외국어 숙어집

ko 여행 준비   »   mr प्रवासाची तयारी

47 [마흔일곱]

여행 준비

여행 준비

४७ [सत्तेचाळीस]

47 [Sattēcāḷīsa]

प्रवासाची तयारी

[pravāsācī tayārī]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 마라티어 놀다
당신이 우리 여행가방을 싸야 해요! तु-- आ--- स---- ब------- आ--. तुला आमचे सामान बांधायचे आहे. 0
t--- ā---- s----- b--------- ā--. tu-- ā---- s----- b--------- ā--. tulā āmacē sāmāna bāndhāyacē āhē. t-l- ā-a-ē s-m-n- b-n-h-y-c- ā-ē. --------------------------------.
아무 것도 잊어버리면 안 돼요! का---- व---- न---. काहीही विसरू नकोस. 0
K----- v----- n-----. Kā---- v----- n-----. Kāhīhī visarū nakōsa. K-h-h- v-s-r- n-k-s-. --------------------.
당신은 큰 여행가방이 필요해요! तु-- म--- स----- ल----. तुला मोठी सुटकेस लागेल. 0
T--- m---- s------- l-----. Tu-- m---- s------- l-----. Tulā mōṭhī suṭakēsa lāgēla. T-l- m-ṭ-ī s-ṭ-k-s- l-g-l-. --------------------------.
여권을 잊지 마세요! तु-- प------- व---- न---. तुझा पासपोर्ट विसरू नकोस. 0
T---- p-------- v----- n-----. Tu--- p-------- v----- n-----. Tujhā pāsapōrṭa visarū nakōsa. T-j-ā p-s-p-r-a v-s-r- n-k-s-. -----------------------------.
비행기 표를 잊지 마세요! तु-- त---- व---- न---. तुझे तिकीट विसरू नकोस. 0
T---- t----- v----- n-----. Tu--- t----- v----- n-----. Tujhē tikīṭa visarū nakōsa. T-j-ē t-k-ṭ- v-s-r- n-k-s-. --------------------------.
여행자 수표를 잊지 마세요! तु-- प------ ध----- व---- न---. तुझे प्रवासी धनादेश विसरू नकोस. 0
T---- p------ d-------- v----- n-----. Tu--- p------ d-------- v----- n-----. Tujhē pravāsī dhanādēśa visarū nakōsa. T-j-ē p-a-ā-ī d-a-ā-ē-a v-s-r- n-k-s-. -------------------------------------.
선탠 로션을 가져 가세요. बर--- स-------- ल--- घ-. बरोबर सनस्क्रीन लोशन घे. 0
B------- s--------- l----- g--. Ba------ s--------- l----- g--. Barōbara sanaskrīna lōśana ghē. B-r-b-r- s-n-s-r-n- l-ś-n- g-ē. ------------------------------.
선글라스를 가져 가세요. सो-- स- – ग---- घ-. सोबत सन – ग्लास घे. 0
S----- s--- – g---- g--. Sō---- s--- – g---- g--. Sōbata sana – glāsa ghē. S-b-t- s-n- – g-ā-a g-ē. ------------–----------.
햇빛 차단용 모자를 가져 가세요. सो-- ट--- घ-. सोबत टोपी घे. 0
S----- ṭ--- g--. Sō---- ṭ--- g--. Sōbata ṭōpī ghē. S-b-t- ṭ-p- g-ē. ---------------.
지도를 가져 가고 싶어요? तू ब---- र-------- न---- घ---- क-? तू बरोबर रस्त्याचा नकाशा घेणार का? 0
T- b------- r------- n----- g------ k-? Tū b------- r------- n----- g------ k-? Tū barōbara rastyācā nakāśā ghēṇāra kā? T- b-r-b-r- r-s-y-c- n-k-ś- g-ē-ā-a k-? --------------------------------------?
여행 책자를 가져 가고 싶어요? तू ब---- प----- म----------- घ---- क-? तू बरोबर प्रवास मार्गदर्शिका घेणार का? 0
T- b------- p------ m----------- g------ k-? Tū b------- p------ m----------- g------ k-? Tū barōbara pravāsa mārgadarśikā ghēṇāra kā? T- b-r-b-r- p-a-ā-a m-r-a-a-ś-k- g-ē-ā-a k-? -------------------------------------------?
우산을 가져 가고 싶어요? तू ब---- छ---- घ---- क-? तू बरोबर छत्री घेणार का? 0
T- b------- c----- g------ k-? Tū b------- c----- g------ k-? Tū barōbara chatrī ghēṇāra kā? T- b-r-b-r- c-a-r- g-ē-ā-a k-? -----------------------------?
바지와, 셔츠와, 양말을 꼭 가져 가세요. पॅ---- श--- आ-- म--- घ------- आ--- ठ--. पॅन्ट, शर्ट आणि मोजे घेण्याची आठवण ठेव. 0
P----, ś---- ā-- m--- g------- ā------- ṭ----. Pĕ---- ś---- ā-- m--- g------- ā------- ṭ----. Pĕnṭa, śarṭa āṇi mōjē ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva. P-n-a, ś-r-a ā-i m-j- g-ē-y-c- ā-h-v-ṇ- ṭ-ē-a. -----,---------------------------------------.
넥타이와, 벨트와, 자켓을 꼭 가져 가세요. टा-- प----- आ-- स-------- ज---- घ------- आ--- ठ--. टाय, पट्टा, आणि स्पोर्टस् जाकेट घेण्याची आठवण ठेव. 0
Ṭ---, p----, ā-- s------ j----- g------- ā------- ṭ----. Ṭā--- p----- ā-- s------ j----- g------- ā------- ṭ----. Ṭāya, paṭṭā, āṇi spōrṭas jākēṭa ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva. Ṭ-y-, p-ṭ-ā, ā-i s-ō-ṭ-s j-k-ṭ- g-ē-y-c- ā-h-v-ṇ- ṭ-ē-a. ----,------,-------------------------------------------.
잠옷과, 나이트 가운과, 티셔츠를 꼭 가져 가세요. पा----- न--- ग--- आ-- ट- – श----- घ------- आ--- ठ--. पायजमा, नाईट गाउन आणि टि – शर्टस् घेण्याची आठवण ठेव. 0
P-------, n-'ī-- g-'u-- ā-- ṭ- – ś----- g------- ā------- ṭ----. Pā------- n----- g----- ā-- ṭ- – ś----- g------- ā------- ṭ----. Pāyajamā, nā'īṭa gā'una āṇi ṭi – śarṭas ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva. P-y-j-m-, n-'ī-a g-'u-a ā-i ṭ- – ś-r-a- g-ē-y-c- ā-h-v-ṇ- ṭ-ē-a. --------,---'------'-----------–-------------------------------.
당신은 신발과, 샌들과 부츠가 필요해요. तु-- श--- स----- आ-- ब------ ग-- आ--. तुला शूज, सॅन्डल आणि बूटांची गरज आहे. 0
T--- ś---, s------ ā-- b----̄c- g----- ā--. Tu-- ś---- s------ ā-- b------- g----- ā--. Tulā śūja, sĕnḍala āṇi būṭān̄cī garaja āhē. T-l- ś-j-, s-n-a-a ā-i b-ṭ-n̄c- g-r-j- ā-ē. ---------,------------------̄-------------.
당신은 손수건과, 비누와, 손톱깍이가 필요해요. तु-- र----- स--- आ-- न-- क------- ग-- आ--. तुला रुमाल, साबण आणि नेल क्लीपरची गरज आहे. 0
T--- r-----, s----- ā-- n--- k-------- g----- ā--. Tu-- r------ s----- ā-- n--- k-------- g----- ā--. Tulā rumāla, sābaṇa āṇi nēla klīparacī garaja āhē. T-l- r-m-l-, s-b-ṇ- ā-i n-l- k-ī-a-a-ī g-r-j- ā-ē. -----------,-------------------------------------.
당신은 빗과, 칫솔과, 치약이 필요해요. तु-- क----- ट-- ब--- आ-- ट-- प------ ग-- आ--. तुला कंगवा, टूथ ब्रश आणि टूथ पेस्टची गरज आहे. 0
T--- k------, ṭ---- b---- ā-- ṭ---- p------ g----- ā--. Tu-- k------- ṭ---- b---- ā-- ṭ---- p------ g----- ā--. Tulā kaṅgavā, ṭūtha braśa āṇi ṭūtha pēsṭacī garaja āhē. T-l- k-ṅ-a-ā, ṭ-t-a b-a-a ā-i ṭ-t-a p-s-a-ī g-r-j- ā-ē. ------------,-----------------------------------------.

언어의 미래

13억이 넘는 사람들이 중국어를 구사한다. 이로써 중국어가 세계적으로 가장 많이 사용되는 언어이다. 이것은 앞으로 몇 년동안도 유지될 것이다. 다른 언어의 미래는 보다 덜 긍정적으로 보인다. 많은 지방 언어들이 사멸될 것이기 때문이다. 현재 약 6000여가의 언어가 구사된다. 전문가들은 그러나 이들 대다수가 사멸될 위기에 처해있다고 추측한다. 즉, 90%의 언어들이 사라질 것이라는 듯이다. 이들 중 대부분이 이 세기에 이미 사멸할 것이다. 이것은 매일 하나의 언어가 사라진다는 것을 의미한다. 또한 미래에 소수의 언어의 의미가 변경될 것이다. 아직은 영어가 두 번째 순위에 올라와 있다. 하지만 언어의 네이티브 스피커들의 수가 항상 확고하게 유지되지는 않는다. 여기에는 인구학적 발전이 책임이 있다. 몇십년 후에는 다른 언어들이 지배적일 것이다. 2위와 3위에는 곧 힌두어/우르두어 그리고 아랍어가 설 것이다. 영어는 단지 4위를 차지할 것이다. 독일어는 상위 10위에서 완전히 사라질 것이다. 대신에 말라이어가 가장 중요한 언어 중 하나에 속할 것이다. 많은 언어들이 사멸해가는 동안, 새로운 언어가 생겨날 것이다. 이들은 하이브리드어일 것이다. 이러한 언어적 혼합형태는 특히 도시에서 구사될 것이다. 완전히 새로운 언어의 변형이 발달되기도 할 것이다. 미래애는 그러하니 여거 가지 형태의 영어가 존재할 것이다. 2개국어 구사하는 사람들의 수가 전 세계적으로 현저하게 늘어날 것이다. 우리가 미래에 어떻게 말할 것인지는 아직 불명확하다. 하지만 100년에도 가기 다른 언어가 존재할 것이다. 그러니 공부는 그렇게 빨리 끝나지는 않을 것이다 …
알고 계셨나요?
체코어는 약 1천2백만 명이 모국어로 사용하는 언어입니다. 이 언어는 서슬라브어파에 속합니다. 체코어와 슬로바키아어는 상당히 유사합니다. 이는 이 두 민족이 공동의 역사를 가졌기 때문입니다. 그럼에도 불구하고 이 두 언어에는 몇 가지 점에서 차이가 있습니다. 젊은 체코인과 슬로바키아인은 서로 의사 소통을 하는 데 가끔 어려움을 겪습니다. 하지만 혼합 언어를 사용하는 사람도 있답니다. 체코어에서는 구어와 문어가 분명히 구별됩니다. 고급 체코어는 주로 문어에 사용된다고 말할 수 있을 것입니다. 공식적인 행사나 언론에서만 이 고급 체코어를 말로 표현합니다. 이러한 엄격한 구분이 체코어의 주요 특징 중 하나입니다. 체코어의 문법이 아주 쉽지는 않습니다. 예를 들어 일곱 가지의 격변화와 네 가지의 성이 있습니다. 하지만 이때문에 배울 때 아주 재미가 있습니다. 또 배울 때 새로운 것을 많이 배울 수 있습니다.