ფრაზა წიგნი

ka გრძნობები   »   sl Čustva

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

გრძნობები

გრძნობები

56 [šestinpetdeset]

Čustva

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვენური თამაში მეტი
სურვილი U-iv--i Uživati U-i-a-i ------- Uživati 0
ჩვენ გვაქვს სურვილი. M- -ž--amo---e-----o ------n----/-M-------e-v-)-u--v--- (s- --a-----i-----). Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). M- u-i-a-o (-e i-a-o p-i-e-n-)- / M-d-a (-e-v-) u-i-a-a (-e i-a-a p-i-e-n-)- ---------------------------------------------------------------------------- Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). 0
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. Ne --iv-mo-(-ž-va-a). Ne uživamo (uživava). N- u-i-a-o (-ž-v-v-)- --------------------- Ne uživamo (uživava). 0
შიში b-t--se bati se b-t- s- ------- bati se 0
მეშინია. Boji--se. Bojim se. B-j-m s-. --------- Bojim se. 0
არ მეშინია. Ne --ji- s-. Ne bojim se. N- b-j-m s-. ------------ Ne bojim se. 0
დროის ქონა. i-e----as imeti čas i-e-i č-s --------- imeti čas 0
მას აქვს დრო. O- ima-č--. On ima čas. O- i-a č-s- ----------- On ima čas. 0
მას არ აქვს დრო. On n----č-sa. On nima časa. O- n-m- č-s-. ------------- On nima časa. 0
მოწყენილობა dolgo-as--i -e dolgočasiti se d-l-o-a-i-i s- -------------- dolgočasiti se 0
ის მოწყენილია. O-a-s--dol--ča-i.-(N-e- j- -o--ča--) Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) O-a s- d-l-o-a-i- (-j-j j- d-l-č-s-) ------------------------------------ Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) 0
ის არ არის მოწყენილი. On--se--- do-g--a-i. (--ej -i-do-g----) Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) O-a s- n- d-l-o-a-i- (-j-j n- d-l-č-s-) --------------------------------------- Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) 0
შიმშილი bi-i-----n biti lačen b-t- l-č-n ---------- biti lačen 0
გშიათ? A-- s---l-č-i? Ali ste lačni? A-i s-e l-č-i- -------------- Ali ste lačni? 0
არ გშიათ? A----iste--ač-i? Ali niste lačni? A-i n-s-e l-č-i- ---------------- Ali niste lačni? 0
წყურვილი biti--ejen biti žejen b-t- ž-j-n ---------- biti žejen 0
მათ წყურიათ. Vi-st--žej--- ----ste--e-n--) Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) V- s-e ž-j-i- (-e s-e ž-j-e-) ----------------------------- Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) 0
მათ არ წყურიათ. Vi-ni-t--ž--n-.--V- n--te --jne-) Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) V- n-s-e ž-j-i- (-e n-s-e ž-j-e-) --------------------------------- Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) 0

საიდუმლო ენები

ენის საშუალებით გვსურს გამოვხატოთ ის რასაც ვფიქრობთ და რასაც ვგრძნობთ. ანუ, გაგება ენის ყველაზე მნიშვნელოვანი მიზანია. მაგრამ ზოგჯერ ადამიანებს არ სურთ, რომ მათი ყველას ესმოდეს. ამ შემთხვევაში, ისინი იგონებენ ახალ ენებს. საიდუმლო ენები ათასწლეულების განმავლობაში ხიბლავდა ადამიანებს. მაგალითად, იულიუს კეისარს საკუთარი საიდუმლო ენა ჰქონდა. ის კოდირებულ შეტყობინებებს საკუთარი იმპერიის ყველა ტერიტორიაზე გზავნიდა. მის მტრებს კოდირებული ახალი ამბების წაკითხვა არ შეეძლოთ. საიდუმლო ენები - ეს არის დაცული კომუნიკაცია. ჩვენი თავის სხვებისგან დიფერენცირებას საიდუმლო ენების საშუალებით ვახდენთ. ჩვენ ვაჩვენებთ. რომ ექსკლუზიურ ჯგუფს ვეკუთვნით. არსებობს განსხვავებული მიზეზები, რომელთა გამო საიდუმლო ენებს ვიყენებთ. შეყვარებულები კოდირებულ ასოებს ყველა დროში იყენებდნენ. გარკვეულ პროფესიულ ჯგუფებს ასევე აქვთ საკუთარი ენები. ანუ არსებობს ჯადოქრების, ქურდების და საქმიანი ხალხის ენები. მაგრამ საიდუმლო ენები ყველაზე ხშირად პოლიტიკური მიზნებით გამოიყენება. საიდუმლო ენებით ყველაზე ხშირად სარგებლობდნენ თითქმის ყველა ომში. სამხედრო და სადაზვერვო სამსახურებს საიდუმლო ენების საკუთრი ექსპერტები ჰყავთ. კრიპტოლოგია კოდირების მეცნიერებაა. თანამედროვე კოდების საფუძველია რთული მათემატიკური ფორმულები. მაგრამ მათი გაშიფვრა ძალიან ძნელია. კოდირებული ენების გარეშე ჩვენი სიცოცხლე წარმოუდგენელი იქნებოდა. კოდირებული მონაცემები დღეს ყველგან გამოიყენება. საკრედიტო ბარათები და ელექტრონული ფოსტა - ყველაფერი კოდების საშუალებითფუნქციონირებს. ბავშვებს განსაკუთრებით მოსწონთ საიდუმლო ენები. მათ უყვართ მეგობრებთან საიდუმლო შეტყობინებების გაცვლა. საიდუმლო ენები ძალიან სასარგებლოა ბავშვების განვითარებისთვის... ისინი ხელს უწყობს კრეატიულობის და ენის შეგრძნების განვითარებას!