Тілашар

kk Car breakdown   »   sk Porucha auta

39 [отыз тоғыз]

Car breakdown

Car breakdown

39 [tridsaťdeväť]

Porucha auta

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovak Ойнау Көбірек
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде? K-e -e -aj---žšia č---ac-- -t---ca? K-- j- n--------- č------- s------- K-e j- n-j-l-ž-i- č-r-a-i- s-a-i-a- ----------------------------------- Kde je najbližšia čerpacia stanica? 0
Менің дөңгелегім жарылып қалды. Má- -efe-t. M-- d------ M-m d-f-k-. ----------- Mám defekt. 0
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба? M---------eniť-k-le-o? M----- v------ k------ M-ž-t- v-m-n-ť k-l-s-? ---------------------- Môžete vymeniť koleso? 0
Маған бірнеше литр дизель майы керек. P-tr-b-jem p-r-lit-o-------. P--------- p-- l----- n----- P-t-e-u-e- p-r l-t-o- n-f-y- ---------------------------- Potrebujem pár litrov nafty. 0
Жанармайым таусылды. N-mám -- -ia--- --nzín. N---- u- ž----- b------ N-m-m u- ž-a-e- b-n-í-. ----------------------- Nemám už žiaden benzín. 0
Сізде қосалқы канистр бар ма? Má-----hr---ý-ka-ister? M--- n------- k-------- M-t- n-h-a-n- k-n-s-e-? ----------------------- Máte náhradný kanister? 0
Қай жерден қоңырау шалсам болады? K-e si môž---z--e-ef--o-a-? K-- s- m---- z------------- K-e s- m-ž-m z-t-l-f-n-v-ť- --------------------------- Kde si môžem zatelefonovať? 0
Маған эвакуатор керек. P-tr-buj-- odťah--ú s--žbu. P--------- o------- s------ P-t-e-u-e- o-ť-h-v- s-u-b-. --------------------------- Potrebujem odťahovú službu. 0
Мен автошеберхана іздеп жүрмін. Hľ--ám -u---pr---vň-. H----- a------------- H-a-á- a-t-o-r-v-v-u- --------------------- Hľadám autoopravovňu. 0
Көлік апаты болды. St--- sa-ne-o--. S---- s- n------ S-a-a s- n-h-d-. ---------------- Stala sa nehoda. 0
Ең жақын телефон қай жерде? K--------jbl-žší--elef-n? K-- j- n-------- t------- K-e j- n-j-l-ž-í t-l-f-n- ------------------------- Kde je najbližší telefón? 0
Жаныңызда ұялы телефон бар ма? M-te--r- seb- m--i--ý--el-fó-? M--- p-- s--- m------ t------- M-t- p-i s-b- m-b-l-ý t-l-f-n- ------------------------------ Máte pri sebe mobilný telefón? 0
Бізге көмек керек. P-treb-jem--po-oc. P---------- p----- P-t-e-u-e-e p-m-c- ------------------ Potrebujeme pomoc. 0
Дәрігер шақырыңыз! Z--o----- l-----! Z-------- l------ Z-v-l-j-e l-k-r-! ----------------- Zavolajte lekára! 0
Полиция шақырыңыз! Z-v---jt- ----c--! Z-------- p------- Z-v-l-j-e p-l-c-u- ------------------ Zavolajte políciu! 0
Құжаттарыңызды беріңіз. Vaš- -ok----, -r---m. V--- d------- p------ V-š- d-k-a-y- p-o-í-. --------------------- Vaše doklady, prosím. 0
Жүргізуші куәлігін беріңіз. Váš-v-d--sk- p------, ----ím. V-- v------- p------- p------ V-š v-d-č-k- p-e-k-z- p-o-í-. ----------------------------- Váš vodičský preukaz, prosím. 0
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз. V---tec-n-c-ý --eu-az--p--sím. V-- t-------- p------- p------ V-š t-c-n-c-ý p-e-k-z- p-o-í-. ------------------------------ Váš technický preukaz, prosím. 0

Нәресте тілі – талантты

Тіпті, сөйлеуді үйренбей тұрып, нәрестелер көп тіл біледі. Бұған түрлі тәжірибелер дәлел. Балалардың дамуы арнайы балалар зертханаларында зерттеледі. Сонымен қатар, олар балалардың тілдерді қалай меңгеретіндігін зерттейді. Нәрестелер біз ойлағаннан әлдеқайда ақылды. 6 айлық кездің өзінде олар көптеген тілдік қабілеттерге ие болады. Олар, мысалы, өз ана тілдерін тани алады. Француз және неміс балалары белгілі бір дыбыстарға әртүрлі әрекет етеді. Түрлі екпін түрлі мінез-құлық тудырады. Осылайша, кішкентай балалар өз тілдеріндегі екпінді сезе алады. Сондай-ақ, кішкентай балалар бірнеше сөзді естеріне сақтай алады. Ата-ана бала тілінің даму үдерісінде өте маңызды рөл атқарады. Себебі, нәрестелерге туыла салып қарым-қатынас қажет. Олар анасымен және әкесімен сөйлескілері келеді. Бірақ қарым-қатынаста жағымды эмоциялар көп болуы керек. Ата-аналар баласымен сөйлескен кезде күйзелісте болмау керек. Баламен аз сөйлесу - ол үшін қауіпті болуы мүмкін. Күйзелістің немесе тыныштықтың нәрестелерге кері әсерлері болуы мүмкін. Ата-аналар нәресте тілінің дамуына кері әсер етуі мүмкін. Дегенмен, балалардың тіл үйрену үдерісі ана құрсағында жатқан кезде басталады! Олар тілді туылмай тұрып үйрене бастайды. Олар дыбыстық сигналдарды нақты тани алады. Туылғаннан кейін олар бұл сигналдарды қайтадан таниды. Сондай-ақ, туылмаған балалар тіл ырғағын үйренеді. Нәресте анасының дауысын құрсақта жатқан кезінен бастап ести алады. Яғни, туылмаған нәрестемен сөйлесе беруге болады. Алайда, тым артық кетіп қалмаңыз... Туылғаннан кейін баланың жаттығуға уақыты жеткілікті болады!