വാക്യപുസ്തകം

ml Negation 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [അറുപത്തിനാല്]

Negation 1

Negation 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

[etirmaṟai 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Tamil കളിക്കുക കൂടുതൽ
ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. எனக-கு-இந்----ர்த-த- ப-ரியவ---லை. எனக-க- இந-த வ-ர-த-த- ப-ர-யவ-ல-ல-. எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
eṉak------- vār--ai-pu-i--vil-a-. eṉakku inta vārttai puriyavillai. e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. எ-க-கு இந-த -ாக-க---- -ுர--வில்-ை. எனக-க- இந-த வ-க-க-யம- ப-ர-யவ-ல-ல-. எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
E--k---i-ta vā--i-a---ur-y-v----i. Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai. E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. என--கு----் அர்--தம--பு-ிய--ல-ல-. எனக-க- இதன- அர-த-தம- ப-ர-யவ-ல-ல-. எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
E---ku-i--- --t-a----r--a-i-lai. Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai. E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
അധ്യാപകൻ ஆ-ி----் ஆச-ர-யர- ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Āc-ri--r Āciriyar Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? உங்கள--்க- ----ி--் ச--்--ு--ு-ி-ிற-ா? உங-கள-க-க- ஆச-ர-யர- ச-ல-வத- ப-ர-க-றத-? உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
uṅ---u-k----ir--a--colva-u puri-iṟ-tā? uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā? u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. ஆம---ன-்கு அவ-- --ல---ு--ன-றா- ப-ர-க----. ஆம-.எனக-க- அவர- ச-ல-வத- நன-ற-க ப-ர-க-றத-. ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Ā-.-ṉa-k- a-a- --l--tu----------u-ik----u. Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu. Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
അധ്യാപകൻ ஆ--ர-ய-் ஆச-ர-யர- ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Ā---i--r Āciriyar Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? உ-்---க-க--ஆ-ிரியர----ல்----பு-ி-ிற-ா? உங-கள-க-க- ஆச-ர-யர- ச-ல-வத- ப-ர-க-றத-? உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
u--aḷ-k-u-----iy---co-va-u -u-i--ṟ-tā? uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā? u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. ஆம-.-னக-க--அ--் -ொ-்----நன--ா- -ுரிக-ற-ு. ஆம-.எனக-க- அவர- ச-ல-வத- நன-ற-க ப-ர-க-றத-. ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Ā---ṉakku---ar---l--t- na-ṟāk--purik-----. Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu. Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
ജനങ്ങൾ ம---ர-க-் மன-தர-கள- ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
M---t--kaḷ Maṉitarkaḷ M-ṉ-t-r-a- ---------- Maṉitarkaḷ
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? உ--க--க--ு ---- ம--தர-களை-புரிக-றத-? உங-கள-க-க- இந-த மன-தர-கள- ப-ர-க-றத-? உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
u-k-ḷu----in-a-m----a-kaḷ-i p--i-i-a--? uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā? u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-? --------------------------------------- uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. இல்ல-, -னக--ு-அ-ர்கள---வ்வ-வ- நன்ற----ு-ிய-ில்ல-. இல-ல-, எனக-க- அவர-கள- அவ-வளவ- நன-ற-க ப-ர-யவ-ல-ல-. இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
I---i,-e--k---a-a--aḷ-- av-a-a-- n-ṉ--ka p-ri--vi-lai. Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai. I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-. ------------------------------------------------------ Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
കാമുകി தோ-ி த-ழ- த-ழ- ---- தோழி 0
T-ḻi Tōḻi T-ḻ- ---- Tōḻi
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? உ-்-ளு-்----த----த-----ர-க்--றா-ா? உங-கள-க-க- ஏத-ம- த-ழ- இர-க-க-ற-ள-? உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
u-kaḷu--u --um tō---i---------? uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā? u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-? ------------------------------- uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. ஆ--,இரு--க-றா--. ஆம-,இர-க-க-ற-ள-. ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
Ām-iru-kiṟāḷ. Ām,irukkiṟāḷ. Ā-,-r-k-i-ā-. ------------- Ām,irukkiṟāḷ.
മകൾ மக-் மகள- ம-ள- ---- மகள் 0
M-k-ḷ Makaḷ M-k-ḷ ----- Makaḷ
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? உங---ுக்கு ---்-இர-க-கிறா--? உங-கள-க-க- மகள- இர-க-க-ற-ள-? உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
uṅ-aḷu-ku --k-ḷ iruk-i-āḷā? uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā? u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-? --------------------------- uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
ഇല്ല, എനിക്കില്ല. இல-ல-.-எ-க்-ு-ம--்--ல்லை. இல-ல-. எனக-க- மகள- இல-ல-. இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
I-l-i. Eṉa-ku m---- i-l-i. Illai. Eṉakku makaḷ illai. I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i- -------------------------- Illai. Eṉakku makaḷ illai.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -