Тілашар

kk Sports   »   da Sport

49 [қырық тоғыз]

Sports

Sports

49 [niogfyrre]

Sport

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Danish Ойнау Көбірек
Спортпен шұғылданасың ба? D--ker -u --ort? Dyrker du sport? D-r-e- d- s-o-t- ---------------- Dyrker du sport? 0
Ия, маған қозғалу керек. J-- j----k-- b-v-ge ---. Ja, jeg skal bevæge mig. J-, j-g s-a- b-v-g- m-g- ------------------------ Ja, jeg skal bevæge mig. 0
Мен спорт секциясына барып жүрмін. Jeg er ----i--n-idr---f-r-n-n-. Jeg er med i en idrætsforening. J-g e- m-d i e- i-r-t-f-r-n-n-. ------------------------------- Jeg er med i en idrætsforening. 0
Біз футбол ойнаймыз. Vi -pill-- -odbo-d. Vi spiller fodbold. V- s-i-l-r f-d-o-d- ------------------- Vi spiller fodbold. 0
Кейде суда жүземіз. N--le-gange----m--r---. Nogle gange svømmer vi. N-g-e g-n-e s-ø-m-r v-. ----------------------- Nogle gange svømmer vi. 0
Не велосипед тебеміз. E-ler -y-le-. Eller cykler. E-l-r c-k-e-. ------------- Eller cykler. 0
Біздің қалада футбол стадионы бар. I -or-s by ----er----f-d----stad--n. I vores by er der et fodboldstadion. I v-r-s b- e- d-r e- f-d-o-d-t-d-o-. ------------------------------------ I vores by er der et fodboldstadion. 0
Саунасы бар бассейн де бар. Der-----g-å en----mm---l m-d--a-n-. Der er også en svømmehal med sauna. D-r e- o-s- e- s-ø-m-h-l m-d s-u-a- ----------------------------------- Der er også en svømmehal med sauna. 0
Және гольф алаңы бар. Og--e--e- -- go--b--e. Og der er en golfbane. O- d-r e- e- g-l-b-n-. ---------------------- Og der er en golfbane. 0
Теледидарда не көрсетіп жатыр? Hvad er------ f-er-sy--t? Hvad er der i fjernsynet? H-a- e- d-r i f-e-n-y-e-? ------------------------- Hvad er der i fjernsynet? 0
Қазір футбол матчы болып жатыр. De--er en-f-db--dkam- -ige--u. Der er en fodboldkamp lige nu. D-r e- e- f-d-o-d-a-p l-g- n-. ------------------------------ Der er en fodboldkamp lige nu. 0
Немістер ағылшындармен ойнап жатыр. D-- -y-k- l-nds-ol- -pil-er -o- -e- --gel-k-. Det tyske landshold spiller mod det engelske. D-t t-s-e l-n-s-o-d s-i-l-r m-d d-t e-g-l-k-. --------------------------------------------- Det tyske landshold spiller mod det engelske. 0
Кім жеңіп жатыр? H-em -----r? Hvem vinder? H-e- v-n-e-? ------------ Hvem vinder? 0
Түсінсем бұйырмасын. An-- det--kk-. Aner det ikke. A-e- d-t i-k-. -------------- Aner det ikke. 0
Әзірше тең түсіп жатыр. I-øjebli-k-t -tå--det-u--g---t. I øjeblikket står det uafgjort. I ø-e-l-k-e- s-å- d-t u-f-j-r-. ------------------------------- I øjeblikket står det uafgjort. 0
Төреші Бельгиядан келген. D-mme----komm-- --a-B-l---n. Dommeren kommer fra Belgien. D-m-e-e- k-m-e- f-a B-l-i-n- ---------------------------- Dommeren kommer fra Belgien. 0
Қазір он бір метрлік айып добы соғылады. Nu--r-der -tra--e(s-a---. Nu er der straffe(spark). N- e- d-r s-r-f-e-s-a-k-. ------------------------- Nu er der straffe(spark). 0
Гол! Бір де нөл! M--! -- – n--! Mål! Et – nul! M-l- E- – n-l- -------------- Mål! Et – nul! 0

Күшті сөздер ғана тірі қалады!

Сирек кездесетін сөздер жиі қолданылатын сөздерге қарағанда өзгеріске көп ұшырайды. Бұл эволюция заңдарына байланысты десек те болады. Жиі кездесетін ген уақыт өте келе аз өзгереді. Олар әлдеқайда тұрақты келеді. Бұл сөздерге де қатысты болуы мүмкін! Бұл үшін ағылшын тіліндегі етістіктер зерттелген. Ол үшін етістіктердің қазіргі формасын ескі формаларымен салыстырған. Ағылшын тілінде ең жиі кездесетін он етістік бұрыс етістік болып табылады. Басқа етістіктердің көпшілігі - дұрыс. Алайда, орта ғасырларда етістіктердің көпшілігі бұрыс болған. Сирек кездесетін бұрыс етістіктер, осылайша, дұрыс етістіктерге айналған. 300 жылдан кейін ағылшын тілінде бұрыс етістіктер мүлдем қалмауы мүмкін. Өзге де зерттеулер көрсеткендей, тіл – ген сияқты саралаудан өтеді. Зерттеушілер әртүрлі тілдердің жиі кездесетін сөздерін салыстырған. Оған қоса, олар бір-біріне ұқсас және мағынасы бір сөздерді таңдаған. Бұған мысал ретінде water , Wasser , vatten сөздерін алсақ болады. Сөздердің мағынасы бірдей, сондықтан олар қайталанады. Олар маңызды сөздер болғандықтан, әрбір тілде жиі пайдаланылған. Осылайша, олар өздерінің формаларын сақтап қалып, бүгінде бір-біріне ұқсас болып отыр. Аса маңызды емес сөздер өзгеріске тезірек ұшырайды. Олардың басқа сөздермен алмастырылуы да, әбден мүмкін. Оған қоса, сирек кездесетін сөздер әр тілде әртүрлі болады. Сирек кездесетін сөздер неліктен бір-бірінен ерекшеленетіні әлі де белгісіз. Мүмкін, олар жиі дұрыс емес пайдаланылады немесе айтылады. Бұл сөйлеушілердің ол сөздерді жақсы білмейтіндігінен болады. Бірақ, мүмкін маңызды сөздер әрқашан бірдей болу керек те шығар. Өйткені, оларды осылайша ғана дұрыс түсінуге болады. Сөздердің басты мақсаты да сол - түсінікті болу...