നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്?
הי---למד- ספ-די--
היכן למדת ספרדית?
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
hey-h-- --mad-ta-sf---d-t?
heykhan lamadeta sfaradit?
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ?
א--- - ד-בר /-- -- --רט-ג-י-?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
ata---t dover/d--er-t--a- --r-u-e-i-?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും.
כן,--אנ- -----/----- -ע- א-ט-קי-.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
ken--w'a-- -o-er-dov-ret-gam --'-t it--qi-.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
אני ---ב -א- /-ה -דבר-/ - ---ב-
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
a-- x---e- -h'-t--/sh'-t --d--er/m--a-e--- h-ytev.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്.
-שפ-- ---ו---מ-י-
השפות דומות למדי.
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
h--s-fot-d-mo----ma-a-.
hassafot domot l'maday.
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്.
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും.
א----ב---- - -ותן-ט-----ו--
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
an- m--in-me--n-- ota----- m--d.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
אב---שה לי--ד-ר---כת-ב-
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
av-- q-s--- -------b-r-w'l------.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു.
אנ- ע-יי----שה--רב- שג-א-ת.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
an--adain----eh h----h---i-i-o-.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ.
-נ----קן-/ -י--ו-י-ת---.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
a-a, taqe-/t--n- oti-t----.
ana, taqen/taqni oti tamid.
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്.
-ה---ה-ש---טו-ה--א-ד-
ההגייה שלך טובה מאוד.
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
haha----------la-h-t--a--m'-d.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്.
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്.
יש ל--ק--------
יש לך קצת מבטא.
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
y-s- le-h-/--k----sa--miv-a.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്.
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും.
נ--ן-ל--ש-------א--/ ה.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
nit-n l'-axe-- --------n---ah/--.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്?
מ-- -פת --- שלך?
מהי שפת האם שלך?
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
ma-- --f-t-ha'e- --e-akh?
mahi ssfat ha'em shelakh?
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
-ת-/ - -ושה --רס-----
את / ה עושה קורס שפה?
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
at-h/-t--sseh-q-r---sa-ah?
atah/at osseh qurs ssafah?
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്?
---זה---מר-ל---- א--/---מש-מ--/-ת?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b'-y------mer lim-- a-------m-s-t-me-s/--sh-a--sset?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
-----א -ו-- - ת כר-ע--יך ז--נ--א-
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
an--l------er/zok-er-- kare-a --kh-z-- ni-ra.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല.
אני-לא--וכר-- ת-את --ותר-.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a-i--o-z-k-e--zokh-re---- ha--t----.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
ഞാൻ അത് മറന്നു.
שכ--י.
שכחתי.
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
sh---axti.
shakhaxti.
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
ഞാൻ അത് മറന്നു.
שכחתי.
shakhaxti.