Тілашар

kk Sports   »   cs Sport

49 [қырық тоғыз]

Sports

Sports

49 [čtyřicet devět]

Sport

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Czech Ойнау Көбірек
Спортпен шұғылданасың ба? Sp-rt-je-? S--------- S-o-t-j-š- ---------- Sportuješ? 0
Ия, маған қозғалу керек. An-------e-u-- p----. A--- p-------- p----- A-o- p-t-e-u-i p-h-b- --------------------- Ano, potřebuji pohyb. 0
Мен спорт секциясына барып жүрмін. Js-- č--n-- ---r---n-h--kl-bu. J--- č----- s---------- k----- J-e- č-e-e- s-o-t-v-í-o k-u-u- ------------------------------ Jsem členem sportovního klubu. 0
Біз футбол ойнаймыз. H-aj-me fot-a-. H------ f------ H-a-e-e f-t-a-. --------------- Hrajeme fotbal. 0
Кейде суда жүземіз. N-----p--v--e. N---- p------- N-k-y p-a-e-e- -------------- Někdy plaveme. 0
Не велосипед тебеміз. Nebo-j-zdí-e -a k--e. N--- j------ n- k---- N-b- j-z-í-e n- k-l-. --------------------- Nebo jezdíme na kole. 0
Біздің қалада футбол стадионы бар. V--a-e---ěstě-je f-----ov- ----ión. V n---- m---- j- f-------- s------- V n-š-m m-s-ě j- f-t-a-o-ý s-a-i-n- ----------------------------------- V našem městě je fotbalový stadión. 0
Саунасы бар бассейн де бар. J----- ---lo-ár-a-se sau---. J- t-- i p------- s- s------ J- t-m i p-o-á-n- s- s-u-o-. ---------------------------- Je tam i plovárna se saunou. 0
Және гольф алаңы бар. A je t---t-ké ----o-- hřišt-. A j- t-- t--- g------ h------ A j- t-m t-k- g-l-o-é h-i-t-. ----------------------------- A je tam také golfové hřiště. 0
Теледидарда не көрсетіп жатыр? C- -e---telev---? C- j- v t-------- C- j- v t-l-v-z-? ----------------- Co je v televizi? 0
Қазір футбол матчы болып жатыр. T----áv-j--------. T-- d----- f------ T-ď d-v-j- f-t-a-. ------------------ Teď dávají fotbal. 0
Немістер ағылшындармен ойнап жатыр. Ně-ec-o -r----prot--An----. N------ h---- p---- A------ N-m-c-o h-a-e p-o-i A-g-i-. --------------------------- Německo hraje proti Anglii. 0
Кім жеңіп жатыр? Kd--v---á--? K-- v------- K-o v-h-á-á- ------------ Kdo vyhrává? 0
Түсінсем бұйырмасын. N-m-m -uš--í. N---- t------ N-m-m t-š-n-. ------------- Nemám tušení. 0
Әзірше тең түсіп жатыр. T-ď je-t--ne-o-----ě. T-- j- t- n---------- T-ď j- t- n-r-z-o-n-. --------------------- Teď je to nerozhodně. 0
Төреші Бельгиядан келген. R--h-dčí j--- -elg--. R------- j- z B------ R-z-o-č- j- z B-l-i-. --------------------- Rozhodčí je z Belgie. 0
Қазір он бір метрлік айып добы соғылады. T-- se-------op---pe---t-. T-- s- b--- k---- p------- T-ď s- b-d- k-p-t p-n-l-a- -------------------------- Teď se bude kopat penalta. 0
Гол! Бір де нөл! G--!---d---n--a! G--- J---- n---- G-l- J-d-a n-l-! ---------------- Gól! Jedna nula! 0

Күшті сөздер ғана тірі қалады!

Сирек кездесетін сөздер жиі қолданылатын сөздерге қарағанда өзгеріске көп ұшырайды. Бұл эволюция заңдарына байланысты десек те болады. Жиі кездесетін ген уақыт өте келе аз өзгереді. Олар әлдеқайда тұрақты келеді. Бұл сөздерге де қатысты болуы мүмкін! Бұл үшін ағылшын тіліндегі етістіктер зерттелген. Ол үшін етістіктердің қазіргі формасын ескі формаларымен салыстырған. Ағылшын тілінде ең жиі кездесетін он етістік бұрыс етістік болып табылады. Басқа етістіктердің көпшілігі - дұрыс. Алайда, орта ғасырларда етістіктердің көпшілігі бұрыс болған. Сирек кездесетін бұрыс етістіктер, осылайша, дұрыс етістіктерге айналған. 300 жылдан кейін ағылшын тілінде бұрыс етістіктер мүлдем қалмауы мүмкін. Өзге де зерттеулер көрсеткендей, тіл – ген сияқты саралаудан өтеді. Зерттеушілер әртүрлі тілдердің жиі кездесетін сөздерін салыстырған. Оған қоса, олар бір-біріне ұқсас және мағынасы бір сөздерді таңдаған. Бұған мысал ретінде water , Wasser , vatten сөздерін алсақ болады. Сөздердің мағынасы бірдей, сондықтан олар қайталанады. Олар маңызды сөздер болғандықтан, әрбір тілде жиі пайдаланылған. Осылайша, олар өздерінің формаларын сақтап қалып, бүгінде бір-біріне ұқсас болып отыр. Аса маңызды емес сөздер өзгеріске тезірек ұшырайды. Олардың басқа сөздермен алмастырылуы да, әбден мүмкін. Оған қоса, сирек кездесетін сөздер әр тілде әртүрлі болады. Сирек кездесетін сөздер неліктен бір-бірінен ерекшеленетіні әлі де белгісіз. Мүмкін, олар жиі дұрыс емес пайдаланылады немесе айтылады. Бұл сөйлеушілердің ол сөздерді жақсы білмейтіндігінен болады. Бірақ, мүмкін маңызды сөздер әрқашан бірдей болу керек те шығар. Өйткені, оларды осылайша ғана дұрыс түсінуге болады. Сөздердің басты мақсаты да сол - түсінікті болу...