നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്? |
நீங்-ள--ஸ-பா-ி---ம-ழ- எ-்கு -ற--ு க-ண-----க-்?
ந-ங-கள- ஸ-ப-ன-ஷ- ம-ழ- எங-க- கற-ற- க-ண-ட-ர-கள-?
ந-ங-க-் ஸ-ப-ன-ஷ- ம-ழ- எ-்-ு க-்-ு க-ண-ட-ர-க-்-
----------------------------------------------
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
0
nīṅka-----ṉi- -o-i-------aṟ-- -o-ṭīr-aḷ?
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
n-ṅ-a- s-ā-i- m-ḻ- e-k- k-ṟ-u k-ṇ-ī-k-ḷ-
----------------------------------------
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
|
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്?
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
|
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ? |
ந-ங்க-் -ோ-்ச------ம-ழியு---ப--ு--ர்--ா?
ந-ங-கள- ப-ர-ச-க-ஸ- ம-ழ-ய-ம- ப-ச-வ-ர-கள-?
ந-ங-க-் ப-ர-ச-க-ஸ- ம-ழ-ய-ம- ப-ச-வ-ர-க-ா-
----------------------------------------
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
0
N----ḷ --r--kī- -o-iy-----cuv-r-a-ā?
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
N-ṅ-a- p-r-u-ī- m-ḻ-y-m p-c-v-r-a-ā-
------------------------------------
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
|
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ?
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
|
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും. |
ஆ---நான் சி-ி-ு--த்-ா-ி--- மொ-ி -ூ- பே-ு----.
ஆம-.ந-ன- ச-ற-த- இத-த-ல-யன- ம-ழ- க-ட ப-ச-வ-ன-.
ஆ-்-ந-ன- ச-ற-த- இ-்-ா-ி-ன- ம-ழ- க-ட ப-ச-வ-ன-.
---------------------------------------------
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
0
Ā-.--ṉ -i-itu-i-tāl-y-----ḻ- kū-a--ē-u-ēṉ.
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
Ā-.-ā- c-ṟ-t- i-t-l-y-ṉ m-ḻ- k-ṭ- p-c-v-ṉ-
------------------------------------------
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
|
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും.
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
|
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. |
நீங்கள் ம---ும்---்ற-க ப-சு--றீர்கள்.
ந-ங-கள- ம-கவ-ம- நன-ற-க ப-ச-க-ற-ர-கள-.
ந-ங-க-் ம-க-ு-் ந-்-ா- ப-ச-க-ற-ர-க-்-
-------------------------------------
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
0
Nī--a- mik-vu----ṉṟāk- --cu-iṟ-r---.
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
N-ṅ-a- m-k-v-m n-ṉ-ā-a p-c-k-ṟ-r-a-.
------------------------------------
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
|
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
|
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്. |
இ-்- -ொழி-ள் எல்லாம்---ே -ாதிரிய-- உ-்-ன.
இந-த ம-ழ-கள- எல-ல-ம- ஒர- ம-த-ர-ய-க உள-ளன.
இ-்- ம-ழ-க-் எ-்-ா-் ஒ-ே ம-த-ர-ய-க உ-்-ன-
-----------------------------------------
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
0
Int---oḻ-kaḷ----ā----ē-m---ri---a-u--a-a.
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
I-t- m-ḻ-k-ḷ e-l-m o-ē m-t-r-y-k- u-ḷ-ṉ-.
-----------------------------------------
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
|
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്.
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
|
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. |
எனக்----வை--ன்-ா- புரிக-றத-.
எனக-க- இவ- நன-ற-க ப-ர-க-றத-.
எ-க-க- இ-ை ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
----------------------------
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
0
E-akku -v-- -aṉṟā-a-----kiṟa--.
Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.
E-a-k- i-a- n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
-------------------------------
Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.
|
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും.
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.
|
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. |
ஆ-ால--ப-ிப்ப-ும் -ழுத--த-ம்-கட-ன-்.
ஆன-ல- பட-ப-பத-ம- எழ-த-வத-ம- கட-னம-.
ஆ-ா-் ப-ி-்-த-ம- எ-ு-ு-த-ம- க-ி-ம-.
-----------------------------------
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
0
Āṉ---pa--pp-tu- -ḻu-u-a--m----i-a-.
Āṉāl paṭippatum eḻutuvatum kaṭiṉam.
Ā-ā- p-ṭ-p-a-u- e-u-u-a-u- k-ṭ-ṉ-m-
-----------------------------------
Āṉāl paṭippatum eḻutuvatum kaṭiṉam.
|
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
Āṉāl paṭippatum eḻutuvatum kaṭiṉam.
|
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു. |
ந-ன் -ப்-ொழு-ு-கூட நிற-ய-த-்ப-க-் வ-டுகி--ன்
ந-ன- இப-ப-ழ-த- க-ட ந-ற-ய தப-ப-கள- வ-ட-க-ற-ன-
ந-ன- இ-்-ொ-ு-ு க-ட ந-ற-ய த-்-ு-ள- வ-ட-க-ற-ன-
--------------------------------------------
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
0
Nāṉ -pp-ḻ-----ū---n-ṟ---a --pp-kaḷ-viṭ--i-ēṉ
Nāṉ ippoḻutu kūṭa niṟaiya tappukaḷ viṭukiṟēṉ
N-ṉ i-p-ḻ-t- k-ṭ- n-ṟ-i-a t-p-u-a- v-ṭ-k-ṟ-ṉ
--------------------------------------------
Nāṉ ippoḻutu kūṭa niṟaiya tappukaḷ viṭukiṟēṉ
|
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു.
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
Nāṉ ippoḻutu kūṭa niṟaiya tappukaḷ viṭukiṟēṉ
|
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ. |
தயவ--ச-ய்த----் தவ-ுகள- உடனு-்க-டன- -ி-ு--துங--ள்.
தயவ- ச-ய-த- என- தவற-கள- உடன-க-க-டன- த-ர-த-த-ங-கள-.
த-வ- ச-ய-த- எ-் த-ற-க-ை உ-ன-க-க-ட-் த-ர-த-த-ங-க-்-
--------------------------------------------------
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
0
t-yavu--eyt- -ṉ--a-aṟu-a-a- uṭa-ukk-ṭ-- --r----ṅk--.
tayavu ceytu eṉ tavaṟukaḷai uṭaṉukkuṭaṉ tiruttuṅkaḷ.
t-y-v- c-y-u e- t-v-ṟ-k-ḷ-i u-a-u-k-ṭ-ṉ t-r-t-u-k-ḷ-
----------------------------------------------------
tayavu ceytu eṉ tavaṟukaḷai uṭaṉukkuṭaṉ tiruttuṅkaḷ.
|
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ.
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
tayavu ceytu eṉ tavaṟukaḷai uṭaṉukkuṭaṉ tiruttuṅkaḷ.
|
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്. |
உ--கள---ச்-ர-ப-ப- மிக---் --்ற---உ-்ளது.
உங-கள- உச-சர-ப-ப- ம-கவ-ம- நன-ற-க உள-ளத-.
உ-்-ள- உ-்-ர-ப-ப- ம-க-ு-் ந-்-ா- உ-்-த-.
----------------------------------------
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
0
Uṅ-a- -----i--u--i---um n-ṉṟāk- uḷ--tu.
Uṅkaḷ uccarippu mikavum naṉṟāka uḷḷatu.
U-k-ḷ u-c-r-p-u m-k-v-m n-ṉ-ā-a u-ḷ-t-.
---------------------------------------
Uṅkaḷ uccarippu mikavum naṉṟāka uḷḷatu.
|
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്.
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
Uṅkaḷ uccarippu mikavum naṉṟāka uḷḷatu.
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്. |
உங-கள---க- கொ---ம- ஆக்ஸ-ன-ட் --ுக்-ிற--.
உங-கள-க-க- க-ஞ-சம- ஆக-ஸ-ன-ட- இர-க-க-றத-.
உ-்-ள-க-க- க-ஞ-ச-் ஆ-்-ெ-்-் இ-ு-்-ி-த-.
----------------------------------------
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
0
U-k---kk--k-ñ-a- -k--ṉ-----k-i-atu.
Uṅkaḷukku koñcam ākseṉṭ irukkiṟatu.
U-k-ḷ-k-u k-ñ-a- ā-s-ṉ- i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------------
Uṅkaḷukku koñcam ākseṉṭ irukkiṟatu.
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്.
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
Uṅkaḷukku koñcam ākseṉṭ irukkiṟatu.
|
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും. |
நீ--க-- --்---------்--ன--ு தெரி--த--வி--க-றது.
ந-ங-கள- எந-த ந-ட-டவர- என-ற- த-ர-ந-த- வ-ட-க-றத-.
ந-ங-க-் எ-்- ந-ட-ட-ர- எ-்-ு த-ர-ந-த- வ-ட-க-ற-ு-
-----------------------------------------------
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
0
N---a---n----āṭṭ--ar e-ṟu-ter-n-u --ṭuki----.
Nīṅkaḷ enta nāṭṭavar eṉṟu terintu viṭukiṟatu.
N-ṅ-a- e-t- n-ṭ-a-a- e-ṟ- t-r-n-u v-ṭ-k-ṟ-t-.
---------------------------------------------
Nīṅkaḷ enta nāṭṭavar eṉṟu terintu viṭukiṟatu.
|
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും.
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
Nīṅkaḷ enta nāṭṭavar eṉṟu terintu viṭukiṟatu.
|
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്? |
உங--ள---- த-ய-ம--ி-எது?
உங-கள-ட-ய த-ய-ம-ழ- எத-?
உ-்-ள-ட-ய த-ய-ம-ழ- எ-ு-
-----------------------
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
0
Uṅk-ḷu-ai-a------ḻ- etu?
Uṅkaḷuṭaiya tāymoḻi etu?
U-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-o-i e-u-
------------------------
Uṅkaḷuṭaiya tāymoḻi etu?
|
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്?
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
Uṅkaḷuṭaiya tāymoḻi etu?
|
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? |
ந---க-்--த-ம--ம-ழ-பயிற--ிவக---ப-ற்கு -ெ-்--ற-ர---ா?
ந-ங-கள- ஏத-ம- ம-ழ-பய-ற-ச-வக-ப-ப-ற-க- ச-ல-க-ற-ர-கள-?
ந-ங-க-் ஏ-ு-் ம-ழ-ப-ி-்-ி-க-ப-ப-ற-க- ச-ல-க-ற-ர-க-ா-
---------------------------------------------------
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
0
Nīṅ-aḷ------mo----yi---v---ppi--u-ce-k--ī---ḷā?
Nīṅkaḷ ētum moḻipayiṟcivakuppiṟku celkiṟīrkaḷā?
N-ṅ-a- ē-u- m-ḻ-p-y-ṟ-i-a-u-p-ṟ-u c-l-i-ī-k-ḷ-?
-----------------------------------------------
Nīṅkaḷ ētum moḻipayiṟcivakuppiṟku celkiṟīrkaḷā?
|
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
Nīṅkaḷ ētum moḻipayiṟcivakuppiṟku celkiṟīrkaḷā?
|
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്? |
ந-ங்--- --்த--ு-்---் உ---க----ி-ீர----?
ந-ங-கள- எந-த ப-த-தகம- உபய-க-க-க-ற-ர-கள-?
ந-ங-க-் எ-்- ப-த-த-ம- உ-ய-க-க-க-ற-ர-க-்-
----------------------------------------
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
0
N--ka--en-a--u---k-m-upa--kik-i-ī-k-ḷ?
Nīṅkaḷ enta puttakam upayōkikkiṟīrkaḷ?
N-ṅ-a- e-t- p-t-a-a- u-a-ō-i-k-ṟ-r-a-?
--------------------------------------
Nīṅkaḷ enta puttakam upayōkikkiṟīrkaḷ?
|
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്?
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ enta puttakam upayōkikkiṟīrkaḷ?
|
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. |
எ---கு-----ொ--த--அத-- ப---்-ஞாபகம்-----ை.
எனக-க- இப-ப-ழ-த- அதன- ப-யர- ஞ-பகம- இல-ல-.
எ-க-க- இ-்-ொ-ு-ு அ-ன- ப-ய-் ஞ-ப-ம- இ-்-ை-
-----------------------------------------
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
0
E-ak---i-poḻ-tu -taṉ----ar ñāpak-m i----.
Eṉakku ippoḻutu ataṉ peyar ñāpakam illai.
E-a-k- i-p-ḻ-t- a-a- p-y-r ñ-p-k-m i-l-i-
-----------------------------------------
Eṉakku ippoḻutu ataṉ peyar ñāpakam illai.
|
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
Eṉakku ippoḻutu ataṉ peyar ñāpakam illai.
|
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല. |
அ----பெய---எனக்-ு-இந்த-சம--் -ா--ம் -ரவி--ல-.
அதன- ப-யர- எனக-க- இந-த சமயம- ஞ-பகம- வரவ-ல-ல-.
அ-ன- ப-ய-் எ-க-க- இ-்- ச-ய-் ஞ-ப-ம- வ-வ-ல-ல-.
---------------------------------------------
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
0
Ata- pe--r-e-a--u-int--ca-a-a----p-kam ---avi-l--.
Ataṉ peyar eṉakku inta camayam ñāpakam varavillai.
A-a- p-y-r e-a-k- i-t- c-m-y-m ñ-p-k-m v-r-v-l-a-.
--------------------------------------------------
Ataṉ peyar eṉakku inta camayam ñāpakam varavillai.
|
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല.
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
Ataṉ peyar eṉakku inta camayam ñāpakam varavillai.
|
ഞാൻ അത് മറന്നു. |
எனக-க------த- வ--்---.
எனக-க- மறந-த- வ-ட-டத-.
எ-க-க- ம-ந-த- வ-ட-ட-ு-
----------------------
எனக்கு மறந்து விட்டது.
0
E--k-u m---ntu--iṭ-a--.
Eṉakku maṟantu viṭṭatu.
E-a-k- m-ṟ-n-u v-ṭ-a-u-
-----------------------
Eṉakku maṟantu viṭṭatu.
|
ഞാൻ അത് മറന്നു.
எனக்கு மறந்து விட்டது.
Eṉakku maṟantu viṭṭatu.
|