외국어 숙어집

ko 여행 준비   »   kn ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಸಿಧ್ಧತೆಗಳು

47 [마흔일곱]

여행 준비

여행 준비

೪೭ [ನಲವತ್ತೇಳು]

47 [Nalavattēḷu]

ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಸಿಧ್ಧತೆಗಳು

[prayāṇakke pūrvasidhdhategaḷu.]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 칸나다어 놀다
당신이 우리 여행가방을 싸야 해요! ನೀ----ಮ-- ವಸ---ಗಳ---- ಪೆ-್ಟ-ಗ--ಳಲ್ಲ- ಜ--ಿ-ಬ-ಕು. ನ--- ನ--- ವ---------- ಪ------------- ಜ--------- ನ-ನ- ನ-್- ವ-್-ು-ಳ-್-ು ಪ-ಟ-ಟ-ಗ-ಗ-ಲ-ಲ- ಜ-ಡ-ಸ-ೇ-ು- ----------------------------------------------- ನೀನು ನಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಬೇಕು. 0
N-n---a-'m- va-------nnu-peṭṭ-g-gaḷa-li---ḍi-a-ēku. N--- n----- v----------- p------------- j---------- N-n- n-m-m- v-s-u-a-a-n- p-ṭ-i-e-a-a-l- j-ḍ-s-b-k-. --------------------------------------------------- Nīnu nam'ma vastugaḷannu peṭṭigegaḷalli jōḍisabēku.
아무 것도 잊어버리면 안 돼요! ಯಾ----್-ುವ-್ನು -------ೆ---ರದು. ಯ-- ವ--------- ಕ--- ಮ--------- ಯ-ವ ವ-್-ು-ನ-ನ- ಕ-ಡ- ಮ-ೆ-ಬ-ರ-ು- ------------------------------ ಯಾವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಕೂಡಾ ಮರೆಯಬಾರದು. 0
Y-va-va-t---n-u-k--ā-m-r-yabā--du. Y--- v--------- k--- m------------ Y-v- v-s-u-a-n- k-ḍ- m-r-y-b-r-d-. ---------------------------------- Yāva vastuvannu kūḍā mareyabāradu.
당신은 큰 여행가방이 필요해요! ನಿನ-ೆ-ಇ--ನೂ---ಡ-ಡ-ಪೆಟ್--ಗ-ಯ -ವ--ಯ-ತ- ಇ-ೆ. ನ---- ಇ---- ದ---- ಪ-------- ಅ------- ಇ--- ನ-ನ-ೆ ಇ-್-ೂ ದ-ಡ-ಡ ಪ-ಟ-ಟ-ಗ-ಯ ಅ-ಶ-ಯ-ತ- ಇ-ೆ- ----------------------------------------- ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ದೊಡ್ಡ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. 0
Nin----i-n------a pe--ig-y- -va---k-t- --e. N----- i--- d---- p-------- a--------- i--- N-n-g- i-n- d-ḍ-a p-ṭ-i-e-a a-a-y-k-t- i-e- ------------------------------------------- Ninage innū doḍḍa peṭṭigeya avaśyakate ide.
여권을 잊지 마세요! ಪ-ಸ---ೋರ--್-ನ್ನು--ರೆಯಬ--. ಪ--- ಪ---------- ಮ------- ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ-ಅ-್-ು ಮ-ೆ-ಬ-ಡ- ------------------------- ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ಅನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
Pā- ---ṭ-n-u m----ab---. P-- p------- m---------- P-s p-r-a-n- m-r-y-b-ḍ-. ------------------------ Pās pōrṭannu mareyabēḍa.
비행기 표를 잊지 마세요! ವಿಮಾನ--ಟ-ಕೇ-ು-ಳ--ನ----ೆ-ಬ-ಡ. ವ----- ಟ----------- ಮ------- ವ-ಮ-ನ- ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ನ-ನ- ಮ-ೆ-ಬ-ಡ- ---------------------------- ವಿಮಾನದ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
V---na-a -i-ēṭ--a---nu---rey-b--a. V------- ṭ------------ m---------- V-m-n-d- ṭ-k-ṭ-g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ---------------------------------- Vimānada ṭikēṭugaḷannu mareyabēḍa.
여행자 수표를 잊지 마세요! ಪ್ರ-ಾಸಿ---ಕ----ನ್---ಮರೆಯ-ೇಡ. ಪ------ ಚ--- ಗ----- ಮ------- ಪ-ರ-ಾ-ಿ ಚ-ಕ- ಗ-ನ-ನ- ಮ-ೆ-ಬ-ಡ- ---------------------------- ಪ್ರವಾಸಿ ಚೆಕ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
P-av-s----k ga-a--- m--e-abēḍa. P------ c-- g------ m---------- P-a-ā-i c-k g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ------------------------------- Pravāsi cek gaḷannu mareyabēḍa.
선탠 로션을 가져 가세요. ಸನ್-ಟ-ಯಾ---ಲೇಪವನ--- -ೆ---ು-ೊ-ಡ- ----. ಸ-- ಟ----- ಲ------- ತ---------- ಹ---- ಸ-್ ಟ-ಯ-ನ- ಲ-ಪ-ನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಹ-ಗ-. ------------------------------------- ಸನ್ ಟ್ಯಾನ್ ಲೇಪವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 0
Sa--ṭ------p-va--u-t-g-du-o-----ō--. S-- ṭ--- l-------- t---------- h---- S-n ṭ-ā- l-p-v-n-u t-g-d-k-ṇ-u h-g-. ------------------------------------ San ṭyān lēpavannu tegedukoṇḍu hōgu.
선글라스를 가져 가세요. ಕ-್---ಕನ್---ವನ್-ು ತೆ-ೆದುಕ-ಂ---ಹ-ಗು. ಕ---- ಕ---------- ತ---------- ಹ---- ಕ-್-ು ಕ-್-ಡ-ವ-್-ು ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಹ-ಗ-. ----------------------------------- ಕಪ್ಪು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 0
K--p- kannaḍ---v-n----e--d-----u---gu. K---- k------------- t---------- h---- K-p-u k-n-a-a-a-a-n- t-g-d-k-ṇ-u h-g-. -------------------------------------- Kappu kannaḍakavannu tegedukoṇḍu hōgu.
햇빛 차단용 모자를 가져 가세요. ಬ----ು-ಟೋ-ಿಯ--ನು---ಗೆದ---ಂಡ--ಹೋ--. ಬ----- ಟ-------- ತ---------- ಹ---- ಬ-ಸ-ಲ- ಟ-ಪ-ಯ-್-ು ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಹ-ಗ-. ---------------------------------- ಬಿಸಿಲು ಟೋಪಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 0
B-si-u--ōp-yann- t-ge-u-oṇ-- -ōgu. B----- ṭ-------- t---------- h---- B-s-l- ṭ-p-y-n-u t-g-d-k-ṇ-u h-g-. ---------------------------------- Bisilu ṭōpiyannu tegedukoṇḍu hōgu.
지도를 가져 가고 싶어요? ರ-್--ಗ- ನಕ್--ಯನ--ು --ಗ---ಕೊ--- -ೋಗುವೆ-ಾ? ರ------ ನ--------- ತ---------- ಹ-------- ರ-್-ೆ-ಳ ನ-್-ೆ-ನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಹ-ಗ-ವ-ಯ-? ---------------------------------------- ರಸ್ತೆಗಳ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 0
R------ḷ- nak-eyan-u --ge-uk-ṇḍu -ō-uveyā? R-------- n--------- t---------- h-------- R-s-e-a-a n-k-e-a-n- t-g-d-k-ṇ-u h-g-v-y-? ------------------------------------------ Rastegaḷa nakṣeyannu tegedukoṇḍu hōguveyā?
여행 책자를 가져 가고 싶어요? ಒಂ-ು----್--ರ-ಶಿ-----ತ-ವನ್-ು ತೆಗ--ುಕ-ಂಡ- ಹೋ--ವ-ಯ-? ಒ--- ಮ--------- ಪ---------- ತ---------- ಹ-------- ಒ-ದ- ಮ-ರ-ಗ-ರ-ಶ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಹ-ಗ-ವ-ಯ-? ------------------------------------------------- ಒಂದು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 0
On-- -ār-ad--śi pu--akavan-- t--ed-k-ṇḍu-h-guv-yā? O--- m--------- p----------- t---------- h-------- O-d- m-r-a-a-ś- p-s-a-a-a-n- t-g-d-k-ṇ-u h-g-v-y-? -------------------------------------------------- Ondu mārgadarśi pustakavannu tegedukoṇḍu hōguveyā?
우산을 가져 가고 싶어요? ಒಂದ- ಛತ----ನ-ನು-ತ-ಗ-ದುಕ-ಂ---ಹ--ು-ೆಯಾ? ಒ--- ಛ--------- ತ---------- ಹ-------- ಒ-ದ- ಛ-್-ಿ-ನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಹ-ಗ-ವ-ಯ-? ------------------------------------- ಒಂದು ಛತ್ರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 0
Ondu ch--ri--n---t---du-oṇḍ---ō---eyā? O--- c---------- t---------- h-------- O-d- c-a-r-y-n-u t-g-d-k-ṇ-u h-g-v-y-? -------------------------------------- Ondu chatriyannu tegedukoṇḍu hōguveyā?
바지와, 셔츠와, 양말을 꼭 가져 가세요. ಷ-ಾಯಿ--ಅ--- ಮತ--- ------ಲ--ನ್-- ----ಬ-ಡ. ಷ----- ಅ--- ಮ---- ಕ------------ ಮ------- ಷ-ಾ-ಿ- ಅ-ಗ- ಮ-್-ು ಕ-ಲ-ಚ-ಲ-ಳ-್-ು ಮ-ೆ-ಬ-ಡ- ---------------------------------------- ಷರಾಯಿ, ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಕಾಲುಚೀಲಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
Ṣ-rāyi-----i ma-t- --l-cīlag----n- mareya----. Ṣ------ a--- m---- k-------------- m---------- Ṣ-r-y-, a-g- m-t-u k-l-c-l-g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ---------------------------------------------- Ṣarāyi, aṅgi mattu kālucīlagaḷannu mareyabēḍa.
넥타이와, 벨트와, 자켓을 꼭 가져 가세요. ಟೈ,-ಬೆಲ್ಟ್ -ಾ-ೂ-ಮೇಲ-ಗ-ಗ--್ನ- ಮರೆಯ-ೇ-. ಟ-- ಬ----- ಹ--- ಮ----------- ಮ------- ಟ-, ಬ-ಲ-ಟ- ಹ-ಗ- ಮ-ಲ-ಗ-ಗ-ನ-ನ- ಮ-ೆ-ಬ-ಡ- ------------------------------------- ಟೈ, ಬೆಲ್ಟ್ ಹಾಗೂ ಮೇಲಂಗಿಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
Ṭ--, b-l- -ā-ū-mēla-g-ga--nn- --rey----a. Ṭ--- b--- h--- m------------- m---------- Ṭ-i- b-l- h-g- m-l-ṅ-i-a-a-n- m-r-y-b-ḍ-. ----------------------------------------- Ṭai, belṭ hāgū mēlaṅgigaḷannu mareyabēḍa.
잠옷과, 나이트 가운과, 티셔츠를 꼭 가져 가세요. ಪ-ಜಾ--, ರ---ರ- ಅಂಗ----್----ಿ--ರ್------್-ು ಮ----ೇಡ. ಪ------ ರ----- ಅ--- ಮ---- ಟ------- ಗ----- ಮ------- ಪ-ಜ-ಮ-, ರ-ತ-ರ- ಅ-ಗ- ಮ-್-ು ಟ---ರ-ಟ- ಗ-ನ-ನ- ಮ-ೆ-ಬ-ಡ- -------------------------------------------------- ಪೈಜಾಮಾ, ರಾತ್ರಿ ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಟಿ-ಷರ್ಟ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
Pa-j-m-,-rātr------ ma--u-ṭ--ṣ-rṭ -aḷ---u ma---a----. P------- r---- a--- m---- ṭ------ g------ m---------- P-i-ā-ā- r-t-i a-g- m-t-u ṭ---a-ṭ g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ----------------------------------------------------- Paijāmā, rātri aṅgi mattu ṭi-ṣarṭ gaḷannu mareyabēḍa.
당신은 신발과, 샌들과 부츠가 필요해요. ನ-ನ-- -------ೆ- -ೂಸ- ---ತು ---ಪ-ಿಗ--ಅ-ಶ---ತ----ು----ೆ. ನ---- ಪ-------- ಶ--- ಮ---- ಚ------- ಅ------- ಇ-------- ನ-ನ-ೆ ಪ-ದ-ಕ-ಷ-, ಶ-ಸ- ಮ-್-ು ಚ-್-ಲ-ಗ- ಅ-ಶ-ಯ-ತ- ಇ-ು-್-ದ-. ------------------------------------------------------ ನಿನಗೆ ಪಾದರಕ್ಷೆ, ಶೂಸ್ ಮತ್ತು ಚಪ್ಪಲಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 0
Nin----p-d-r--ṣ---śūs-m-tt---a-p-lig--a a--śyakat---r-tt-d-. N----- p--------- ś-- m---- c---------- a--------- i-------- N-n-g- p-d-r-k-e- ś-s m-t-u c-p-a-i-a-a a-a-y-k-t- i-u-t-d-. ------------------------------------------------------------ Ninage pādarakṣe, śūs mattu cappaligaḷa avaśyakate iruttade.
당신은 손수건과, 비누와, 손톱깍이가 필요해요. ನ--ಗ- -ರ---ತ--, --ಬ--ು -ತ-ತ---ಗು--ಕತ್ತರಿಗ--ಅವ-್ಯ-ತೆ----ತ-ತದೆ. ನ---- ಕ-------- ಸ----- ಮ---- ಉ------------ ಅ------- ಇ-------- ನ-ನ-ೆ ಕ-ವ-್-್-, ಸ-ಬ-ನ- ಮ-್-ು ಉ-ು-ು-ತ-ತ-ಿ-ಳ ಅ-ಶ-ಯ-ತ- ಇ-ು-್-ದ-. ------------------------------------------------------------- ನಿನಗೆ ಕರವಸ್ತ್ರ, ಸಾಬೂನು ಮತ್ತು ಉಗುರುಕತ್ತರಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 0
N--ag- -a---ast-a, sāb-n- -a--- -g-r-k----r-g-ḷa a-a---kat- ir-t--de. N----- k---------- s----- m---- u--------------- a--------- i-------- N-n-g- k-r-v-s-r-, s-b-n- m-t-u u-u-u-a-t-r-g-ḷ- a-a-y-k-t- i-u-t-d-. --------------------------------------------------------------------- Ninage karavastra, sābūnu mattu ugurukattarigaḷa avaśyakate iruttade.
당신은 빗과, 칫솔과, 치약이 필요해요. ನ---ೆ ಬಾಚಣಿ-ೆ, ಹಲ--ಿನ-ಬ್ರ-್ ಮತ್ತ- --ಸ-ಟ- ಗಳ ಅವ-್-ಕ-ೆ-ಇರ-ತ----. ನ---- ಬ------- ಹ----- ಬ---- ಮ---- ಪ----- ಗ- ಅ------- ಇ-------- ನ-ನ-ೆ ಬ-ಚ-ಿ-ೆ- ಹ-್-ಿ- ಬ-ರ-್ ಮ-್-ು ಪ-ಸ-ಟ- ಗ- ಅ-ಶ-ಯ-ತ- ಇ-ು-್-ದ-. -------------------------------------------------------------- ನಿನಗೆ ಬಾಚಣಿಗೆ, ಹಲ್ಲಿನ ಬ್ರಷ್ ಮತ್ತು ಪೇಸ್ಟ್ ಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 0
Ni--ge -ā---ige-----l-n- b-aṣ -at-u p----gaḷa-a---ya-ate-------d-. N----- b-------- h------ b--- m---- p--- g--- a--------- i-------- N-n-g- b-c-ṇ-g-, h-l-i-a b-a- m-t-u p-s- g-ḷ- a-a-y-k-t- i-u-t-d-. ------------------------------------------------------------------ Ninage bācaṇige, hallina braṣ mattu pēsṭ gaḷa avaśyakate iruttade.

언어의 미래

13억이 넘는 사람들이 중국어를 구사한다. 이로써 중국어가 세계적으로 가장 많이 사용되는 언어이다. 이것은 앞으로 몇 년동안도 유지될 것이다. 다른 언어의 미래는 보다 덜 긍정적으로 보인다. 많은 지방 언어들이 사멸될 것이기 때문이다. 현재 약 6000여가의 언어가 구사된다. 전문가들은 그러나 이들 대다수가 사멸될 위기에 처해있다고 추측한다. 즉, 90%의 언어들이 사라질 것이라는 듯이다. 이들 중 대부분이 이 세기에 이미 사멸할 것이다. 이것은 매일 하나의 언어가 사라진다는 것을 의미한다. 또한 미래에 소수의 언어의 의미가 변경될 것이다. 아직은 영어가 두 번째 순위에 올라와 있다. 하지만 언어의 네이티브 스피커들의 수가 항상 확고하게 유지되지는 않는다. 여기에는 인구학적 발전이 책임이 있다. 몇십년 후에는 다른 언어들이 지배적일 것이다. 2위와 3위에는 곧 힌두어/우르두어 그리고 아랍어가 설 것이다. 영어는 단지 4위를 차지할 것이다. 독일어는 상위 10위에서 완전히 사라질 것이다. 대신에 말라이어가 가장 중요한 언어 중 하나에 속할 것이다. 많은 언어들이 사멸해가는 동안, 새로운 언어가 생겨날 것이다. 이들은 하이브리드어일 것이다. 이러한 언어적 혼합형태는 특히 도시에서 구사될 것이다. 완전히 새로운 언어의 변형이 발달되기도 할 것이다. 미래애는 그러하니 여거 가지 형태의 영어가 존재할 것이다. 2개국어 구사하는 사람들의 수가 전 세계적으로 현저하게 늘어날 것이다. 우리가 미래에 어떻게 말할 것인지는 아직 불명확하다. 하지만 100년에도 가기 다른 언어가 존재할 것이다. 그러니 공부는 그렇게 빨리 끝나지는 않을 것이다 …
알고 계셨나요?
체코어는 약 1천2백만 명이 모국어로 사용하는 언어입니다. 이 언어는 서슬라브어파에 속합니다. 체코어와 슬로바키아어는 상당히 유사합니다. 이는 이 두 민족이 공동의 역사를 가졌기 때문입니다. 그럼에도 불구하고 이 두 언어에는 몇 가지 점에서 차이가 있습니다. 젊은 체코인과 슬로바키아인은 서로 의사 소통을 하는 데 가끔 어려움을 겪습니다. 하지만 혼합 언어를 사용하는 사람도 있답니다. 체코어에서는 구어와 문어가 분명히 구별됩니다. 고급 체코어는 주로 문어에 사용된다고 말할 수 있을 것입니다. 공식적인 행사나 언론에서만 이 고급 체코어를 말로 표현합니다. 이러한 엄격한 구분이 체코어의 주요 특징 중 하나입니다. 체코어의 문법이 아주 쉽지는 않습니다. 예를 들어 일곱 가지의 격변화와 네 가지의 성이 있습니다. 하지만 이때문에 배울 때 아주 재미가 있습니다. 또 배울 때 새로운 것을 많이 배울 수 있습니다.