Тілашар

kk At the zoo   »   sk V zoo

43 [қырық үш]

At the zoo

At the zoo

43 [štyridsaťtri]

V zoo

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovak Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. Tam je--oo. Tam je zoo. T-m j- z-o- ----------- Tam je zoo. 0
Анау жерде керіктер бар. Tam sú žir--y. Tam sú žirafy. T-m s- ž-r-f-. -------------- Tam sú žirafy. 0
Аюлар қайда? K-e-sú me--ede? Kde sú medvede? K-e s- m-d-e-e- --------------- Kde sú medvede? 0
Пілдер қайда? Kde----s-on-? Kde sú slony? K-e s- s-o-y- ------------- Kde sú slony? 0
Жыландар қайда? Kde ----a--? Kde sú hady? K-e s- h-d-? ------------ Kde sú hady? 0
Арыстандар қайда? Kde--ú le--? Kde sú levy? K-e s- l-v-? ------------ Kde sú levy? 0
Менде фотоаппарат бар. M----o-oapar-t. Mám fotoaparát. M-m f-t-a-a-á-. --------------- Mám fotoaparát. 0
Менде бейнекамера бар. Má- t-e- f---o-ú-ka---u. Mám tiež filmovú kameru. M-m t-e- f-l-o-ú k-m-r-. ------------------------ Mám tiež filmovú kameru. 0
Батарея қайда? Kd- j- bat--i-? Kde je batéria? K-e j- b-t-r-a- --------------- Kde je batéria? 0
Пингвиндер қайда? Kde -ú ----i---? Kde sú tučniaky? K-e s- t-č-i-k-? ---------------- Kde sú tučniaky? 0
Кенгурулер қайда? Kd--sú---o-any? Kde sú klokany? K-e s- k-o-a-y- --------------- Kde sú klokany? 0
Мүйізтұмсықтар қайда? Kd- -ú n-so-----? Kde sú nosorožce? K-e s- n-s-r-ž-e- ----------------- Kde sú nosorožce? 0
Дәретхана қайда? K-e -ú zá-hod-? Kde sú záchody? K-e s- z-c-o-y- --------------- Kde sú záchody? 0
Ана жерде кафе. T-m-j---------ň. Tam je kaviareň. T-m j- k-v-a-e-. ---------------- Tam je kaviareň. 0
Ана жерде мейрамхана. T-m -e r-š----á--a. Tam je reštaurácia. T-m j- r-š-a-r-c-a- ------------------- Tam je reštaurácia. 0
Түйелер қайда? Kde--- ťa--? Kde sú ťavy? K-e s- ť-v-? ------------ Kde sú ťavy? 0
Гориллалар мен зебралар қайда? Kde-s------l-----eb-y? Kde sú gorily a zebry? K-e s- g-r-l- a z-b-y- ---------------------- Kde sú gorily a zebry? 0
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? Kde-sú--igre - --o-odí-y? Kde sú tigre a krokodíly? K-e s- t-g-e a k-o-o-í-y- ------------------------- Kde sú tigre a krokodíly? 0

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!