외국어 숙어집

ko 여행 준비   »   bn ভ্রমণের প্রস্তুতি

47 [마흔일곱]

여행 준비

여행 준비

৪৭ [সাতচল্লিশ]

47 [Sātacalliśa]

ভ্রমণের প্রস্তুতি

[bhramaṇēra prastuti]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 벵골어 놀다
당신이 우리 여행가방을 싸야 해요! তো-াকে-আ---ের--ু-ক-স--ো--ত--হ--! ত----- আ----- স----- গ----- হ--- ত-ম-ক- আ-া-ে- স-ট-ে- গ-ছ-ত- হ-ে- -------------------------------- তোমাকে আমাদের সুটকেস গোছাতে হবে! 0
tōm--- āmādēr- --ṭ--ēs- --c-āt--ha-ē! t----- ā------ s------- g------ h---- t-m-k- ā-ā-ē-a s-ṭ-k-s- g-c-ā-ē h-b-! ------------------------------------- tōmākē āmādēra suṭakēsa gōchātē habē!
아무 것도 잊어버리면 안 돼요! ক--- -ি-ু ---বে-ন-! ক--- ক--- ভ---- ন-- ক-ন- ক-ছ- ভ-ল-ে ন-! ------------------- কোনো কিছু ভুলবে না! 0
Kōn- --chu -h-l-bē nā! K--- k---- b------ n-- K-n- k-c-u b-u-a-ē n-! ---------------------- Kōnō kichu bhulabē nā!
당신은 큰 여행가방이 필요해요! ত-ম-র-এক-া-ব---সু-কেস -া-! ত---- এ--- ব-- স----- চ--- ত-ম-র এ-ট- ব-় স-ট-ে- চ-ই- -------------------------- তোমার একটা বড় সুটকেস চাই! 0
T--āra ē-----ba-a--uṭa--s----'i! T----- ē---- b--- s------- c---- T-m-r- ē-a-ā b-ṛ- s-ṭ-k-s- c-'-! -------------------------------- Tōmāra ēkaṭā baṛa suṭakēsa cā'i!
여권을 잊지 마세요! প------- ন-তে ভুল- -া! প------- ন--- ভ--- ন-- প-স-ো-্- ন-ত- ভ-ল- ন-! ---------------------- পাসপোর্ট নিতে ভুলো না! 0
Pās-pō-ṭa n-t--bh-lō-n-! P-------- n--- b---- n-- P-s-p-r-a n-t- b-u-ō n-! ------------------------ Pāsapōrṭa nitē bhulō nā!
비행기 표를 잊지 마세요! টি----নি-ে-ভ-লো ন-! ট---- ন--- ভ--- ন-- ট-ক-ট ন-ত- ভ-ল- ন-! ------------------- টিকিট নিতে ভুলো না! 0
Ṭikiṭ- --tē bh-l--n-! Ṭ----- n--- b---- n-- Ṭ-k-ṭ- n-t- b-u-ō n-! --------------------- Ṭikiṭa nitē bhulō nā!
여행자 수표를 잊지 마세요! ট্র-যাভ-----স-চে- --তে-ভ--ো--া! ট------------ চ-- ন--- ভ--- ন-- ট-র-য-ভ-ল-র-স চ-ক ন-ত- ভ-ল- ন-! ------------------------------- ট্র্যাভেলার্স চেক নিতে ভুলো না! 0
Ṭ-yāb--l-rs- c-ka ni-ē --ulō nā! Ṭ----------- c--- n--- b---- n-- Ṭ-y-b-ē-ā-s- c-k- n-t- b-u-ō n-! -------------------------------- Ṭryābhēlārsa cēka nitē bhulō nā!
선탠 로션을 가져 가세요. সান - -্------লো-ন-----ে-ন---৷ স-- – স------ ল--- স---- ন-- ৷ স-ন – স-ক-র-ণ ল-শ- স-্-ে ন-ও ৷ ------------------------------ সান – স্ক্রীণ লোশন সঙ্গে নিও ৷ 0
S--a-–---rīṇa-l-ś-na -aṅ-- n--ō S--- – s----- l----- s---- n--- S-n- – s-r-ṇ- l-ś-n- s-ṅ-ē n-'- ------------------------------- Sāna – skrīṇa lōśana saṅgē ni'ō
선글라스를 가져 가세요. সান – --ল-- বা রো------ স-্-- ----৷ স-- – গ---- ব- র-- চ--- স---- ন-- ৷ স-ন – গ-ল-স ব- র-দ চ-ম- স-্-ে ন-ও ৷ ----------------------------------- সান – গ্লাস বা রোদ চশমা সঙ্গে নিও ৷ 0
s--a – g---a--ā rōd--c--a-ā --ṅg--ni'ō s--- – g---- b- r--- c----- s---- n--- s-n- – g-ā-a b- r-d- c-ś-m- s-ṅ-ē n-'- -------------------------------------- sāna – glāsa bā rōda caśamā saṅgē ni'ō
햇빛 차단용 모자를 가져 가세요. স---–-হ-----ব- রোদ -ুপি সঙ্-ে--িও ৷ স-- – হ---- ব- র-- ট--- স---- ন-- ৷ স-ন – হ-য-ট ব- র-দ ট-প- স-্-ে ন-ও ৷ ----------------------------------- সান – হ্যাট বা রোদ টুপি সঙ্গে নিও ৷ 0
sāna-– hy--a ----ō-a---p---a-gē-ni'ō s--- – h---- b- r--- ṭ--- s---- n--- s-n- – h-ā-a b- r-d- ṭ-p- s-ṅ-ē n-'- ------------------------------------ sāna – hyāṭa bā rōda ṭupi saṅgē ni'ō
지도를 가져 가고 싶어요? ত-মি কি রা-্-ার--া--ি--- --তে চা-? ত--- ক- র------ ম------- ন--- চ--- ত-ম- ক- র-স-ত-র ম-ন-ি-্- ন-ত- চ-ও- ---------------------------------- তুমি কি রাস্তার মানচিত্র নিতে চাও? 0
tu----- -ās-āra m-naci-ra-n----c--ō? t--- k- r------ m-------- n--- c---- t-m- k- r-s-ā-a m-n-c-t-a n-t- c-'-? ------------------------------------ tumi ki rāstāra mānacitra nitē cā'ō?
여행 책자를 가져 가고 싶어요? তু---কি-পথপ্র---শক ---ুস-ত----নিত- -া-? ত--- ক- প--------- – প------- ন--- চ--- ত-ম- ক- প-প-র-র-শ- – প-স-ত-ক- ন-ত- চ-ও- --------------------------------------- তুমি কি পথপ্রদর্শক – পুস্তিকা নিতে চাও? 0
Tum- -i -a-hap--d-r---a - -ust--ā-ni-ē--ā'-? T--- k- p-------------- – p------ n--- c---- T-m- k- p-t-a-r-d-r-a-a – p-s-i-ā n-t- c-'-? -------------------------------------------- Tumi ki pathapradarśaka – pustikā nitē cā'ō?
우산을 가져 가고 싶어요? ত-ম--কি --ত- ---- চ--? ত--- ক- ছ--- ন--- চ--- ত-ম- ক- ছ-ত- ন-ত- চ-ও- ---------------------- তুমি কি ছাতা নিতে চাও? 0
Tu-i -i-c--tā n-t--cā'ō? T--- k- c---- n--- c---- T-m- k- c-ā-ā n-t- c-'-? ------------------------ Tumi ki chātā nitē cā'ō?
바지와, 셔츠와, 양말을 꼭 가져 가세요. প্-----,-শ-র-ট ----মো-া---ে--র--ন---৷ প------- শ---- এ-- ম--- ম-- ক-- ন-- ৷ প-য-ন-ট- শ-র-ট এ-ং ম-জ- ম-ে ক-ে ন-ও ৷ ------------------------------------- প্যান্ট, শার্ট এবং মোজা মনে করে নিও ৷ 0
P-ān-a--śār-a-ē-aṁ m-j--ma-ē karē-ni'ō P------ ś---- ē--- m--- m--- k--- n--- P-ā-ṭ-, ś-r-a ē-a- m-j- m-n- k-r- n-'- -------------------------------------- Pyānṭa, śārṭa ēbaṁ mōjā manē karē ni'ō
넥타이와, 벨트와, 자켓을 꼭 가져 가세요. টা-- ----ট---ং খেল---জ্-------ন---র- ----৷ ট--- ব---- এ-- খ---- জ------ ম-- ক-- ন-- ৷ ট-ই- ব-ল-ট এ-ং খ-ল-র জ-য-ক-ট ম-ে ক-ে ন-ও ৷ ------------------------------------------ টাই, বেল্ট এবং খেলার জ্যাকেট মনে করে নিও ৷ 0
ṭ-'-,-bēl-a---aṁ k----r- --ā---a--a------ē--i-ō ṭ---- b---- ē--- k------ j------ m--- k--- n--- ṭ-'-, b-l-a ē-a- k-ē-ā-a j-ā-ē-a m-n- k-r- n-'- ----------------------------------------------- ṭā'i, bēlṭa ēbaṁ khēlāra jyākēṭa manē karē ni'ō
잠옷과, 나이트 가운과, 티셔츠를 꼭 가져 가세요. প--জা-া, --তের--োষা-, -ব--টি – শার-ট--নে করে -ি- ৷ প------- র---- প----- এ-- ট- – শ---- ম-- ক-- ন-- ৷ প-য়-া-া- র-ত-র প-ষ-ক- এ-ং ট- – শ-র-ট ম-ে ক-ে ন-ও ৷ -------------------------------------------------- পায়জামা, রাতের পোষাক, এবং টি – শার্ট মনে করে নিও ৷ 0
p--a-ā----r--ē-----ṣā--,---aṁ -i ---ārṭa--a-ē-karē ni-ō p-------- r----- p------ ē--- ṭ- – ś---- m--- k--- n--- p-ẏ-j-m-, r-t-r- p-ṣ-k-, ē-a- ṭ- – ś-r-a m-n- k-r- n-'- ------------------------------------------------------- pāẏajāmā, rātēra pōṣāka, ēbaṁ ṭi – śārṭa manē karē ni'ō
당신은 신발과, 샌들과 부츠가 필요해요. তোম-র---তো, চ-্---এ-ং ব-ট--ু----াই-৷ ত---- জ---- চ---- এ-- ব-- জ--- চ-- ৷ ত-ম-র জ-ত-, চ-্-ল এ-ং ব-ট জ-ত- চ-ই ৷ ------------------------------------ তোমার জুতো, চপ্পল এবং বুট জুতো চাই ৷ 0
t---r-----ō, -a--a-a-ē-aṁ -uṭa---tō--ā-i t----- j---- c------ ē--- b--- j--- c--- t-m-r- j-t-, c-p-a-a ē-a- b-ṭ- j-t- c-'- ---------------------------------------- tōmāra jutō, cappala ēbaṁ buṭa jutō cā'i
당신은 손수건과, 비누와, 손톱깍이가 필요해요. ত--ার-র-ম-ল-স-বা--এব- -েল-ক্ল------নখ-ক---র) চ-- ৷ ত---- র---------- এ-- ন-- ক------ (-- ক----- চ-- ৷ ত-ম-র র-ম-ল-স-ব-ন এ-ং ন-ল ক-ল-প-র (-খ ক-ট-র- চ-ই ৷ -------------------------------------------------- তোমার রুমাল,সাবান এবং নেল ক্লিপার (নখ কাটার) চাই ৷ 0
t-mā----u-ā-a,sā-ā-a ---ṁ --l---lipār- ----h---ā---a) ---i t----- r------------ ē--- n--- k------ (----- k------ c--- t-m-r- r-m-l-,-ā-ā-a ē-a- n-l- k-i-ā-a (-a-h- k-ṭ-r-) c-'- ---------------------------------------------------------- tōmāra rumāla,sābāna ēbaṁ nēla klipāra (nakha kāṭāra) cā'i
당신은 빗과, 칫솔과, 치약이 필요해요. ত--ার--িরু-ি--দ-ঁত--াজার ব---শ-এ-ং---থপে-্ট-চ-ই ৷ ত---- চ------ দ--- ম---- ব---- এ-- ট------- চ-- ৷ ত-ম-র চ-র-ন-, দ-ঁ- ম-জ-র ব-র-শ এ-ং ট-থ-ে-্- চ-ই ৷ ------------------------------------------------- তোমার চিরুনি, দাঁত মাজার ব্রাশ এবং টুথপেস্ট চাই ৷ 0
t-m-r- -iru-i- d---t- -ājā-a -rā-a-ē--ṁ ----apē--- cā'i t----- c------ d----- m----- b---- ē--- ṭ--------- c--- t-m-r- c-r-n-, d-m-t- m-j-r- b-ā-a ē-a- ṭ-t-a-ē-ṭ- c-'- ------------------------------------------------------- tōmāra ciruni, dām̐ta mājāra brāśa ēbaṁ ṭuthapēsṭa cā'i

언어의 미래

13억이 넘는 사람들이 중국어를 구사한다. 이로써 중국어가 세계적으로 가장 많이 사용되는 언어이다. 이것은 앞으로 몇 년동안도 유지될 것이다. 다른 언어의 미래는 보다 덜 긍정적으로 보인다. 많은 지방 언어들이 사멸될 것이기 때문이다. 현재 약 6000여가의 언어가 구사된다. 전문가들은 그러나 이들 대다수가 사멸될 위기에 처해있다고 추측한다. 즉, 90%의 언어들이 사라질 것이라는 듯이다. 이들 중 대부분이 이 세기에 이미 사멸할 것이다. 이것은 매일 하나의 언어가 사라진다는 것을 의미한다. 또한 미래에 소수의 언어의 의미가 변경될 것이다. 아직은 영어가 두 번째 순위에 올라와 있다. 하지만 언어의 네이티브 스피커들의 수가 항상 확고하게 유지되지는 않는다. 여기에는 인구학적 발전이 책임이 있다. 몇십년 후에는 다른 언어들이 지배적일 것이다. 2위와 3위에는 곧 힌두어/우르두어 그리고 아랍어가 설 것이다. 영어는 단지 4위를 차지할 것이다. 독일어는 상위 10위에서 완전히 사라질 것이다. 대신에 말라이어가 가장 중요한 언어 중 하나에 속할 것이다. 많은 언어들이 사멸해가는 동안, 새로운 언어가 생겨날 것이다. 이들은 하이브리드어일 것이다. 이러한 언어적 혼합형태는 특히 도시에서 구사될 것이다. 완전히 새로운 언어의 변형이 발달되기도 할 것이다. 미래애는 그러하니 여거 가지 형태의 영어가 존재할 것이다. 2개국어 구사하는 사람들의 수가 전 세계적으로 현저하게 늘어날 것이다. 우리가 미래에 어떻게 말할 것인지는 아직 불명확하다. 하지만 100년에도 가기 다른 언어가 존재할 것이다. 그러니 공부는 그렇게 빨리 끝나지는 않을 것이다 …
알고 계셨나요?
체코어는 약 1천2백만 명이 모국어로 사용하는 언어입니다. 이 언어는 서슬라브어파에 속합니다. 체코어와 슬로바키아어는 상당히 유사합니다. 이는 이 두 민족이 공동의 역사를 가졌기 때문입니다. 그럼에도 불구하고 이 두 언어에는 몇 가지 점에서 차이가 있습니다. 젊은 체코인과 슬로바키아인은 서로 의사 소통을 하는 데 가끔 어려움을 겪습니다. 하지만 혼합 언어를 사용하는 사람도 있답니다. 체코어에서는 구어와 문어가 분명히 구별됩니다. 고급 체코어는 주로 문어에 사용된다고 말할 수 있을 것입니다. 공식적인 행사나 언론에서만 이 고급 체코어를 말로 표현합니다. 이러한 엄격한 구분이 체코어의 주요 특징 중 하나입니다. 체코어의 문법이 아주 쉽지는 않습니다. 예를 들어 일곱 가지의 격변화와 네 가지의 성이 있습니다. 하지만 이때문에 배울 때 아주 재미가 있습니다. 또 배울 때 새로운 것을 많이 배울 수 있습니다.