი ტვინი აქტიურია. ეს სხვადასხვა მეთოდით შეიძლება გაიზომოს. მაგრამ ლინგვისტურ სტიმულებზე მარტო ჩვენი ტვინი არ რეაგირებს. უახლესმა კვლევებმა უჩვენა, რომ მეტყველება ასევე ჩვენს სხეულს ააქტიურებს. ჩვენი სხეული მუშაობს, როდესაც ესმის გარკვეული სიტყვები, ან როდესაც კითხულობს მათ. გარდა ამისა, სიტყვები, რომლებიც ფიზიკურ რეაქციებს აღწერენ. ამის კარგი მაგალითთა სიტყვა ღიმილი. როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენს ‘ღიმილის კუნთებს’ ვამოძრავებთ. გაზომვადი ეფექტი უარყოფით სიტყვებსაც აქვთ. ამის მაგალითია სიტყვა ტკივილი. როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენი სხეული ამჟღავნებს ტკივილის მკაფიო რეაქციას. შეიძლება ითქვას, რომ ჩვენ ვაკეთებთ იმის იმიტაციას, რასაც ვკითხულობთ, ან რაც გვესმის. რა უფრო მკაფიოა მეტყველება, მით უფრო მეტად ვრეაგირებთ მასზე. ამის შედეგად ზუსტ აღწერილობას ძლიერი რეაქცია მოყვება. სხეულის აქტივობა გაზომილი იყო კვლევისთვის. ექსპერიმენტის მონაწილეებს უჩვენეს სხვადასხვა სიტყვები. ეს იყო დადებითი და უარყოფით მნიშვნელობის მქონე სიტყვები. ტესტის მიმდინარეობისას ექსპერიმენტის მონაწილეების სახის გამომეტყველებები იცვლებოდა. ტუჩების და შუბლის მოძრაობები სხვადასხვანაირი იყო. ეს ამტკიცებს, რომ მეტყველებას ძლიერი გავლენა აქვს ჩვენზე. სიტყვები უფრო მეტია, ვიდრე უბრალოდ კომუნიკაციის საშუალება. ჩვენს ტვინს მეტყველება სხეულის ენაში გადაჰყავს. თუ როგორ ხდება ეს, ჯერჯერობით დაუდგენელია. შესაძლებელია, რომ ამ კვლევის დასკვნებს შემდგომი შედეგები ჰქონდეს. ექიმები განიხილავენ, თუ როგორ უმკურნალონ პაციენტებს ყველაზე უკეთ. რადგან ბევრი ავადმყოფ ადამიანს მკურნალობის გრძელი კურსი სჭირდება. და ამ პროცესში ბევრი ლაპარაკის საჭირო...