Тілашар

kk Parts of the body   »   sk Časti tela

58 [елу сегіз]

Parts of the body

Parts of the body

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovak Ойнау Көбірек
Бір ер адамның суретін саламын. K-e---m mu-a. K------ m---- K-e-l-m m-ž-. ------------- Kreslím muža. 0
Алдымен басын. N--------avu. N----- h----- N-j-r- h-a-u- ------------- Najprv hlavu. 0
Қалпақ киген. M-- m----o--k. M-- m- k------ M-ž m- k-o-ú-. -------------- Muž má klobúk. 0
Шашы көрінбейді. V-----n-- -e-vidno. V---- n-- j- v----- V-a-y n-e j- v-d-o- ------------------- Vlasy nie je vidno. 0
Құлақтары да көрінбейді. U-- ta--s-- n-e-je v-d--. U-- t------ n-- j- v----- U-i t-k-s-o n-e j- v-d-o- ------------------------- Uši takisto nie je vidno. 0
Арқасы да көрінбейді. Ch--á- --ki------- -e -i--o. C----- t------ n-- j- v----- C-r-á- t-k-s-o n-e j- v-d-o- ---------------------------- Chrbát takisto nie je vidno. 0
Көздері мен аузын саламын. Nakr--lí- oč- a ú-t-. N-------- o-- a ú---- N-k-e-l-m o-i a ú-t-. --------------------- Nakreslím oči a ústa. 0
Ол адам билеп және күліп тұр. Muž------j--a -me-e-s-. M-- t------ a s---- s-- M-ž t-n-u-e a s-e-e s-. ----------------------- Muž tancuje a smeje sa. 0
Ол адамның мұрны ұзын. Mu- má-dlh- n--. M-- m- d--- n--- M-ž m- d-h- n-s- ---------------- Muž má dlhý nos. 0
Қолына таяқ ұстаған. V ----c- m- p-li-u. V r----- m- p------ V r-k-c- m- p-l-c-. ------------------- V rukách má palicu. 0
Мойнына шарф таққан. O-o-o k-ku má-ti-ž-šá-. O---- k--- m- t--- š--- O-o-o k-k- m- t-e- š-l- ----------------------- Okolo krku má tiež šál. 0
Қазір қыс және суық. J- --m--a j---h-a-n-. J- z--- a j- c------- J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
Қолдары жуан. R-ky--- si--é. R--- s- s----- R-k- s- s-l-é- -------------- Ruky sú silné. 0
Аяқтары да мықты. Noh------iež s--né. N--- s- t--- s----- N-h- s- t-e- s-l-é- ------------------- Nohy sú tiež silné. 0
Адам қардан жасалған. Muž j- zo s--h-. M-- j- z- s----- M-ž j- z- s-e-u- ---------------- Muž je zo snehu. 0
Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. N-m--noha---- a-i -láš-. N--- n------- a-- p----- N-m- n-h-v-c- a-i p-á-ť- ------------------------ Nemá nohavice ani plášť. 0
Бірақ ол адам жаурамайды. Ale nem-z--. A-- n------- A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
Ол – аққала. J- to --e-u-i-k. J- t- s--------- J- t- s-e-u-i-k- ---------------- Je to snehuliak. 0

Ата-бабаларымыздың тілі

Қазіргі тілдерді лингвисттер зерттей алады. Ол үшін әртүрлі әдістер қолданылады. Бірақ мыңдаған жылдар бұрын адамдар қалай сөйлескен? Бұл сұраққа жауап беру әлдеқайда қиын. Соған қарамастан, ғалымдар бұл мәселе бойынша ұзақ уақыт бойы жұмыс істеп келеді. Олар адамдардың бұрын қалай сөйлескендерін зерттегілері келеді. Ол үшін олар көне тілдік формаларды қайта құруға тырысуда. Американдық зерттеушілер қызықты жаңалық ашты. Олар 2000 астам тілді талдаған. Олар, ең алдымен, сөйлемнің құрылымын қарастырған. Олардың зерттеулерінің нәтижесі өте қызық болып шықты. Тілдердің жартысына жуығының сөйлемдерінің құрылымы S-O-V. Яғни, келесі қағидат қолданылады: зат есім (S), толықтауыш (O), етістік (V). 700 астам тіл S-V-O үлгісін пайдаланады. 160 жуық тіл V-S-O жүйесі бойынша жұмыс істейді. V-O-S үлгісін, шамамен, 40 тіл ғана пайдаланады. 120 тілде аралас формалар қолданылады. O-V-S және O-S-V үлгілері, керісінше, сирек кездесетін жүйелер болып табылады. Осылайша, зерттелген тілдердің көпшілігі S-O-V қағидатын қолданады. Бұл тілдерге, мысалы, парсы, жапон және түрік тілдері жатады. Бірақ тірі тілдердің көпшілігі S-V-O үлгісін ұстанады. Үндігерман тілдер семьясында, бүгінде, осы сөйлем құрылымы жиі қолданылады. Ғалымдардың пікірінше, бұрын адамдар S-O-V үлгісімен сөйлеген. Барлық тілдер осы жүйеге негізделген. Кейін, алайда, тілдер әртүрлі бағытта дамып кеткен. Неліктен бұлай болғандығы, әзірге белгісіз. Сөйлем құрылымындағы өзгерістің белгілі бір себебі болу керек. Себебі, эволюцияда тек артықшылықтары бар заттар жойылмайды...