വാക്യപുസ്തകം

ml Learning foreign languages   »   kn ಪರಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುವುದು

23 [ഇരുപത്തി മൂന്ന്]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

೨೩. [ಇಪ್ಪತ್ತಮೂರು]

23. [Ippattamūru]

ಪರಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುವುದು

[parabhāṣegaḷannu kaliyuvudu.]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Kannada കളിക്കുക കൂടുതൽ
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്? ನೀ----ಲ-ಲ--ಸ--ಾ-ಿ-್ -ಲಿ-ಿರ-? ನ-ವ- ಎಲ-ಲ- ಸ-ಪ-ನ-ಷ- ಕಲ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಎ-್-ಿ ಸ-ಪ-ನ-ಷ- ಕ-ಿ-ಿ-ಿ- ---------------------------- ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಕಲಿತಿರಿ? 0
Nīv----li s--n-ṣ-k-lit---? Nīvu elli spāniṣ kalitiri? N-v- e-l- s-ā-i- k-l-t-r-? -------------------------- Nīvu elli spāniṣ kalitiri?
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ? ನ-ವ- --ರ--ಗ-ಸ್-ಭ-ಷೆ-ಮ-ತನಾ-ು-್--ರಾ? ನ-ವ- ಪ-ರ-ಚಗ-ಸ- ಭ-ಷ- ಮ-ತನ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಪ-ರ-ಚ-ೀ-್ ಭ-ಷ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ೀ-ಾ- ---------------------------------- ನೀವು ಪೋರ್ಚಗೀಸ್ ಭಾಷೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
N-v--p--c-----bh--e-m-t-n--ut--r-? Nīvu pōrcagīs bhāṣe mātanāḍuttīrā? N-v- p-r-a-ī- b-ā-e m-t-n-ḍ-t-ī-ā- ---------------------------------- Nīvu pōrcagīs bhāṣe mātanāḍuttīrā?
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും. ಹ-ದ-,-ಸ--ಲ-- ಇ-್---ಿಯನ- ಸ--ಮಾತ--------. ಹ-ದ-, ಸ-ವಲ-ಪ ಇಟ-ಯ-ಲ-ಯನ- ಸಹ ಮ-ತನ-ಡಬಲ-ಲ-. ಹ-ದ-, ಸ-ವ-್- ಇ-್-ಾ-ಿ-ನ- ಸ- ಮ-ತ-ಾ-ಬ-್-ೆ- --------------------------------------- ಹೌದು, ಸ್ವಲ್ಪ ಇಟ್ಯಾಲಿಯನ್ ಸಹ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲೆ. 0
H--d-, sval---i-yā-iy-n--aha -----ā-a-all-. Haudu, svalpa iṭyāliyan saha mātanāḍaballe. H-u-u- s-a-p- i-y-l-y-n s-h- m-t-n-ḍ-b-l-e- ------------------------------------------- Haudu, svalpa iṭyāliyan saha mātanāḍaballe.
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. ನನ---------ುಂ- ಚ-ನ-ನ--ಿ---ತನ-ಡುತ--ೀರ- ----ು-್-ದೆ. ನನಗ- ನ-ವ- ತ--ಬ ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಮ-ತನ-ಡ-ತ-ತ-ರ- ಎನ-ಸ-ತ-ತದ-. ನ-ಗ- ನ-ವ- ತ-ಂ- ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ೀ-ಿ ಎ-ಿ-ು-್-ದ-. ------------------------------------------------- ನನಗೆ ನೀವು ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ ಎನಿಸುತ್ತದೆ. 0
N----- -īvu -u--a---nnā---māt-nā-utt-ri----su--ade. Nanage nīvu tumba cennāgi mātanāḍuttīri enisuttade. N-n-g- n-v- t-m-a c-n-ā-i m-t-n-ḍ-t-ī-i e-i-u-t-d-. --------------------------------------------------- Nanage nīvu tumba cennāgi mātanāḍuttīri enisuttade.
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്. ಈ ---ೆ-ಳೆ-್ಲಾ--ಹ-ತ-ಕ--ಂ-ೇ ತ-ಹ---ೆ. ಈ ಭ-ಷ-ಗಳ-ಲ-ಲ- ಬಹ-ತ-ಕ ಒ-ದ- ತರಹ ಇವ-. ಈ ಭ-ಷ-ಗ-ೆ-್-ಾ ಬ-ು-ೇ- ಒ-ದ- ತ-ಹ ಇ-ೆ- ---------------------------------- ಈ ಭಾಷೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಬಹುತೇಕ ಒಂದೇ ತರಹ ಇವೆ. 0
Ī ---ṣe-aḷe--- -ah--ēk- -n-- t-rah- -v-. Ī bhāṣegaḷellā bahutēka ondē taraha ive. Ī b-ā-e-a-e-l- b-h-t-k- o-d- t-r-h- i-e- ---------------------------------------- Ī bhāṣegaḷellā bahutēka ondē taraha ive.
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. ನಾನು -ವ-ಗಳನ್ನ-------ೆನ--ಾ-ಿ-ಅರ್ಥಮಾಡ-ಕೊ-್-ಬ-್ಲ-. ನ-ನ- ಅವ-ಗಳನ-ನ-ಲ-ಲ- ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅರ-ಥಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳಬಲ-ಲ-. ನ-ನ- ಅ-ು-ಳ-್-ೆ-್-ಾ ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-. ----------------------------------------------- ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 0
Nā-u-avuga-a-n-ll- c--n----arth--āḍik--ḷ--all-. Nānu avugaḷannellā cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe. N-n- a-u-a-a-n-l-ā c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e- ----------------------------------------------- Nānu avugaḷannellā cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. ಆದ-- -ಾತ---ುವ----ಮತ--ು--ರೆಯುವು---ಕಷ್ಟ. ಆದರ- ಮ-ತನ-ಡ-ವ-ದ- ಮತ-ತ- ಬರ-ಯ-ವ-ದ- ಕಷ-ಟ. ಆ-ರ- ಮ-ತ-ಾ-ು-ು-ು ಮ-್-ು ಬ-ೆ-ು-ು-ು ಕ-್-. -------------------------------------- ಆದರೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಬರೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ. 0
Ā--re--āt---ḍ----u--a-tu--a--y-v-du kaṣ-a. Ādare mātanāḍuvudu mattu bareyuvudu kaṣṭa. Ā-a-e m-t-n-ḍ-v-d- m-t-u b-r-y-v-d- k-ṣ-a- ------------------------------------------ Ādare mātanāḍuvudu mattu bareyuvudu kaṣṭa.
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു. ನ----ಇ-್ನ--ಸ---ುಂ-ಾ--ಪ್ಪುಗಳ---ು-----ತ--ೇ-ೆ. ನ-ನ- ಇನ-ನ- ಸಹ ತ--ಬ- ತಪ-ಪ-ಗಳನ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಸ- ತ-ಂ-ಾ ತ-್-ು-ಳ-್-ು ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------- ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಾ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
N----inn---a-a---m-ā--a--u------- -ā-u-t-n-. Nānu innū saha tumbā tappugaḷannu māḍuttēne. N-n- i-n- s-h- t-m-ā t-p-u-a-a-n- m-ḍ-t-ē-e- -------------------------------------------- Nānu innū saha tumbā tappugaḷannu māḍuttēne.
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ. ದ----್ಟ- -ನ್ನ ತಪ-ಪು---್ನು-ಯಾ----- -ರಿಪಡ-ಸಿ. ದಯವ-ಟ-ಟ- ನನ-ನ ತಪ-ಪ-ಗಳನ-ನ- ಯ-ವ-ಗಲ- ಸರ-ಪಡ-ಸ-. ದ-ವ-ಟ-ಟ- ನ-್- ತ-್-ು-ಳ-್-ು ಯ-ವ-ಗ-ೂ ಸ-ಿ-ಡ-ಸ-. ------------------------------------------- ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿಪಡಿಸಿ. 0
D---v-ṭṭ- -an-- -a-pu-aḷ---- --v---lū -a--------. Dayaviṭṭu nanna tappugaḷannu yāvāgalū saripaḍisi. D-y-v-ṭ-u n-n-a t-p-u-a-a-n- y-v-g-l- s-r-p-ḍ-s-. ------------------------------------------------- Dayaviṭṭu nanna tappugaḷannu yāvāgalū saripaḍisi.
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്. ನಿ-್ಮ -ಚ--ಾರ-ೆ-ಸಾ---ಟ- -----ಾ---ೆ. ನ-ಮ-ಮ ಉಚ-ಚ-ರಣ- ಸ-ಕಷ-ಟ- ಚ-ನ-ನ-ಗ-ದ-. ನ-ಮ-ಮ ಉ-್-ಾ-ಣ- ಸ-ಕ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ-ದ-. ---------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 0
N-m-m---cc--a-e sā--ṣ-- c-n----de. Nim'ma uccāraṇe sākaṣṭu cennāgide. N-m-m- u-c-r-ṇ- s-k-ṣ-u c-n-ā-i-e- ---------------------------------- Nim'ma uccāraṇe sākaṣṭu cennāgide.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്. ನಿಮ್--ಮಾ--ನ --ಟ-ಯಲ್ಲ- ಸ್ವಲ್ಪ--್-ತ---- ಇ--. ನ-ಮ-ಮ ಮ-ತ-ನ ಧ-ಟ-ಯಲ-ಲ- ಸ-ವಲ-ಪ ವ-ಯತ-ಯ-ಸ ಇದ-. ನ-ಮ-ಮ ಮ-ತ-ನ ಧ-ಟ-ಯ-್-ಿ ಸ-ವ-್- ವ-ಯ-್-ಾ- ಇ-ೆ- ------------------------------------------ ನಿಮ್ಮ ಮಾತಿನ ಧಾಟಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಇದೆ. 0
N--'ma m--ina-d------l-- s-a-p- --at--s- i-e. Nim'ma mātina dhāṭiyalli svalpa vyatyāsa ide. N-m-m- m-t-n- d-ā-i-a-l- s-a-p- v-a-y-s- i-e- --------------------------------------------- Nim'ma mātina dhāṭiyalli svalpa vyatyāsa ide.
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും. ನ-ವು-ಎಲ್-ಿಂ--ಬಂ-ಿ-್ದೀರ- ಎ-ಬುದ--ಜ--ಿಗೆ ಗೂತ--ಾ---್---. ನ-ವ- ಎಲ-ಲ--ದ ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ- ಎ-ಬ-ದ- ಜನರ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತದ-. ನ-ವ- ಎ-್-ಿ-ದ ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ- ಎ-ಬ-ದ- ಜ-ರ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತ-ೆ- ---------------------------------------------------- ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದು ಜನರಿಗೆ ಗೂತ್ತಾಗುತ್ತದೆ. 0
Nī-- el-in---ba--idd-ri --b-du jan----e-gū-t----tad-. Nīvu ellinda bandiddīri embudu janarige gūttāguttade. N-v- e-l-n-a b-n-i-d-r- e-b-d- j-n-r-g- g-t-ā-u-t-d-. ----------------------------------------------------- Nīvu ellinda bandiddīri embudu janarige gūttāguttade.
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്? ನ-ಮ್- ಮಾ---ಾ-ೆ ಯಾವು--? ನ-ಮ-ಮ ಮ-ತ-ಭ-ಷ- ಯ-ವ-ದ-? ನ-ಮ-ಮ ಮ-ತ-ಭ-ಷ- ಯ-ವ-ದ-? ---------------------- ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆ ಯಾವುದು? 0
Nim--- m--r̥bh--e-y-----? Nim'ma mātr-bhāṣe yāvudu? N-m-m- m-t-̥-h-ṣ- y-v-d-? ------------------------- Nim'ma mātr̥bhāṣe yāvudu?
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? ನ--- -ಾ-- ತ-ಗತಿಗ-ಿಗೆ -ೋಗ----ೀರ-? ನ-ವ- ಭ-ಷ- ತರಗತ-ಗಳ-ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಭ-ಷ- ತ-ಗ-ಿ-ಳ-ಗ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-ರ-? -------------------------------- ನೀವು ಭಾಷಾ ತರಗತಿಗಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? 0
Nīv---h--ā-ta---atiga-ige hōgu-t---? Nīvu bhāṣā taragatigaḷige hōguttīrā? N-v- b-ā-ā t-r-g-t-g-ḷ-g- h-g-t-ī-ā- ------------------------------------ Nīvu bhāṣā taragatigaḷige hōguttīrā?
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്? ನೀ---ಯಾವ----ಯಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು-ಉಪಯ--ಿಸು-್ತೀರ-? ನ-ವ- ಯ-ವ ಪಠ-ಯಪ-ಸ-ತಕವನ-ನ- ಉಪಯ-ಗ-ಸ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಯ-ವ ಪ-್-ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಉ-ಯ-ಗ-ಸ-ತ-ತ-ರ-? ---------------------------------------- ನೀವು ಯಾವ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತೀರಿ? 0
Nī-u yā-a p-ṭ--------k-va-nu --a-ō---uttī--? Nīvu yāva paṭhyapustakavannu upayōgisuttīri? N-v- y-v- p-ṭ-y-p-s-a-a-a-n- u-a-ō-i-u-t-r-? -------------------------------------------- Nīvu yāva paṭhyapustakavannu upayōgisuttīri?
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. ಪಠ-ಯ----ತಕದ -ೆ-ರು-ನ--ೆ ಸ--ಯದಲ್ಲಿ -ೆನಪ-ನ-್-- ಇಲ್ಲ. ಪಠ-ಯಪ-ಸ-ತಕದ ಹ-ಸರ- ನನಗ- ಸದ-ಯದಲ-ಲ- ನ-ನಪ-ನಲ-ಲ- ಇಲ-ಲ. ಪ-್-ಪ-ಸ-ತ-ದ ಹ-ಸ-ು ನ-ಗ- ಸ-್-ದ-್-ಿ ನ-ನ-ಿ-ಲ-ಲ- ಇ-್-. ------------------------------------------------- ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. 0
Pa-h--p--ta---a -esaru na-a-e -adya-al-- --n----a--i ----. Paṭhyapustakada hesaru nanage sadyadalli nenapinalli illa. P-ṭ-y-p-s-a-a-a h-s-r- n-n-g- s-d-a-a-l- n-n-p-n-l-i i-l-. ---------------------------------------------------------- Paṭhyapustakada hesaru nanage sadyadalli nenapinalli illa.
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല. ಪ-್ಯಪ-------ಹೆ-ರ---ನ-ೆ --ಞಾ---್-------್---್-. ಪಠ-ಯಪ-ಸ-ತಕದ ಹ-ಸರ- ನನಗ- ಜ-ಞ-ಪಕಕ-ಕ- ಬರ-ತ-ತ-ಲ-ಲ. ಪ-್-ಪ-ಸ-ತ-ದ ಹ-ಸ-ು ನ-ಗ- ಜ-ಞ-ಪ-ಕ-ಕ- ಬ-ು-್-ಿ-್-. --------------------------------------------- ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
P-ṭ-y---st-kad- h-s------na-- j--p--a-ke ba-u-tilla. Paṭhyapustakada hesaru nanage jñāpakakke baruttilla. P-ṭ-y-p-s-a-a-a h-s-r- n-n-g- j-ā-a-a-k- b-r-t-i-l-. ---------------------------------------------------- Paṭhyapustakada hesaru nanage jñāpakakke baruttilla.
ഞാൻ അത് മറന്നു. ನ--- ಅ-ನ-ನ- ಮ-ೆ-ು--ಿಟ್-ಿದ-ದ-ನೆ. ನ-ನ- ಅದನ-ನ- ಮರ-ತ- ಬ-ಟ-ಟ-ದ-ದ-ನ-. ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಮ-ೆ-ು ಬ-ಟ-ಟ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 0
Nān---d--n- ---etu--i--i-d---. Nānu adannu maretu biṭṭiddēne. N-n- a-a-n- m-r-t- b-ṭ-i-d-n-. ------------------------------ Nānu adannu maretu biṭṭiddēne.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -