어디에서 왔어요?
Από-πο- ----ε;
Α__ π__ ε_____
Α-ό π-ύ ε-σ-ε-
--------------
Από πού είστε;
0
Ap---o---ís-e?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
어디에서 왔어요?
Από πού είστε;
Apó poú eíste?
바젤에서요.
Από τη --σ---ία.
Α__ τ_ Β________
Α-ό τ- Β-σ-λ-ί-.
----------------
Από τη Βασιλεία.
0
A-- -ē-B-sileí-.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
바젤에서요.
Από τη Βασιλεία.
Apó tē Basileía.
바젤은 스위스에 있어요.
Η-Βα-ιλε---β-ί--ετα- σ------β----.
Η Β_______ β________ σ___ Ε_______
Η Β-σ-λ-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ε-β-τ-α-
----------------------------------
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
0
Ē--asileía-brí-ke--i-s--n Elbe--a.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
바젤은 스위스에 있어요.
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Ν- σ-ς ---τή-ω το- κ-ρ-ο M--l-r;
Ν_ σ__ σ______ τ__ κ____ M______
Ν- σ-ς σ-σ-ή-ω τ-ν κ-ρ-ο M-l-e-;
--------------------------------
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
0
N- s---s-stḗ---ton -ýr---Mü----?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
그는 외국인이에요.
Εί-α--α--ο-από-.
Ε____ α_________
Ε-ν-ι α-λ-δ-π-ς-
----------------
Είναι αλλοδαπός.
0
E-n-- -l-od-pó-.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
그는 외국인이에요.
Είναι αλλοδαπός.
Eínai allodapós.
그는 여러 언어를 해요.
Μ---------λ-- γλ-σ-ες.
Μ_____ π_____ γ_______
Μ-λ-ε- π-λ-έ- γ-ώ-σ-ς-
----------------------
Μιλάει πολλές γλώσσες.
0
Mi-áei-p-llés-glṓs-e-.
M_____ p_____ g_______
M-l-e- p-l-é- g-ṓ-s-s-
----------------------
Miláei pollés glṓsses.
그는 여러 언어를 해요.
Μιλάει πολλές γλώσσες.
Miláei pollés glṓsses.
여기 처음 왔어요?
Έ-----ε--ρώτ- φ-ρά---ώ;
Έ______ π____ φ___ ε___
Έ-χ-σ-ε π-ώ-η φ-ρ- ε-ώ-
-----------------------
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
0
Érc--s-e--r--ē p-o-á-ed-?
É_______ p____ p____ e___
É-c-e-t- p-ṓ-ē p-o-á e-ṓ-
-------------------------
Ércheste prṓtē phorá edṓ?
여기 처음 왔어요?
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
Ércheste prṓtē phorá edṓ?
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Ό--, ---υνα -αι------- --ώ.
Ό___ ή_____ κ__ π_____ ε___
Ό-ι- ή-ο-ν- κ-ι π-ρ-σ- ε-ώ-
---------------------------
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
0
Ó-hi- ḗ-oun- k---p----i ---.
Ó____ ḗ_____ k__ p_____ e___
Ó-h-, ḗ-o-n- k-i p-r-s- e-ṓ-
----------------------------
Óchi, ḗmouna kai pérysi edṓ.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
Óchi, ḗmouna kai pérysi edṓ.
일주일만 있었지만요.
Αλ---μ-ν- -ια-μ------μ-δ-.
Α___ μ___ γ__ μ__ β_______
Α-λ- μ-ν- γ-α μ-α β-ο-ά-α-
--------------------------
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
0
A-lá món- -i--m-a --o----.
A___ m___ g__ m__ b_______
A-l- m-n- g-a m-a b-o-á-a-
--------------------------
Allá móno gia mía bdomáda.
일주일만 있었지만요.
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
Allá móno gia mía bdomáda.
이곳이 마음에 들어요?
Πώς σα---αίνεται---χ-ρα-μας;
Π__ σ__ φ_______ η χ___ μ___
Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η χ-ρ- μ-ς-
----------------------------
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
0
P-- --- ph--neta- - chṓr---as?
P__ s__ p________ ē c____ m___
P-s s-s p-a-n-t-i ē c-ṓ-a m-s-
------------------------------
Pṓs sas phaínetai ē chṓra mas?
이곳이 마음에 들어요?
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
Pṓs sas phaínetai ē chṓra mas?
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Πο-ύ---α-----ι-άν-ρ-ποι-ε-ναι π-λύ σ-μπ---ίς.
Π___ ω_____ Ο_ ά_______ ε____ π___ σ_________
Π-λ- ω-α-α- Ο- ά-θ-ω-ο- ε-ν-ι π-λ- σ-μ-α-ε-ς-
---------------------------------------------
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
0
P-lý ōr-ía. -i á---r-p------a- p--ý s--pa--e--.
P___ ō_____ O_ á________ e____ p___ s__________
P-l- ō-a-a- O- á-t-r-p-i e-n-i p-l- s-m-a-h-í-.
-----------------------------------------------
Polý ōraía. Oi ánthrōpoi eínai polý sympatheís.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
Polý ōraía. Oi ánthrōpoi eínai polý sympatheís.
그리고 경치도 마음에 들어요.
Κ-ι το-τοπίο-μ-υ --έσει.
Κ__ τ_ τ____ μ__ α______
Κ-ι τ- τ-π-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------
Και το τοπίο μου αρέσει.
0
K-i ------ío --u a--se-.
K__ t_ t____ m__ a______
K-i t- t-p-o m-u a-é-e-.
------------------------
Kai to topío mou arései.
그리고 경치도 마음에 들어요.
Και το τοπίο μου αρέσει.
Kai to topío mou arései.
직업이 뭐예요?
Τ-------ιά---νετε;
Τ_ δ______ κ______
Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-;
------------------
Τι δουλειά κάνετε;
0
Ti doule-- -á--te?
T_ d______ k______
T- d-u-e-á k-n-t-?
------------------
Ti douleiá kánete?
직업이 뭐예요?
Τι δουλειά κάνετε;
Ti douleiá kánete?
저는 번역가예요.
Είμαι-----φ-α----.
Ε____ μ___________
Ε-μ-ι μ-τ-φ-α-τ-ς-
------------------
Είμαι μεταφραστής.
0
E-mai --t---ras--s.
E____ m____________
E-m-i m-t-p-r-s-ḗ-.
-------------------
Eímai metaphrastḗs.
저는 번역가예요.
Είμαι μεταφραστής.
Eímai metaphrastḗs.
저는 책을 번역해요.
Μετ-φρά-- -ι-λί-.
Μ________ β______
Μ-τ-φ-ά-ω β-β-ί-.
-----------------
Μεταφράζω βιβλία.
0
M---p--ázō bib---.
M_________ b______
M-t-p-r-z- b-b-í-.
------------------
Metaphrázō biblía.
저는 책을 번역해요.
Μεταφράζω βιβλία.
Metaphrázō biblía.
이곳에 혼자 왔어요?
Ε-σ-- μόν-- /--όν--ε--;
Ε____ μ____ / μ___ ε___
Ε-σ-ε μ-ν-ς / μ-ν- ε-ώ-
-----------------------
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
0
Eí-te-m---s --m--ē ed-?
E____ m____ / m___ e___
E-s-e m-n-s / m-n- e-ṓ-
-----------------------
Eíste mónos / mónē edṓ?
이곳에 혼자 왔어요?
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
Eíste mónos / mónē edṓ?
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Όχ-,-η-γυνα----μ---/---ά-τρ-----υ-είν-ι-επί-ης-εδώ.
Ό___ η γ______ μ__ / ο ά_____ μ__ ε____ ε_____ ε___
Ό-ι- η γ-ν-ί-α μ-υ / ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι ε-ί-η- ε-ώ-
---------------------------------------------------
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
0
Ó-hi, ē -yn--ka --u-- o--n---s -o---í--- --ísē---d-.
Ó____ ē g______ m__ / o á_____ m__ e____ e_____ e___
Ó-h-, ē g-n-í-a m-u / o á-t-a- m-u e-n-i e-í-ē- e-ṓ-
----------------------------------------------------
Óchi, ē gynaíka mou / o ántras mou eínai epísēs edṓ.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
Óchi, ē gynaíka mou / o ántras mou eínai epísēs edṓ.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Κ-- ε-ε---ί-αι ----ύ----- -αιδ--.
Κ__ ε___ ε____ τ_ δ__ μ__ π______
Κ-ι ε-ε- ε-ν-ι τ- δ-ο μ-υ π-ι-ι-.
---------------------------------
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
0
K-i -k-- e--a- ta-dýo -o---a----.
K__ e___ e____ t_ d__ m__ p______
K-i e-e- e-n-i t- d-o m-u p-i-i-.
---------------------------------
Kai ekeí eínai ta dýo mou paidiá.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
Kai ekeí eínai ta dýo mou paidiá.