Тілашар

kk Shops   »   sq Dyqane

53 [елу үш]

Shops

Shops

53 [pesёdhjetёetre]

Dyqane

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Albanian Ойнау Көбірек
Біз спорт дүкенін іздеп жүрміз. P---ё------ nj- ---an-spo-tiv. P- k------- n-- d---- s------- P- k-r-o-m- n-ё d-q-n s-o-t-v- ------------------------------ Po kёrkojmё njё dyqan sportiv. 0
Біз ет дүкенін іздеп жүрміз. Po kё--ojmё---ё-d--a- ----i. P- k------- n-- d---- m----- P- k-r-o-m- n-ё d-q-n m-s-i- ---------------------------- Po kёrkojmё njё dyqan mishi. 0
Біз дәріхана іздеп жүрміз. P- k----j-ё ----f---a-i. P- k------- n-- f------- P- k-r-o-m- n-ё f-r-a-i- ------------------------ Po kёrkojmё njё farmaci. 0
Біз, негізі, футбол добын сатып алсақ деп едік. N- -u-m tё---ejmё-n-- to-. N- d--- t- b----- n-- t--- N- d-a- t- b-e-m- n-ё t-p- -------------------------- Ne duam tё blejmё njё top. 0
Біз, негізі, салями сатып алсақ деп едік. Duam t------m- -al--m. D--- t- b----- s------ D-a- t- b-e-m- s-l-a-. ---------------------- Duam tё blejmё sallam. 0
Біз, негізі, дәрі-дәрмек алсақ деп едік. Dua--tё-b-ej-- -----. D--- t- b----- i----- D-a- t- b-e-m- i-a-e- --------------------- Duam tё blejmё ilaçe. 0
Біз футбол добын алуға, спорт дүкенін іздеп жүрміз. N- -ёrk--mё---ё --q-n s---t-- --- tё ble-ё ----to--f-tbo---. N- k------- n-- d---- s------ p-- t- b---- n-- t-- f-------- N- k-r-o-m- n-ё d-q-n s-o-t-v p-r t- b-e-ё n-ё t-p f-t-o-l-. ------------------------------------------------------------ Ne kёrkojmё njё dyqan sportiv pёr tё blerё njё top futbolli. 0
Біз салями алу үшін, ет дүкенін іздеп жүрміз. Ne ---ko--ё--jё-d---n-m--h--pё- tё-bl-------l-m. N- k------- n-- d---- m---- p-- t- b---- s------ N- k-r-o-m- n-ё d-q-n m-s-i p-r t- b-e-ё s-l-a-. ------------------------------------------------ Ne kёrkojmё njё dyqan mishi pёr tё blerё sallam. 0
Біз дәрі-дәрмек алу үшін, дәріхана іздеп жүрміз. Ne-k-rk--m----- -a-m--- p-r tё-b---ё--l--e. N- k------- n-- f------ p-- t- b---- i----- N- k-r-o-m- n-ё f-r-a-i p-r t- b-e-ё i-a-e- ------------------------------------------- Ne kёrkojmё njё farmaci pёr tё blerё ilaçe. 0
Мен зергер іздеп жүрмін. Ne --r--jm--nj--d-qan ----e---r-e. N- k------- n-- d---- a----------- N- k-r-o-m- n-ё d-q-n a-g-e-d-r-e- ---------------------------------- Ne kёrkojmё njё dyqan argjendarie. 0
Мен фотодүкен іздеп жүрмін. Ne--ё-k-j-ё---- f--og-a-. N- k------- n-- f-------- N- k-r-o-m- n-ё f-t-g-a-. ------------------------- Ne kёrkojmё njё fotograf. 0
Кондитерлік дүкен іздеп жүрмін. Ne -ё--oj-- n-ё ёmb-ltor-. N- k------- n-- ё--------- N- k-r-o-m- n-ё ё-b-l-o-e- -------------------------- Ne kёrkojmё njё ёmbёltore. 0
Мен, негізі, сақина алмақшымын. K-m n-ёr--nd tё-b-e- nj--u----. K-- n------- t- b--- n-- u----- K-m n-ё-m-n- t- b-e- n-ё u-a-ё- ------------------------------- Kam ndёrmend tё blej njё unazё. 0
Мен, негізі, фотоүлдір сатып алмақшымын. Kam----rmend tё---ej n-ё f--m. K-- n------- t- b--- n-- f---- K-m n-ё-m-n- t- b-e- n-ё f-l-. ------------------------------ Kam ndёrmend tё blej njё film. 0
Мен, негізі, торт сатып алмақшымын. Ka----ёrm--- t---lej-n---t-r-ё. K-- n------- t- b--- n-- t----- K-m n-ё-m-n- t- b-e- n-ё t-r-ё- ------------------------------- Kam ndёrmend tё blej njё tortё. 0
Мен сақина сатып алу үшін, зергерлік дүкен іздеп жүрмін. K-rkoj n-ё---gjend-r-- p---tё--l--ё n-ё un-z-. K----- n-- a---------- p-- t- b---- n-- u----- K-r-o- n-ё a-g-e-d-r-, p-r t- b-e-ё n-ё u-a-ё- ---------------------------------------------- Kёrkoj njё argjendari, pёr tё blerё njё unazё. 0
Мен фотоүлдір алу үшін, фотодүкен іздеп жүрмін. Kёrk-j---- f-t-g-af----- -- -le-- n----i-m. K----- n-- f-------- p-- t- b---- n-- f---- K-r-o- n-ё f-t-g-a-, p-r t- b-e-ё n-ё f-l-. ------------------------------------------- Kёrkoj njё fotograf, pёr tё blerё njё film. 0
Мен торт алу үшін, кондитерлік дүкен іздеп жүрмін. K---oj --- ё--ё-to-e- -ёr----bler- -jё -ort-. K----- n-- ё--------- p-- t- b---- n-- t----- K-r-o- n-ё ё-b-l-o-e- p-r t- b-e-ё n-ё t-r-ё- --------------------------------------------- Kёrkoj njё ёmbёltore, pёr tё blerё njё tortё. 0

Тілдің өзгеруі тұлғаның өзгеруімен тең

Біздің тіл – бізге тиесілі. Ол біздің жеке тұлғамыздың маңызды бір бөлігі. Бірақ көпшілік адам бірнеше тілде сөйлейді. Бұл олар бірнеше тұлғаға ие дегенді білдіре ме? Ғалымдардың ойынша – иә! Біз тілімізді өзгерткен кезде, біз өз тұлғамызды да өзгертеміз. Яғни, біз басқаша сөйлей бастаймыз. Американдық зерттеушілер осындай тұжырымға келіп отыр. Олар қос тілді әйелдердің мінез-құлқын зерттеді. Бұл әйелдер ағылшын және испан тілдерінде сөйлеп өскен. Олар тілдерді де, мәдениеттерді де бірдей жақсы біледі. Осыған қарамастан, олардың мінез-құлқы тілге тәуелді. Олар испан тілінде сөйлеген кезде, өздеріне сенімдірек болған. Сондай-ақ, олар испан тілді ортада өздерін жақсы сезінген. Содан кейін әйелдер ағылшын тілінде сөйлеген кезде, олардың мінез-құлқы өзгерген. Олар өздеріне ондай сенімді болмаған, тіпті, жиі сенімсіз болған. Зерттеушілер, сонымен қатар, бұл әйелдердің жалғыз басты әйелдерге ұқсай бастағандығын байқаған. Сөйтіп, біздің тіліміз біздің мінез-құлқымызға әсер етеді. Неліктен бұлай екендігі, ғалымдарға беймәлім. Мүмкін, біз мәдени әдептерге бейімделетін шығармыз. Сөйлеу кезінде біз, тілдің мәдениетіне жүгінеміз. Бұл автоматты түрде орын алатын құбылыс. Сондықтан да, біз мәдениетке бейімделуге ұмтыламыз. Біз өзімізді сол мәдениетке сәйкес ұстаймыз. Тәжірибеге қатысқан қытай тілінде сөйлейтін адамдар өте ұстамды болған. Содан кейін, ағылшынша сөйлей бастаған кезде, олар ашыла бастаған. Мүмкін, біз мінез-құлқымызды тілмен біте қайнасу үшін өзгертетін шығармыз. Біз ойымыздағы сөйлесетін адамдарымызға ұқсағымыз келеді...