ფრაზა წიგნი

ka გრძნობები   »   bg Чувства

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

გრძნობები

გრძნობები

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

[Chuvstva]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბულგარული თამაში მეტი
სურვილი имам --------- нас-р-е--е и--- ж------ / н--------- и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
i------el---- ---as--oe--e i--- z------- / n--------- i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
ჩვენ გვაქვს სურვილი. Ни-----ме------и--/ --стро-ние. Н-- и---- ж------ / н---------- Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
Nie i--m- zhe------/-na-troenie. N-- i---- z------- / n---------- N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. Ние-н----е---л--и- /--------ни-. Н-- н----- ж------ / н---------- Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
N-e ny--a-- -h-l-n---- n----oeni-. N-- n------ z------- / n---------- N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
შიში с--ах-в-- се с-------- с- с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
s--a-h--a--se s--------- s- s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
მეშინია. А- се -т---ува-. А- с- с--------- А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
A- s- st----uva-. A- s- s---------- A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
არ მეშინია. А- -е--е стр-х-ва-. А- н- с- с--------- А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
Az n---e--t-ak--va-. A- n- s- s---------- A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
დროის ქონა. и----време и--- в---- и-а- в-е-е ---------- имам време 0
i-a- v--me i--- v---- i-a- v-e-e ---------- imam vreme
მას აქვს დრო. Той има-в--м-. Т-- и-- в----- Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
T-y-im- -----. T-- i-- v----- T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
მას არ აქვს დრო. То--н-ма ---м-. Т-- н--- в----- Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
To- -y--a-v--m-. T-- n---- v----- T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
მოწყენილობა ску-ая с----- с-у-а- ------ скучая 0
s-uch-ya s------- s-u-h-y- -------- skuchaya
ის მოწყენილია. Т- с-учае. Т- с------ Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
Tya---uch-e. T-- s------- T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
ის არ არის მოწყენილი. Т- н- -кучае. Т- н- с------ Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
T-a -e-skuc-a-. T-- n- s------- T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
შიმშილი г-аде--/ г-а--а-с-м г----- / г----- с-- г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
g---en---gla--- sym g----- / g----- s-- g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
გშიათ? Глад-- л-----? Г----- л- с--- Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
Glad-- li---e? G----- l- s--- G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
არ გშიათ? Н- -т- ли ---дни? Н- с-- л- г------ Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
N- --e -i -l-dn-? N- s-- l- g------ N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
წყურვილი ж--е--/ ж---- -ъм ж---- / ж---- с-- ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
z-a--n / -h--n- sym z----- / z----- s-- z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
მათ წყურიათ. Т- ---жадн-. Т- с- ж----- Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
T- -a--ha-n-. T- s- z------ T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
მათ არ წყურიათ. Те -- -а---дн-. Т- н- с- ж----- Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
T- ne-sa zh----. T- n- s- z------ T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

საიდუმლო ენები

ენის საშუალებით გვსურს გამოვხატოთ ის რასაც ვფიქრობთ და რასაც ვგრძნობთ. ანუ, გაგება ენის ყველაზე მნიშვნელოვანი მიზანია. მაგრამ ზოგჯერ ადამიანებს არ სურთ, რომ მათი ყველას ესმოდეს. ამ შემთხვევაში, ისინი იგონებენ ახალ ენებს. საიდუმლო ენები ათასწლეულების განმავლობაში ხიბლავდა ადამიანებს. მაგალითად, იულიუს კეისარს საკუთარი საიდუმლო ენა ჰქონდა. ის კოდირებულ შეტყობინებებს საკუთარი იმპერიის ყველა ტერიტორიაზე გზავნიდა. მის მტრებს კოდირებული ახალი ამბების წაკითხვა არ შეეძლოთ. საიდუმლო ენები - ეს არის დაცული კომუნიკაცია. ჩვენი თავის სხვებისგან დიფერენცირებას საიდუმლო ენების საშუალებით ვახდენთ. ჩვენ ვაჩვენებთ. რომ ექსკლუზიურ ჯგუფს ვეკუთვნით. არსებობს განსხვავებული მიზეზები, რომელთა გამო საიდუმლო ენებს ვიყენებთ. შეყვარებულები კოდირებულ ასოებს ყველა დროში იყენებდნენ. გარკვეულ პროფესიულ ჯგუფებს ასევე აქვთ საკუთარი ენები. ანუ არსებობს ჯადოქრების, ქურდების და საქმიანი ხალხის ენები. მაგრამ საიდუმლო ენები ყველაზე ხშირად პოლიტიკური მიზნებით გამოიყენება. საიდუმლო ენებით ყველაზე ხშირად სარგებლობდნენ თითქმის ყველა ომში. სამხედრო და სადაზვერვო სამსახურებს საიდუმლო ენების საკუთრი ექსპერტები ჰყავთ. კრიპტოლოგია კოდირების მეცნიერებაა. თანამედროვე კოდების საფუძველია რთული მათემატიკური ფორმულები. მაგრამ მათი გაშიფვრა ძალიან ძნელია. კოდირებული ენების გარეშე ჩვენი სიცოცხლე წარმოუდგენელი იქნებოდა. კოდირებული მონაცემები დღეს ყველგან გამოიყენება. საკრედიტო ბარათები და ელექტრონული ფოსტა - ყველაფერი კოდების საშუალებითფუნქციონირებს. ბავშვებს განსაკუთრებით მოსწონთ საიდუმლო ენები. მათ უყვართ მეგობრებთან საიდუმლო შეტყობინებების გაცვლა. საიდუმლო ენები ძალიან სასარგებლოა ბავშვების განვითარებისთვის... ისინი ხელს უწყობს კრეატიულობის და ენის შეგრძნების განვითარებას!