Тілашар

kk Imperative 2   »   sq Urdhёrore 2

90 [тоқсан]

Imperative 2

Imperative 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Albanian Ойнау Көбірек
Қырын! Rr-aj-m----ёn! R---- m------- R-u-j m-e-r-n- -------------- Rruaj mjekrёn! 0
Жуын! L-hu! L---- L-h-! ----- Lahu! 0
Таран! K--hu! K----- K-i-u- ------ Krihu! 0
Қоңырау шал! Қоңырау шалыңыз! T-le-o--! ------n---! T-------- T---------- T-l-f-n-! T-l-f-n-n-! --------------------- Telefono! Telefononi! 0
Баста! Бастаңыз! F-ll-!------n-! F----- F------- F-l-o- F-l-o-i- --------------- Fillo! Filloni! 0
Қой! Қойыңыз! P-s-o------o--! P----- P------- P-s-o- P-s-o-i- --------------- Pusho! Pushoni! 0
Таста мұны! Тастаңыз мұны! Lё-e- L---ni kё-ё! L---- L----- k---- L-r-! L-r-n- k-t-! ------------------ Lёre! Lёreni kёtё! 0
Осыны айт! Осыны айтыңыз! Thua-! Th--i! T----- T----- T-u-j- T-o-i- ------------- Thuaj! Thoni! 0
Мынаны сатып ал! Мынаны сатып алыңыз! Bl--e- -l--e--! B----- B------- B-i-e- B-i-e-i- --------------- Blije! Blijeni! 0
Ешқашан өтірікші болма! M-- -- k-r-ё --pan-er-h-m! M-- j- k---- i p---------- M-s j- k-r-ё i p-n-e-s-ё-! -------------------------- Mos ji kurrё i pandershёm! 0
Ешқашан дөрекі болма! Mo- - --e---k-rr--i-paf-t---! M-- u t---- k---- i p-------- M-s u t-e-o k-r-ё i p-f-t-r-! ----------------------------- Mos u trego kurrё i pafytyrё! 0
Ешқашан әдепсіз болма! Mo- j--kur-ё - --sje---hё-! M-- j- k---- i p----------- M-j j- k-r-ё i p-s-e-l-h-m- --------------------------- Moj ji kurrё i pasjellshёm! 0
Әрқашан шыншыл бол! Ji--j------ё i----rs--m! J- g-------- i n-------- J- g-i-h-o-ё i n-e-s-ё-! ------------------------ Ji gjithmonё i ndershёm! 0
Әрқашан кішіпейіл бол! J- -----m-n- - m---! J- g-------- i m---- J- g-i-h-o-ё i m-r-! -------------------- Ji gjithmonё i mirё! 0
Әрқашан әдепті бол! J--gj-thmo---i --e--s--m! J- g-------- i s--------- J- g-i-h-o-ё i s-e-l-h-m- ------------------------- Ji gjithmonё i sjellshёm! 0
Үйге жақсы жетіңіз! Shk-fsh- -hё-d---ё-----rё-n---ht--i! S------- s-------- e m--- n- s------ S-k-f-h- s-ё-d-s-ё e m-r- n- s-t-p-! ------------------------------------ Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! 0
Өзіңізге абай болыңыз! Ku--es-n- ----ve--n! K-------- p-- v----- K-j-e-u-i p-r v-t-n- -------------------- Kujdesuni pёr veten! 0
Жақында тағы да қонаққа келіңіз! Na-v--it-n---ё-----! N- v------- p------- N- v-z-t-n- p-r-ё-i- -------------------- Na vizitoni pёrsёri! 0

Нәрестелер грамматикалық ережелерді үйрене алады

Балалар өте тез өседі. Сондай-ақ, олар өте тез үйренеді! Балалардың қалай үйренетіндігі, әлі зерттелмеген. Оқу үдерістері автоматты түрде жүреді. Балалар оқып жатқанын байқамайды. Соған қарамастан, олар күннен күнге көбірек үйренеді. Оны тілден де байқауға болады. Өмірлерінің алғашқы айларында нәрестелер тек айқайлай ғана алады. Бірнеше айдан кейін олар қысқа сөздерді айта бастайды. Сөздер біртіндеп сөйлемдерге айналады. Сөйтіп, бір күні олар өз ана тілдерінде сөйлеуді үйренеді. Өкінішке орай, бұл ересектерге қатысты емес. Үйрену үшін оларға кітаптар немесе басқа да материалдар қажет болады. Тек осылайша ғана олар, мысалы, грамматикалық ережелерді меңгере алады. Бірақ нәрестелер грамматиканы төрт айларынан үйрене бастайды! Зерттеушілер неміс нәрестелеріне шет тілінің грамматикасының ережелерін үйреткен. Ол үшін, олар нәрестелерге итальянша сөйлемдерді тыңдатқан. Бұл сөйлемдердің белгілі бір синтаксистік құрылымдары болған. Нәрестелер дұрыс сөйлемдерді он бес минутқа жуық уақыт тыңдаған. Одан кейін сөйлемдерді балаларға қайта тыңдатқан. Бұл жолы кейбір сөйлемдер қате болған. Нәрестелер сөйлемдерді тыңдап жатқан кезде, зерттеушілер олардың ми белсенділігін өлшеген. Осылайша, ғалымдар мидың сөйлемдерге қалай жауап қайтаратынын біле алады. Нәрестелер сөйлемдерге байланысты әр түрлі белсенділік танытқан. Олар сөйлемдерді ұзақ тыңдамаса да, қателіктерді байқай алған. Әрине, сәбилер кейбір сөйлемдердің неге дұрыс емес екендігін түсінбейді. Олар тек фонетикалық үлгілерге ғана назар аударады. Дегенмен, бұл олар үшін тілді үйреніп алуға еш кедергі емес...