വാക്യപുസ്തകം

ml Learning foreign languages   »   ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [ഇരുപത്തി മൂന്ന്]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [ዕስራንሰለስተን]

23 [‘isiraniselesiteni]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

[ba‘idawī k’wanik’watati mimihari]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Tigrinya കളിക്കുക കൂടുതൽ
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്? ስፓ- ኣ-ይ ተ-ሂርኩ-? ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? ስ-ኛ ኣ-ይ ተ-ሂ-ኩ-? --------------- ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? 0
sip---- ---yi -e--h-r----i? sipanya abeyi temahīrikumi? s-p-n-a a-e-i t-m-h-r-k-m-? --------------------------- sipanya abeyi temahīrikumi?
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ? ፖር-ጊ-- --ትኽ-ሉ--ኹም? ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? ፖ-ቱ-ሰ- ከ ት-እ- ዲ-ም- ------------------ ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? 0
p---tu--s-n-a ----i--i-i-u-dīh-u-i? poritugīsenya ke tih-i’ilu dīh-umi? p-r-t-g-s-n-a k- t-h-i-i-u d-h-u-i- ----------------------------------- poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും. እወ፣ -ንተ-ይ--ሩ--------እ-እ- ኢ-። እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። እ-፣ እ-ተ-ይ ቅ-ብ ጣ-ያ-ኛ እ-እ- ኢ-። ---------------------------- እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። 0
i-e--in--e------’irubi ----iy-n---a -ẖi-i-i--y-። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya ih-i’ili īye። i-e- i-i-e-a-i k-i-u-i t-a-i-a-i-y- i-̱-’-l- ī-e- ------------------------------------------------- iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. ከ- ት-ዝብተ--ኣዚ---ጽቡቕ------ዛ-ቡ ። ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። ከ- ት-ዝ-ተ- ኣ-ኹ- ጽ-ቕ ኢ-ም ት-ረ- ። ----------------------------- ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። 0
k-m---i‘---b--ey-----ẖum--t-’---ḵ’--ī--u-i---z------። kemi ti‘izibiteyi azīh-umi ts’ibuk-’i īh-umi tizarebu ። k-m- t-‘-z-b-t-y- a-ī-̱-m- t-’-b-k-’- ī-̱-m- t-z-r-b- ። ------------------------------------------------------- kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്. እዞ- -ን--ት -መ--ልቲ እዮም። እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። እ-ም ቋ-ቋ-ት ተ-ሳ-ል- እ-ም- --------------------- እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። 0
i--mi-k-w-ni---ata----e-e-----i----y-m-። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi። i-o-i k-w-n-k-w-t-t- t-m-s-s-l-t- i-o-i- ---------------------------------------- izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. ኣነ-ጽ-ቕ-ገይ- -ርድ-ኩ- -ኽእል ኢየ-። ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። ኣ- ጽ-ቕ ገ-ረ ክ-ድ-ኩ- ይ-እ- ኢ- ። --------------------------- ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። 0
an---s’-bu------ey-r----ri---akumi -i-̱i’i-----e-። ane ts’ibuk-’i geyire kiridi’akumi yih-i’ili īye ። a-e t-’-b-k-’- g-y-r- k-r-d-’-k-m- y-h-i-i-i ī-e ። -------------------------------------------------- ane ts’ibuḵ’i geyire kiridi’akumi yiẖi’ili īye ።
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. ግ-- ም-ራብ- -ጽ-ፍን-ከቢድ--ዩ። ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። ግ-፣ ም-ራ-ን ም-ሓ-ን ከ-ድ እ-። ----------------------- ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። 0
gi-i፣ --zi--b--i--i-s’i-̣af-n--kebī-i----። gini፣ mizirabini mits’ih-afini kebīdi iyu። g-n-፣ m-z-r-b-n- m-t-’-h-a-i-i k-b-d- i-u- ------------------------------------------ gini፣ mizirabini mits’iḥafini kebīdi iyu።
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു. ጌ---ዙሕ ጌጋታ---የ ዝ-ብር። ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። ጌ- ብ-ሕ ጌ-ታ- እ- ዝ-ብ-። -------------------- ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። 0
gēna -i-u--i g--at--- -y--------ri። gēna bizuh-i gēgatati iye zigebiri። g-n- b-z-h-i g-g-t-t- i-e z-g-b-r-። ----------------------------------- gēna bizuḥi gēgatati iye zigebiri።
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ. በ--- -ሉ-ግ--ኣ-ሙ-። በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። በ-ኹ- ኩ- ግ- ኣ-ሙ-። ---------------- በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። 0
be-a---mi--ulu-gi-ē-a-im--ī። bejah-umi kulu gizē arimunī። b-j-h-u-i k-l- g-z- a-i-u-ī- ---------------------------- bejaẖumi kulu gizē arimunī።
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്. ኣ----ኹም-------- --። ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። ኣ-ማ-ጻ-ም ኣ-ዩ ጽ-ቅ እ-። ------------------- ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። 0
ad-mam--s’--̱-m--a--y- t-’-bik’i -yu። ademamits’ah-umi azīyu ts’ibik’i iyu። a-e-a-i-s-a-̱-m- a-ī-u t-’-b-k-i i-u- ------------------------------------- ademamits’aẖumi azīyu ts’ibik’i iyu።
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്. ንእ---ኣክ-ንት--ለ--። ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። ን-ሽ- ኣ-ሰ-ት ኣ-ኩ-። ---------------- ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። 0
ni-i--it---k--e-------e---i። ni’ishito akiseniti alekumi። n-’-s-i-o a-i-e-i-i a-e-u-i- ---------------------------- ni’ishito akiseniti alekumi።
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും. ካበ----ዝመ-ኻ-ት-- ኢኻ። ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። ካ-ይ ከ-ዝ-ጻ- ት-ለ ኢ-። ------------------ ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። 0
kabey--kemi--m-t-’ah---t---l----̱-። kabeyi kemizimets’ah-a tilile īh-a። k-b-y- k-m-z-m-t-’-h-a t-l-l- ī-̱-። ----------------------------------- kabeyi kemizimets’aẖa tilile īẖa።
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്? ቋ-ቋ -ኣደ-- ---- ድዩ? ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? ቋ-ቋ --ደ-ም እ-ታ- ድ-? ------------------ ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? 0
k--anik’wa -a-eh---- in-t--- di--? k’wanik’wa -adeh-umi initayi diyu? k-w-n-k-w- --d-h-u-i i-i-a-i d-y-? ---------------------------------- k’wanik’wa -adeẖumi initayi diyu?
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? ቋንቋ- ትም-ሩ-ዲኹም። ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። ቋ-ቋ- ት-ሃ- ዲ-ም- -------------- ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። 0
k-wan-k’-a- t--i-a-u -īh---i። k’wanik’wa- timiharu dīh-umi። k-w-n-k-w-- t-m-h-r- d-h-u-i- ----------------------------- k’wanik’wa- timiharu dīẖumi።
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്? እ-ታ---ይነት --ሃር -ብረት-ት---? እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? እ-ታ- ዓ-ነ- ም-ሃ- ና-ረ- ት-ቐ-? ------------------------- እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? 0
ini-----‘a--n-t- -i--h-r- n-b-ret-------ḵ’e--? initayi ‘ayineti mimihari nabireti tit’ik-’emu? i-i-a-i ‘-y-n-t- m-m-h-r- n-b-r-t- t-t-i-̱-e-u- ----------------------------------------------- initayi ‘ayineti mimihari nabireti tit’iḵ’emu?
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. ሕጂ ከመ- ከ-ዝበ-ል ኣይፈ--ን---። ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። ሕ- ከ-ይ ከ-ዝ-ሃ- ኣ-ፈ-ጥ- እ-። ------------------------ ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። 0
ḥ--- -emeyi-ke-izib-ha-i-ay---l-t---i -ye። h-ijī kemeyi kemizibehali ayifelit’ini iye። h-i-ī k-m-y- k-m-z-b-h-l- a-i-e-i-’-n- i-e- ------------------------------------------- ḥijī kemeyi kemizibehali ayifelit’ini iye።
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല. እ- -ር--ቲ(--) ጠፊ--። እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። እ- ኣ-እ-ቲ-ስ-) ጠ-ኡ-። ------------------ እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። 0
ita--ri---itī(s---)-t’---’---። ita ari’isitī(simi) t’efī’unī። i-a a-i-i-i-ī-s-m-) t-e-ī-u-ī- ------------------------------ ita ari’isitī(simi) t’efī’unī።
ഞാൻ അത് മറന്നു. ኣ- ረ----እየ። ኣነ ረሲዐዮ እየ። ኣ- ረ-ዐ- እ-። ----------- ኣነ ረሲዐዮ እየ። 0
an--r----ā-- -ye። ane resī‘āyo iye። a-e r-s-‘-y- i-e- ----------------- ane resī‘āyo iye።

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -