നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്? |
И----ыб-эр т--э-щы-эбгъэш-агъ-?
Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа?
И-п-н-б-э- т-д- щ-з-б-ъ-ш-а-ъ-?
-------------------------------
Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа?
0
I--any--je----d---s--y--ebgj-sh-ag-?
Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga?
I-p-n-b-j-r t-d-e s-h-z-e-g-e-h-a-a-
------------------------------------
Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga?
|
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്?
Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа?
Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga?
|
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ? |
Пор-угал-б-и ошI-?
Португалыбзи ошIа?
П-р-у-а-ы-з- о-I-?
------------------
Португалыбзи ошIа?
0
P--tu-alyb----shIa?
Portugalybzi oshIa?
P-r-u-a-y-z- o-h-a-
-------------------
Portugalybzi oshIa?
|
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ?
Португалыбзи ошIа?
Portugalybzi oshIa?
|
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും. |
Ар----т---ян-б------а--эу.
Ары, итальяныбзэри макIэу.
А-ы- и-а-ь-н-б-э-и м-к-э-.
--------------------------
Ары, итальяныбзэри макIэу.
0
A-y- ---l-ja-y-z-eri-ma--je-.
Ary, ital'janybzjeri makIjeu.
A-y- i-a-'-a-y-z-e-i m-k-j-u-
-----------------------------
Ary, ital'janybzjeri makIjeu.
|
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും.
Ары, итальяныбзэри макIэу.
Ary, ital'janybzjeri makIjeu.
|
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. |
С--э-э--плъ-рэ-кI---д-г--у------у---э.
СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ.
С-з-р-х-п-ъ-р-м-I-, д-г-о- у-ъ-г-щ-I-.
--------------------------------------
СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ.
0
S-z-e-j--apljer-emkI-e, djegou-u--e--shh-I-e.
SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje.
S-z-e-j-h-p-j-r-e-k-j-, d-e-o- u-j-g-s-h-I-e-
---------------------------------------------
SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje.
|
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ.
SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje.
|
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്. |
Б-э-----э-эд--I-е-.
Бзэхэр зэфэдэкIаех.
Б-э-э- з-ф-д-к-а-х-
-------------------
Бзэхэр зэфэдэкIаех.
0
Bz---------e-jed----ae-.
Bzjehjer zjefjedjekIaeh.
B-j-h-e- z-e-j-d-e-I-e-.
------------------------
Bzjehjer zjefjedjekIaeh.
|
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്.
Бзэхэр зэфэдэкIаех.
Bzjehjer zjefjedjekIaeh.
|
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. |
А-э- дэ-ъ-у-к-ыз---эIо-.
Ахэр дэгъоу къызгурэIох.
А-э- д-г-о- к-ы-г-р-I-х-
------------------------
Ахэр дэгъоу къызгурэIох.
0
A-----dj-go- -y--u-j---h.
Ahjer djegou kyzgurjeIoh.
A-j-r d-e-o- k-z-u-j-I-h-
-------------------------
Ahjer djegou kyzgurjeIoh.
|
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും.
Ахэр дэгъоу къызгурэIох.
Ahjer djegou kyzgurjeIoh.
|
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. |
Ау-у--г--ыIэны--ык-и-у-хэ--р---ылъэ.
Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ.
А- у-ы-у-ы-э-ы- ы-I- у-х-н-р х-ы-ъ-.
------------------------------------
Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ.
0
Au ------hhyIjen-- ykIi-ut-jenyr h'-l--.
Au urygushhyIjenyr ykIi uthjenyr h'ylje.
A- u-y-u-h-y-j-n-r y-I- u-h-e-y- h-y-j-.
----------------------------------------
Au urygushhyIjenyr ykIi uthjenyr h'ylje.
|
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ.
Au urygushhyIjenyr ykIi uthjenyr h'ylje.
|
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു. |
Джыри---укъ----ъ- -аIо х--эш-----.
Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ.
Д-ы-и х-у-ъ-н-г-э б-I- х-с-ш-ы-ь-.
----------------------------------
Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ.
0
Dzhy-i--j-u------e b----h--sj--h--h'--.
Dzhyri hjeukonygje baIo hjesjeshIyh'je.
D-h-r- h-e-k-n-g-e b-I- h-e-j-s-I-h-j-.
---------------------------------------
Dzhyri hjeukonygje baIo hjesjeshIyh'je.
|
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു.
Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ.
Dzhyri hjeukonygje baIo hjesjeshIyh'je.
|
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ. |
Сыо---Iу--р-----с--ъ--ъ------ыж--э-ш--.
СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы.
С-о-ъ-I-, р-н-у с-к-э-ъ-т-р-з-ж-з- ш-ы-
---------------------------------------
СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы.
0
Syol---u,---nj-u-sy-j-g-etj-rje--z----e-----.
SyoljeIu, renjeu sykjegjetjerjezyzh'zje shIy.
S-o-j-I-, r-n-e- s-k-e-j-t-e-j-z-z-'-j- s-I-.
---------------------------------------------
SyoljeIu, renjeu sykjegjetjerjezyzh'zje shIy.
|
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ.
СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы.
SyoljeIu, renjeu sykjegjetjerjezyzh'zje shIy.
|
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്. |
У-к----а--э-д--ъ---а-.
УикъэIуакIэ дэгъукIай.
У-к-э-у-к-э д-г-у-I-й-
----------------------
УикъэIуакIэ дэгъукIай.
0
Ui---Iu-kIj--dje-u-I--.
UikjeIuakIje djegukIaj.
U-k-e-u-k-j- d-e-u-I-j-
-----------------------
UikjeIuakIje djegukIaj.
|
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്.
УикъэIуакIэ дэгъукIай.
UikjeIuakIje djegukIaj.
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്. |
Акцент тIэкIу -иI -ыI--.
Акцент тIэкIу уиI ныIэп.
А-ц-н- т-э-I- у-I н-I-п-
------------------------
Акцент тIэкIу уиI ныIэп.
0
A---n----j-------I n-Ij-p.
Akcent tIjekIu uiI nyIjep.
A-c-n- t-j-k-u u-I n-I-e-.
--------------------------
Akcent tIjekIu uiI nyIjep.
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്.
Акцент тIэкIу уиI ныIэп.
Akcent tIjekIu uiI nyIjep.
|
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും. |
У-ъы--э-I--эр----ошIэ.
УкъыздэкIырэр къэошIэ.
У-ъ-з-э-I-р-р к-э-ш-э-
----------------------
УкъыздэкIырэр къэошIэ.
0
U-yzd-ek-yrj-r kj-o---j-.
UkyzdjekIyrjer kjeoshIje.
U-y-d-e-I-r-e- k-e-s-I-e-
-------------------------
UkyzdjekIyrjer kjeoshIje.
|
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും.
УкъыздэкIырэр къэошIэ.
UkyzdjekIyrjer kjeoshIje.
|
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്? |
Та-а ---ы--лъ-ыб--р?
Тара уиныдэлъфыбзэр?
Т-р- у-н-д-л-ф-б-э-?
--------------------
Тара уиныдэлъфыбзэр?
0
T-ra ----d-e--yb----?
Tara uinydjelfybzjer?
T-r- u-n-d-e-f-b-j-r-
---------------------
Tara uinydjelfybzjer?
|
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്?
Тара уиныдэлъфыбзэр?
Tara uinydjelfybzjer?
|
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? |
Бз-р-зыща--гъашIэрэ--урсх-м -кIуа?
Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа?
Б-э- з-щ-р-г-а-I-р- к-р-х-м о-I-а-
----------------------------------
Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа?
0
Bz-e---y---aragas-Ije-je------je---kI-a?
Bzjer zyshharagashIjerje kurshjem okIua?
B-j-r z-s-h-r-g-s-I-e-j- k-r-h-e- o-I-a-
----------------------------------------
Bzjer zyshharagashIjerje kurshjem okIua?
|
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа?
Bzjer zyshharagashIjerje kurshjem okIua?
|
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്? |
Сыд ф-дэ т------б--эфе-эрэр?
Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр?
С-д ф-д- т-ы-ъ- б-ъ-ф-д-р-р-
----------------------------
Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр?
0
Syd-----j--t-y-a --je--djerje-?
Syd fjedje thyla bgjefedjerjer?
S-d f-e-j- t-y-a b-j-f-d-e-j-r-
-------------------------------
Syd fjedje thyla bgjefedjerjer?
|
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്?
Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр?
Syd fjedje thyla bgjefedjerjer?
|
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. |
Джыд---м ы--- къэ--он-- ---эр--.
Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп.
Д-ы-э-э- ы-I- к-э-I-н-у с-I-р-п-
--------------------------------
Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп.
0
Dz-yd--djem y--je-kj-sIo-jeu-sshI-e--e-.
Dzhydjedjem ycIje kjesIonjeu sshIjerjep.
D-h-d-e-j-m y-I-e k-e-I-n-e- s-h-j-r-e-.
----------------------------------------
Dzhydjedjem ycIje kjesIonjeu sshIjerjep.
|
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп.
Dzhydjedjem ycIje kjesIonjeu sshIjerjep.
|
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല. |
Ыц-- ---сф--гупшы-ы-ь-эп.
ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп.
Ы-I- к-ы-ф-у-у-ш-с-ж-р-п-
-------------------------
ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп.
0
Yc-je-kysf----ups-y-y--'rj-p.
YcIje kysfjeugupshysyzh'rjep.
Y-I-e k-s-j-u-u-s-y-y-h-r-e-.
-----------------------------
YcIje kysfjeugupshysyzh'rjep.
|
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല.
ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп.
YcIje kysfjeugupshysyzh'rjep.
|
ഞാൻ അത് മറന്നു. |
Сщы-ъ-пшаг-.
Сщыгъупшагъ.
С-ы-ъ-п-а-ъ-
------------
Сщыгъупшагъ.
0
S--h--upsha-.
Sshhygupshag.
S-h-y-u-s-a-.
-------------
Sshhygupshag.
|
ഞാൻ അത് മറന്നു.
Сщыгъупшагъ.
Sshhygupshag.
|