Slovníček fráz

sk Časti tela   »   kk Parts of the body

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Časti tela

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Parts of the body

[Dene müşeleri]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kazaština Prehrať Viac
Kreslím muža. Б-- -р а-ам--ң-----тін-с------. Б-- е- а------ с------ с------- Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
Bi-----a--m--- -w----n-salam-n. B-- e- a------ s------ s------- B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Najprv hlavu. А---м-н ---ын. А------ б----- А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
Al--m---b--ın. A------ b----- A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Muž má klobúk. Қ-лпақ --г--. Қ----- к----- Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
Q-------ïge-. Q----- k----- Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Vlasy nie je vidno. Ш-ш----рі--ей--. Ш--- к---------- Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
Ş--ı k--i-bey-i. Ş--- k---------- Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Uši takisto nie je vidno. Қ-ла----- -а-к-р--бейд-. Қ-------- д- к---------- Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
Qu-a--arı d- --ri-beydi. Q-------- d- k---------- Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Chrbát takisto nie je vidno. А-қа-ы -- кө--нб---і. А----- д- к---------- А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
Ar-----d-----i---ydi. A----- d- k---------- A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.
Nakreslím oči a ústa. К---ері -е- ау--н с-л-мы-. К------ м-- а---- с------- К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
K---e-i-m-n-a--ı---alamın. K------ m-- a---- s------- K-z-e-i m-n a-z-n s-l-m-n- -------------------------- Közderi men awzın salamın.
Muž tancuje a smeje sa. О- а-ам-б---- ж-не--ү--- тұр. О- а--- б---- ж--- к---- т--- О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
O--ada----l-p-------ü-i--tur. O- a--- b---- j--- k---- t--- O- a-a- b-l-p j-n- k-l-p t-r- ----------------------------- Ol adam bïlep jäne külip tur.
Muž má dlhý nos. Ол--дам--ң -ұрны-ұз-н. О- а------ м---- ұ---- О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
O---da---ñ ---nı--z-n. O- a------ m---- u---- O- a-a-n-ñ m-r-ı u-ı-. ---------------------- Ol adamnıñ murnı uzın.
V rukách má palicu. Қ-лына -а-- ұ----а-. Қ----- т--- ұ------- Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Q-lına -ay-q u---ğa-. Q----- t---- u------- Q-l-n- t-y-q u-t-ğ-n- --------------------- Qolına tayaq ustağan.
Okolo krku má tiež šál. Мо---н- -а-- т--қ--. М------ ш--- т------ М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
M--nı-- ş-r-----qan. M------ ş--- t------ M-y-ı-a ş-r- t-q-a-. -------------------- Moynına şarf taqqan.
Je zima a je chladno. Қ---- -ыс жә---су--. Қ---- қ-- ж--- с---- Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Qa-ir -ıs-jän- s-ı-. Q---- q-- j--- s---- Q-z-r q-s j-n- s-ı-. -------------------- Qazir qıs jäne swıq.
Ruky sú silné. Қо-д-----у-н. Қ------ ж---- Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Qo--ar----an. Q------ j---- Q-l-a-ı j-a-. ------------- Qoldarı jwan.
Nohy sú tiež silné. А--тары-да мы-т-. А------ д- м----- А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
A---tar- -a mı-t-. A------- d- m----- A-a-t-r- d- m-q-ı- ------------------ Ayaqtarı da mıqtı.
Muž je zo snehu. А----қ-р-а- --са---н. А--- қ----- ж-------- А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
A-a- qardan-----l--n. A--- q----- j-------- A-a- q-r-a- j-s-l-a-. --------------------- Adam qardan jasalğan.
Nemá nohavice ani plášť. Үстінд- ---б-р-да, ---ь---да--оқ. Ү------ ш----- д-- п----- д- ж--- Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Üsti--e-şalb-- d-, -a--o----joq. Ü------ ş----- d-- p---- d- j--- Ü-t-n-e ş-l-a- d-, p-l-o d- j-q- -------------------------------- Üstinde şalbar da, palto da joq.
Ale nemrzne. Бі-а--о--а-ам------ма-д-. Б---- о- а--- ж---------- Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
Bi--q ol--da- ---r----d-. B---- o- a--- j---------- B-r-q o- a-a- j-w-a-a-d-. ------------------------- Biraq ol adam jawramaydı.
Je to snehuliak. Ол-– ---ал-. О- – а------ О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
Ol -----al-. O- – a------ O- – a-q-l-. ------------ Ol – aqqala.

Jazyk našich predkov

Moderné jazyky môžu lingvisti analyzovať. Používajú k tomu rôzne metódy. Ako ale ľudia hovorili pred mnohými tisíckami rokov? Odpoveď na túto otázku je oveľa ťažšia. Napriek tomu sa ňou vedci zaoberajú už dlhé roky. Radi by zistili, ako sa hovorilo kedysi. Snažia sa preto rekonštruovať staré jazykové formy. Americkí vedci práve urobili zaujímavý objav. Analyzovali viac ako 2 000 jazykov. Skúmali pritom predovšetkým vetnú stavbu týchto jazykov. Výsledky ich štúdie boli veľmi zaujímavé. Zhruba polovica jazykov mala vetnú stavbu S-O-V. To znamená, že u viet platil tento princíp: podmet (Subject), predmet (Object), prísudok (Verb). Viac než 700 jazykov sa riadi štruktúrou S-V-O. A zhruba 160 jazykov používa systém V-S-O. Len zhruba 40 jazykov využíva stavbu V-O-S. 120 jazykov má zmiešanú formu. Na druhú stranu, systémy O-V-S a O-S-V sú oveľa vzácnejšie. Väčšina skúmaných jazykov využíva princíp S-O-V. Sú to napríklad perzština, japončina alebo turečtina. Väčšina súčasných živých jazykov sa riadi štruktúrou S-V-O. Táto vetná stavba prevažuje aj u dnešných indoeurópskych jazykov. Vedci veria, že model S-O-V sa používal v minulosti. Táto stavba bola základom všetkých jazykov. Potom sa však jazyky vyvíjali odlišne. Zatiaľ nevieme, prečo sa tak stalo. Rôzne typy vetnej stavby ale musia mať nejaký dôvod. Lebo v evolučnom vývoji prežije len to, čo má určité výhody ...