Тілашар

kk Sports   »   zh 体育运动

49 [қырық тоғыз]

Sports

Sports

49[四十九]

49 [Sìshíjiǔ]

体育运动

[tǐyù yùndòng]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Chinese (Simplified) Ойнау Көбірек
Спортпен шұғылданасың ба? 你-做--育运- --? 你 做 体--- 吗 ? 你 做 体-运- 吗 ? ------------ 你 做 体育运动 吗 ? 0
nǐ-zuò -ǐy- -ùndò-g---? n- z-- t--- y------ m-- n- z-ò t-y- y-n-ò-g m-? ----------------------- nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
Ия, маған қозғалу керек. 是啊--- 需--运--运动-。 是-- 我 需- 运- 运- 。 是-, 我 需- 运- 运- 。 ---------------- 是啊, 我 需要 运动 运动 。 0
Shì-a, wǒ x-y-o y-nd-ng yù----g. S-- a- w- x---- y------ y------- S-ì a- w- x-y-o y-n-ò-g y-n-ò-g- -------------------------------- Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
Мен спорт секциясына барып жүрмін. 我-参--体-俱乐--。 我 参- 体---- 。 我 参- 体-俱-部 。 ------------ 我 参加 体育俱乐部 。 0
W- ------ --yù j--èbù. W- c----- t--- j------ W- c-n-i- t-y- j-l-b-. ---------------------- Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
Біз футбол ойнаймыз. 我- 踢--- 。 我- 踢 足- 。 我- 踢 足- 。 --------- 我们 踢 足球 。 0
W--en ---zú--ú. W---- t- z----- W-m-n t- z-q-ú- --------------- Wǒmen tī zúqiú.
Кейде суда жүземіз. 我们--时- ---。 我- 有-- 游- 。 我- 有-候 游- 。 ----------- 我们 有时候 游泳 。 0
W-me----u--h---u -ó-y---. W---- y-- s----- y------- W-m-n y-u s-í-ò- y-u-ǒ-g- ------------------------- Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
Не велосипед тебеміз. 或者-我们 -自---。 或- 我- 骑--- 。 或- 我- 骑-行- 。 ------------ 或者 我们 骑自行车 。 0
Hu-zhě-wǒ-en--í-zì---gchē. H----- w---- q- z--------- H-ò-h- w-m-n q- z-x-n-c-ē- -------------------------- Huòzhě wǒmen qí zìxíngchē.
Біздің қалада футбол стадионы бар. 在-我们 ---城--里-- 一--足球场 。 在 我- 这- 城- 里 有 一- 足-- 。 在 我- 这- 城- 里 有 一- 足-场 。 ----------------------- 在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 0
Z-- w--e- z---- -h--g-hì -i---u--ī--è z----chǎn-. Z-- w---- z---- c------- l- y-- y- g- z---------- Z-i w-m-n z-è-e c-é-g-h- l- y-u y- g- z-q-ú-h-n-. ------------------------------------------------- Zài wǒmen zhège chéngshì li yǒu yī gè zúqiúchǎng.
Саунасы бар бассейн де бар. 也----拿浴的---- 。 也- 带---- 游-- 。 也- 带-拿-的 游-场 。 -------------- 也有 带桑拿浴的 游泳场 。 0
Yě--------sā---á yù d--yó-y----c-ǎ-g. Y---- d-- s----- y- d- y------ c----- Y-y-u d-i s-n-n- y- d- y-u-ǒ-g c-ǎ-g- ------------------------------------- Yěyǒu dài sāngná yù de yóuyǒng chǎng.
Және гольф алаңы бар. 还有----球--。 还- 高---- 。 还- 高-夫-场 。 ---------- 还有 高尔夫球场 。 0
H---y-u -āo---f--q-ú-c----. H-- y-- g------- q-- c----- H-i y-u g-o-ě-f- q-ú c-ǎ-g- --------------------------- Hái yǒu gāo'ěrfū qiú chǎng.
Теледидарда не көрсетіп жатыр? 电视--演 什么 ? 电-- 演 什- ? 电-上 演 什- ? ---------- 电视上 演 什么 ? 0
D--nsh--s-àngyǎn ---nm-? D------ s------- s------ D-à-s-ì s-à-g-ǎ- s-é-m-? ------------------------ Diànshì shàngyǎn shénme?
Қазір футбол матчы болып жатыр. 正--转播-足球赛 。 正- 转- 足-- 。 正- 转- 足-赛 。 ----------- 正在 转播 足球赛 。 0
Z----z-- z-u-n-ò-zúqiú-s-i. Z------- z------ z---- s--- Z-è-g-à- z-u-n-ò z-q-ú s-i- --------------------------- Zhèngzài zhuǎnbò zúqiú sài.
Немістер ағылшындармен ойнап жатыр. 德---对 --队-。 德-- 对 英-- 。 德-队 对 英-队 。 ----------- 德国队 对 英国队 。 0
Dégu- --ì d-ì --n-g----u-. D---- d-- d-- y------ d--- D-g-ó d-ì d-ì y-n-g-ó d-ì- -------------------------- Déguó duì duì yīngguó duì.
Кім жеңіп жатыр? 谁 会 --? 谁 会 赢 ? 谁 会 赢 ? ------- 谁 会 赢 ? 0
Sh-í hu---íng? S--- h-- y---- S-u- h-ì y-n-? -------------- Shuí huì yíng?
Түсінсем бұйырмасын. 我 ---- 。 我 不 知- 。 我 不 知- 。 -------- 我 不 知道 。 0
Wǒ b- z-----. W- b- z------ W- b- z-ī-à-. ------------- Wǒ bù zhīdào.
Әзірше тең түсіп жатыр. 现在-还-- ---结--。 现- 还 没 产- 结- 。 现- 还 没 产- 结- 。 -------------- 现在 还 没 产生 结果 。 0
X--n-à- ----méi -hǎn----g j-ég-ǒ. X------ h-- m-- c-------- j------ X-à-z-i h-i m-i c-ǎ-s-ē-g j-é-u-. --------------------------------- Xiànzài hái méi chǎnshēng jiéguǒ.
Төреші Бельгиядан келген. 这个--- 来--比利时-。 这- 裁- 来- 比-- 。 这- 裁- 来- 比-时 。 -------------- 这个 裁判 来自 比利时 。 0
Zhè-e -á---n -áiz---ǐ-ì-h-. Z---- c----- l---- b------- Z-è-e c-i-à- l-i-ì b-l-s-í- --------------------------- Zhège cáipàn láizì bǐlìshí.
Қазір он бір метрлік айып добы соғылады. 现在 要-点- - 。 现- 要 点- 了 。 现- 要 点- 了 。 ----------- 现在 要 点球 了 。 0
X-ànzài----d--n q-ú-e. X------ y------ q----- X-à-z-i y-o-i-n q-ú-e- ---------------------- Xiànzài yàodiǎn qiúle.
Гол! Бір де нөл! 进- ! --- ! 进- ! 1-- ! 进- ! 1-0 ! ---------- 进球 ! 1比0 ! 0
J-- qiú- 1-B--0! J-- q--- 1 B- 0- J-n q-ú- 1 B- 0- ---------------- Jìn qiú! 1 Bǐ 0!

Күшті сөздер ғана тірі қалады!

Сирек кездесетін сөздер жиі қолданылатын сөздерге қарағанда өзгеріске көп ұшырайды. Бұл эволюция заңдарына байланысты десек те болады. Жиі кездесетін ген уақыт өте келе аз өзгереді. Олар әлдеқайда тұрақты келеді. Бұл сөздерге де қатысты болуы мүмкін! Бұл үшін ағылшын тіліндегі етістіктер зерттелген. Ол үшін етістіктердің қазіргі формасын ескі формаларымен салыстырған. Ағылшын тілінде ең жиі кездесетін он етістік бұрыс етістік болып табылады. Басқа етістіктердің көпшілігі - дұрыс. Алайда, орта ғасырларда етістіктердің көпшілігі бұрыс болған. Сирек кездесетін бұрыс етістіктер, осылайша, дұрыс етістіктерге айналған. 300 жылдан кейін ағылшын тілінде бұрыс етістіктер мүлдем қалмауы мүмкін. Өзге де зерттеулер көрсеткендей, тіл – ген сияқты саралаудан өтеді. Зерттеушілер әртүрлі тілдердің жиі кездесетін сөздерін салыстырған. Оған қоса, олар бір-біріне ұқсас және мағынасы бір сөздерді таңдаған. Бұған мысал ретінде water , Wasser , vatten сөздерін алсақ болады. Сөздердің мағынасы бірдей, сондықтан олар қайталанады. Олар маңызды сөздер болғандықтан, әрбір тілде жиі пайдаланылған. Осылайша, олар өздерінің формаларын сақтап қалып, бүгінде бір-біріне ұқсас болып отыр. Аса маңызды емес сөздер өзгеріске тезірек ұшырайды. Олардың басқа сөздермен алмастырылуы да, әбден мүмкін. Оған қоса, сирек кездесетін сөздер әр тілде әртүрлі болады. Сирек кездесетін сөздер неліктен бір-бірінен ерекшеленетіні әлі де белгісіз. Мүмкін, олар жиі дұрыс емес пайдаланылады немесе айтылады. Бұл сөйлеушілердің ол сөздерді жақсы білмейтіндігінен болады. Бірақ, мүмкін маңызды сөздер әрқашан бірдей болу керек те шығар. Өйткені, оларды осылайша ғана дұрыс түсінуге болады. Сөздердің басты мақсаты да сол - түсінікті болу...