Тілашар

kk Parts of the body   »   uk Частини тіла

58 [елу сегіз]

Parts of the body

Parts of the body

58 [п’ятдесят вісім]

58 [pʺyatdesyat visim]

Частини тіла

[Chastyny tila]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Ukrainian Ойнау Көбірек
Бір ер адамның суретін саламын. Я ----- -о--ві-а. Я м---- ч-------- Я м-л-ю ч-л-в-к-. ----------------- Я малюю чоловіка. 0
Y---al--y- c--lov--a. Y- m------ c--------- Y- m-l-u-u c-o-o-i-a- --------------------- YA malyuyu cholovika.
Алдымен басын. Спо-ат-- --л--у. С------- г------ С-о-а-к- г-л-в-. ---------------- Спочатку голову. 0
S---hatku--o-ov-. S-------- h------ S-o-h-t-u h-l-v-. ----------------- Spochatku holovu.
Қалпақ киген. Ч---в-к-н---ть-к-пелюх. Ч------ н----- к------- Ч-л-в-к н-с-т- к-п-л-х- ----------------------- Чоловік носить капелюх. 0
C-olovik nos----ka-e----h. C------- n----- k--------- C-o-o-i- n-s-t- k-p-l-u-h- -------------------------- Cholovik nosytʹ kapelyukh.
Шашы көрінбейді. Волосся н--ви---. В------ н- в----- В-л-с-я н- в-д-о- ----------------- Волосся не видно. 0
Vol---y---- vydno. V------- n- v----- V-l-s-y- n- v-d-o- ------------------ Volossya ne vydno.
Құлақтары да көрінбейді. Ву---е--ид-о також. В-- н- в---- т----- В-х н- в-д-о т-к-ж- ------------------- Вух не видно також. 0
Vu-h n---ydn- t--o-h. V--- n- v---- t------ V-k- n- v-d-o t-k-z-. --------------------- Vukh ne vydno takozh.
Арқасы да көрінбейді. Спи-- також -е -и-н-. С---- т---- н- в----- С-и-и т-к-ж н- в-д-о- --------------------- Спини також не видно. 0
Spyn--ta--z- ne-v---o. S---- t----- n- v----- S-y-y t-k-z- n- v-d-o- ---------------------- Spyny takozh ne vydno.
Көздері мен аузын саламын. Я---лю- --і --рот. Я м---- о-- і р--- Я м-л-ю о-і і р-т- ------------------ Я малюю очі і рот. 0
Y-----yu-u ---- --rot. Y- m------ o--- i r--- Y- m-l-u-u o-h- i r-t- ---------------------- YA malyuyu ochi i rot.
Ол адам билеп және күліп тұр. Ч-ло-ік -а-ц-- і--м--т-с-. Ч------ т----- і с-------- Ч-л-в-к т-н-ю- і с-і-т-с-. -------------------------- Чоловік танцює і сміється. 0
C-ol-v-- -an---u---i -m-ye--sya. C------- t-------- i s---------- C-o-o-i- t-n-s-u-e i s-i-e-ʹ-y-. -------------------------------- Cholovik tantsyuye i smiyetʹsya.
Ол адамның мұрны ұзын. Ч--о-і- м-є д-вг----іс. Ч------ м-- д----- н--- Ч-л-в-к м-є д-в-и- н-с- ----------------------- Чоловік має довгий ніс. 0
Cholo----m--e--o-hy-̆ n--. C------- m--- d------ n--- C-o-o-i- m-y- d-v-y-̆ n-s- -------------------------- Cholovik maye dovhyy̆ nis.
Қолына таяқ ұстаған. Він -ос-т- - -ук---па-и-ю. В-- н----- у р---- п------ В-н н-с-т- у р-к-х п-л-ц-. -------------------------- Він носить у руках палицю. 0
V---n-s-tʹ - -u-a-h -aly----. V-- n----- u r----- p-------- V-n n-s-t- u r-k-k- p-l-t-y-. ----------------------------- Vin nosytʹ u rukakh palytsyu.
Мойнына шарф таққан. Ві---а--ж--ає-н--ш---ка--е. В-- т---- м-- н- ш-- к----- В-н т-к-ж м-є н- ш-ї к-ш-е- --------------------------- Він також має на шиї кашне. 0
V-n-ta---- ma-- -a-sh--- --s--e. V-- t----- m--- n- s---- k------ V-n t-k-z- m-y- n- s-y-̈ k-s-n-. -------------------------------- Vin takozh maye na shyï kashne.
Қазір қыс және суық. Ц- ---а-------д-о. Ц- з--- і х------- Ц- з-м- і х-л-д-о- ------------------ Це зима і холодно. 0
T-e zym-----h-----o. T-- z--- i k-------- T-e z-m- i k-o-o-n-. -------------------- Tse zyma i kholodno.
Қолдары жуан. Руки с-л-н-. Р--- с------ Р-к- с-л-н-. ------------ Руки сильні. 0
R-k- s--ʹ--. R--- s------ R-k- s-l-n-. ------------ Ruky sylʹni.
Аяқтары да мықты. Н-г- та-----и---і. Н--- т---- с------ Н-г- т-к-ж с-л-н-. ------------------ Ноги також сильні. 0
N-hy -a-o-h sy-ʹn-. N--- t----- s------ N-h- t-k-z- s-l-n-. ------------------- Nohy takozh sylʹni.
Адам қардан жасалған. Чо-ов-к з---н--у. Ч------ з- с----- Ч-л-в-к з- с-і-у- ----------------- Чоловік зі снігу. 0
C--l-vi- -- sni-u. C------- z- s----- C-o-o-i- z- s-i-u- ------------------ Cholovik zi snihu.
Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. Ві- -- -о-ит- -т-н-в і--а--та. В-- н- н----- ш----- і п------ В-н н- н-с-т- ш-а-і- і п-л-т-. ------------------------------ Він не носить штанів і пальта. 0
V-- ne--o-y-ʹ-shtaniv-- ---ʹ-a. V-- n- n----- s------ i p------ V-n n- n-s-t- s-t-n-v i p-l-t-. ------------------------------- Vin ne nosytʹ shtaniv i palʹta.
Бірақ ол адам жаурамайды. Ал- ч-л-ві--не -ерз--. А-- ч------ н- м------ А-е ч-л-в-к н- м-р-н-. ---------------------- Але чоловік не мерзне. 0
A-e cho----k-ne-m---ne. A-- c------- n- m------ A-e c-o-o-i- n- m-r-n-. ----------------------- Ale cholovik ne merzne.
Ол – аққала. В-н-– сніго-ик. В-- – с-------- В-н – с-і-о-и-. --------------- Він – сніговик. 0
Vi-----niho-yk. V-- – s-------- V-n – s-i-o-y-. --------------- Vin – snihovyk.

Ата-бабаларымыздың тілі

Қазіргі тілдерді лингвисттер зерттей алады. Ол үшін әртүрлі әдістер қолданылады. Бірақ мыңдаған жылдар бұрын адамдар қалай сөйлескен? Бұл сұраққа жауап беру әлдеқайда қиын. Соған қарамастан, ғалымдар бұл мәселе бойынша ұзақ уақыт бойы жұмыс істеп келеді. Олар адамдардың бұрын қалай сөйлескендерін зерттегілері келеді. Ол үшін олар көне тілдік формаларды қайта құруға тырысуда. Американдық зерттеушілер қызықты жаңалық ашты. Олар 2000 астам тілді талдаған. Олар, ең алдымен, сөйлемнің құрылымын қарастырған. Олардың зерттеулерінің нәтижесі өте қызық болып шықты. Тілдердің жартысына жуығының сөйлемдерінің құрылымы S-O-V. Яғни, келесі қағидат қолданылады: зат есім (S), толықтауыш (O), етістік (V). 700 астам тіл S-V-O үлгісін пайдаланады. 160 жуық тіл V-S-O жүйесі бойынша жұмыс істейді. V-O-S үлгісін, шамамен, 40 тіл ғана пайдаланады. 120 тілде аралас формалар қолданылады. O-V-S және O-S-V үлгілері, керісінше, сирек кездесетін жүйелер болып табылады. Осылайша, зерттелген тілдердің көпшілігі S-O-V қағидатын қолданады. Бұл тілдерге, мысалы, парсы, жапон және түрік тілдері жатады. Бірақ тірі тілдердің көпшілігі S-V-O үлгісін ұстанады. Үндігерман тілдер семьясында, бүгінде, осы сөйлем құрылымы жиі қолданылады. Ғалымдардың пікірінше, бұрын адамдар S-O-V үлгісімен сөйлеген. Барлық тілдер осы жүйеге негізделген. Кейін, алайда, тілдер әртүрлі бағытта дамып кеткен. Неліктен бұлай болғандығы, әзірге белгісіз. Сөйлем құрылымындағы өзгерістің белгілі бір себебі болу керек. Себебі, эволюцияда тек артықшылықтары бар заттар жойылмайды...