어디에서 왔어요?
О--кад-----ѓ--е?
О- к--- д-------
О- к-д- д-а-а-е-
----------------
Од каде доаѓате?
0
Od-k--y- doaѓ-ty-?
O- k---- d--------
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
어디에서 왔어요?
Од каде доаѓате?
Od kadye doaѓatye?
바젤에서요.
О--Баз--.
О- Б-----
О- Б-з-л-
---------
Од Базел.
0
Od-Baz-el.
O- B------
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
바젤에서요.
Од Базел.
Od Bazyel.
바젤은 스위스에 있어요.
Б-зел с- наоѓ---- ---ј-а---а.
Б---- с- н---- в- Ш----------
Б-з-л с- н-о-а в- Ш-а-ц-р-ј-.
-----------------------------
Базел се наоѓа во Швајцарија.
0
Baz--- s----ao----o Sh-aјt-a--јa.
B----- s-- n---- v- S------------
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
바젤은 스위스에 있어요.
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Смеам л---а ви-г- --ет--а--м господ-нот М-л-р?
С---- л- д- в- г- п--------- г--------- М-----
С-е-м л- д- в- г- п-е-с-а-а- г-с-о-и-о- М-л-р-
----------------------------------------------
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
0
S---am--i-----i guo ---et------ g-ospodino- -i----?
S----- l- d- v- g-- p---------- g---------- M------
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
그는 외국인이에요.
Тој---ст-анец.
Т-- е с-------
Т-ј е с-р-н-ц-
--------------
Тој е странец.
0
T-- ye -t-a--etz.
T-- y- s---------
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
그는 외국인이에요.
Тој е странец.
Toј ye stranyetz.
그는 여러 언어를 해요.
То- -бо---а --веќе ја--ци.
Т-- з------ п----- ј------
Т-ј з-о-у-а п-в-ќ- ј-з-ц-.
--------------------------
Тој зборува повеќе јазици.
0
T-- ---r-o-a---vyekjy- ј--i-zi.
T-- z------- p-------- ј-------
T-ј z-o-o-v- p-v-e-j-e ј-z-t-i-
-------------------------------
Toј zboroova povyekjye јazitzi.
그는 여러 언어를 해요.
Тој зборува повеќе јазици.
Toј zboroova povyekjye јazitzi.
여기 처음 왔어요?
Да-- --е овде--о прв----?
Д--- с-- о--- п- п-- п---
Д-л- с-е о-д- п- п-в п-т-
-------------------------
Дали сте овде по прв пат?
0
Dal- -t-- o--ye--o p---pat?
D--- s--- o---- p- p-- p---
D-l- s-y- o-d-e p- p-v p-t-
---------------------------
Dali stye ovdye po prv pat?
여기 처음 왔어요?
Дали сте овде по прв пат?
Dali stye ovdye po prv pat?
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Не,-ј----еќ--бев------м---т-та год---.
Н-- ј-- в--- б-- о--- м------- г------
Н-, ј-с в-ќ- б-в о-д- м-н-т-т- г-д-н-.
--------------------------------------
Не, јас веќе бев овде минатата година.
0
Nye- ј-s -ye-jye b-e--ovdye-m-n-tata---o-ina.
N--- ј-- v------ b--- o---- m------- g-------
N-e- ј-s v-e-j-e b-e- o-d-e m-n-t-t- g-o-i-a-
---------------------------------------------
Nye, јas vyekjye byev ovdye minatata guodina.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Nye, јas vyekjye byev ovdye minatata guodina.
일주일만 있었지만요.
Н---а---е-на-сед--ц-.
Н- с--- е--- с-------
Н- с-м- е-н- с-д-и-а-
---------------------
Но само една седмица.
0
No s--o yedn- --------a.
N- s--- y---- s---------
N- s-m- y-d-a s-e-m-t-a-
------------------------
No samo yedna syedmitza.
일주일만 있었지만요.
Но само една седмица.
No samo yedna syedmitza.
이곳이 마음에 들어요?
К--о--и -- ---а----ај н-с?
К--- В- с- д----- к-- н---
К-к- В- с- д-п-ѓ- к-ј н-с-
--------------------------
Како Ви се допаѓа кај нас?
0
K--o ---sy- ---a-a---ј -as?
K--- V- s-- d----- k-- n---
K-k- V- s-e d-p-ѓ- k-ј n-s-
---------------------------
Kako Vi sye dopaѓa kaј nas?
이곳이 마음에 들어요?
Како Ви се допаѓа кај нас?
Kako Vi sye dopaѓa kaј nas?
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Мног- --б-о.---ѓе-о -- љуб--ни.
М---- д----- Л----- с- љ-------
М-о-у д-б-о- Л-ѓ-т- с- љ-б-з-и-
-------------------------------
Многу добро. Луѓето се љубезни.
0
M---uo- do-r-- ---ѓyeto--ye l----yezn-.
M------ d----- L------- s-- l----------
M-o-u-o d-b-o- L-o-y-t- s-e l-o-b-e-n-.
---------------------------------------
Mnoguoo dobro. Looѓyeto sye ljoobyezni.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Mnoguoo dobro. Looѓyeto sye ljoobyezni.
그리고 경치도 마음에 들어요.
И--колин-т--м- ----о-а-а-и--о та--.
И о-------- м- с- д----- и--- т----
И о-о-и-а-а м- с- д-п-ѓ- и-т- т-к-.
-----------------------------------
И околината ми се допаѓа исто така.
0
I-o--li--ta -- sye dopaѓ--is-- ---a.
I o-------- m- s-- d----- i--- t----
I o-o-i-a-a m- s-e d-p-ѓ- i-t- t-k-.
------------------------------------
I okolinata mi sye dopaѓa isto taka.
그리고 경치도 마음에 들어요.
И околината ми се допаѓа исто така.
I okolinata mi sye dopaѓa isto taka.
직업이 뭐예요?
Шт--ст- ---з--ает?
Ш-- с-- п- з------
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
Sh-o--t-- -- -anay-t?
S--- s--- p- z-------
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
직업이 뭐예요?
Што сте по занает?
Shto stye po zanayet?
저는 번역가예요.
Ј-с -ум-пре-е-ув--.
Ј-- с-- п----------
Ј-с с-м п-е-е-у-а-.
-------------------
Јас сум преведувач.
0
Ј-s--o----r---y--o--ach.
Ј-- s--- p--------------
Ј-s s-o- p-y-v-e-o-v-c-.
------------------------
Јas soom pryevyedoovach.
저는 번역가예요.
Јас сум преведувач.
Јas soom pryevyedoovach.
저는 책을 번역해요.
Јас пр--е---ам-кн--и.
Ј-- п--------- к-----
Ј-с п-е-е-у-а- к-и-и-
---------------------
Јас преведувам книги.
0
Јas p---v-e---v-- knigui.
Ј-- p------------ k------
Ј-s p-y-v-e-o-v-m k-i-u-.
-------------------------
Јas pryevyedoovam knigui.
저는 책을 번역해요.
Јас преведувам книги.
Јas pryevyedoovam knigui.
이곳에 혼자 왔어요?
Да-и с-е--а----вд-?
Д--- с-- с--- о----
Д-л- с-е с-м- о-д-?
-------------------
Дали сте сами овде?
0
D------ye--a-i o-dy-?
D--- s--- s--- o-----
D-l- s-y- s-m- o-d-e-
---------------------
Dali stye sami ovdye?
이곳에 혼자 왔어요?
Дали сте сами овде?
Dali stye sami ovdye?
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Н-,----ата --пру-- /---ј-т --пруг е----о т-к- -вд-.
Н-- м----- с------ / м---- с----- е и--- т--- о----
Н-, м-ј-т- с-п-у-а / м-ј-т с-п-у- е и-т- т-к- о-д-.
---------------------------------------------------
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
0
Nye, ---a---sop-oo----/--o----so---o----- ist- t-k- ovd-e.
N--- m----- s-------- / m---- s------- y- i--- t--- o-----
N-e- m-ј-t- s-p-o-g-a / m-ј-t s-p-o-g- y- i-t- t-k- o-d-e-
----------------------------------------------------------
Nye, moјata soproogua / moјot soproogu ye isto taka ovdye.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Nye, moјata soproogua / moјot soproogu ye isto taka ovdye.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
А-т-му--е мои------ -ец-.
А т--- с- м---- д-- д----
А т-м- с- м-и-е д-е д-ц-.
-------------------------
А таму се моите две деца.
0
A -amo- ----m-i-y- ---e d---z-.
A t---- s-- m----- d--- d------
A t-m-o s-e m-i-y- d-y- d-e-z-.
-------------------------------
A tamoo sye moitye dvye dyetza.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
А таму се моите две деца.
A tamoo sye moitye dvye dyetza.