Slovníček fráz

sk Časti tela   »   kk Дене мүшелері

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Časti tela

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Дене мүшелері

Dene müşeleri

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kazaština Prehrať Viac
Kreslím muža. Б----- а-ам-ың ----ті--с----ы-. Б__ е_ а______ с______ с_______ Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
B---e--adam--ñ -w---in-s--a-ı-. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Najprv hlavu. Алдым---б-с-н. А______ б_____ А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
Ald---- -as--. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Muž má klobúk. Қалп----и---. Қ_____ к_____ Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
Qalpa--kïgen. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Vlasy nie je vidno. Ш-ш--к--і---йд-. Ш___ к__________ Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
Şa-ı-k--i-b-y--. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Uši takisto nie je vidno. Қ--а-т-р--д- к----бейді. Қ________ д_ к__________ Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
Q-laq--r- d-----i---y--. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Chrbát takisto nie je vidno. А-қа-- да-к--і----д-. А_____ д_ к__________ А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
A-qa-ı-d---ö-in--ydi. A_____ d_ k__________ A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.
Nakreslím oči a ústa. К-зд--і-м-- -у-ы--с-л-м--. К______ м__ а____ с_______ К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
Közder--men -wzı--s-l----. K______ m__ a____ s_______ K-z-e-i m-n a-z-n s-l-m-n- -------------------------- Közderi men awzın salamın.
Muž tancuje a smeje sa. О- ад-- б--е----не-к-л-п-тұр. О_ а___ б____ ж___ к____ т___ О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
Ol--d-------p----e kül-- ---. O_ a___ b____ j___ k____ t___ O- a-a- b-l-p j-n- k-l-p t-r- ----------------------------- Ol adam bïlep jäne külip tur.
Muž má dlhý nos. О---д-мн-- --р-- ұз-н. О_ а______ м____ ұ____ О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
O------nıñ mu-n- --ı-. O_ a______ m____ u____ O- a-a-n-ñ m-r-ı u-ı-. ---------------------- Ol adamnıñ murnı uzın.
V rukách má palicu. Қ--ы-а--аяқ---та--н. Қ_____ т___ ұ_______ Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Qo---a --ya--us-a-a-. Q_____ t____ u_______ Q-l-n- t-y-q u-t-ğ-n- --------------------- Qolına tayaq ustağan.
Okolo krku má tiež šál. М--ны-- ш-------қан. М______ ш___ т______ М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
M--nı-a şa-f ----an. M______ ş___ t______ M-y-ı-a ş-r- t-q-a-. -------------------- Moynına şarf taqqan.
Je zima a je chladno. Қ-з----ы- --н--с--қ. Қ____ қ__ ж___ с____ Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Q-z-r-qıs--ä-e -wıq. Q____ q__ j___ s____ Q-z-r q-s j-n- s-ı-. -------------------- Qazir qıs jäne swıq.
Ruky sú silné. Қол-ары ж--н. Қ______ ж____ Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Qolda---jwa-. Q______ j____ Q-l-a-ı j-a-. ------------- Qoldarı jwan.
Nohy sú tiež silné. Аяқтар--да м-қ-ы. А______ д_ м_____ А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
A---ta-ı da -ıqt-. A_______ d_ m_____ A-a-t-r- d- m-q-ı- ------------------ Ayaqtarı da mıqtı.
Muž je zo snehu. А------рдан жа-а-ғ--. А___ қ_____ ж________ А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
A--m-----an -----ğan. A___ q_____ j________ A-a- q-r-a- j-s-l-a-. --------------------- Adam qardan jasalğan.
Nemá nohavice ani plášť. Ү-----е ш----р-да- --л--о-----о-. Ү______ ш_____ д__ п_____ д_ ж___ Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Ü---nde ------ da,--a-to d----q. Ü______ ş_____ d__ p____ d_ j___ Ü-t-n-e ş-l-a- d-, p-l-o d- j-q- -------------------------------- Üstinde şalbar da, palto da joq.
Ale nemrzne. Б--а---л--дам --ура-ай--. Б____ о_ а___ ж__________ Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
Bi-a-----ad-m--aw----y-ı. B____ o_ a___ j__________ B-r-q o- a-a- j-w-a-a-d-. ------------------------- Biraq ol adam jawramaydı.
Je to snehuliak. О- –---қал-. О_ – а______ О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
O- – a--a-a. O_ – a______ O- – a-q-l-. ------------ Ol – aqqala.

Jazyk našich predkov

Moderné jazyky môžu lingvisti analyzovať. Používajú k tomu rôzne metódy. Ako ale ľudia hovorili pred mnohými tisíckami rokov? Odpoveď na túto otázku je oveľa ťažšia. Napriek tomu sa ňou vedci zaoberajú už dlhé roky. Radi by zistili, ako sa hovorilo kedysi. Snažia sa preto rekonštruovať staré jazykové formy. Americkí vedci práve urobili zaujímavý objav. Analyzovali viac ako 2 000 jazykov. Skúmali pritom predovšetkým vetnú stavbu týchto jazykov. Výsledky ich štúdie boli veľmi zaujímavé. Zhruba polovica jazykov mala vetnú stavbu S-O-V. To znamená, že u viet platil tento princíp: podmet (Subject), predmet (Object), prísudok (Verb). Viac než 700 jazykov sa riadi štruktúrou S-V-O. A zhruba 160 jazykov používa systém V-S-O. Len zhruba 40 jazykov využíva stavbu V-O-S. 120 jazykov má zmiešanú formu. Na druhú stranu, systémy O-V-S a O-S-V sú oveľa vzácnejšie. Väčšina skúmaných jazykov využíva princíp S-O-V. Sú to napríklad perzština, japončina alebo turečtina. Väčšina súčasných živých jazykov sa riadi štruktúrou S-V-O. Táto vetná stavba prevažuje aj u dnešných indoeurópskych jazykov. Vedci veria, že model S-O-V sa používal v minulosti. Táto stavba bola základom všetkých jazykov. Potom sa však jazyky vyvíjali odlišne. Zatiaľ nevieme, prečo sa tak stalo. Rôzne typy vetnej stavby ale musia mať nejaký dôvod. Lebo v evolučnom vývoji prežije len to, čo má určité výhody ...