വാക്യപുസ്തകം

ml Possessive pronouns 2   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [அறுபத்து ஏழு]

67 [Aṟupattu ēḻu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

[uṭaimai piratippeyarccol 2]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Tamil കളിക്കുക കൂടുതൽ
സ്ഫടികങ്ങൾ மூக---க-----ணா-ி ம-க-க-க- கண-ண-ட- ம-க-க-க- க-்-ா-ி ---------------- மூக்குக் கண்ணாடி 0
m---u------ā-i mūkkuk kaṇṇāṭi m-k-u- k-ṇ-ā-i -------------- mūkkuk kaṇṇāṭi
അവൻ കണ്ണട മറന്നു. அவ-்--வ-து-ம--்--------ண--ியை மற---ு--ி---ா-். அவன- அவனத- ம-க-க-க- கண-ண-ட-ய- மறந-த- வ-ட-ட-ன-. அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை ம-ந-த- வ-ட-ட-ன-. ---------------------------------------------- அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். 0
a--ṉ-a-a-at---ū-ku- -a-ṇ-ṭi-ai ma-an-u-vi-ṭā-. avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ. a-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-ā-. ---------------------------------------------- avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? அவ-் அவனத- ம-----க் ---ண--ியை எ-்-- வ----ிரு----ற--்? அவன- அவனத- ம-க-க-க- கண-ண-ட-ய- எங-க- வ-ட-ட-ர-க-க-ற-ன-? அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை எ-்-ே வ-ட-ட-ர-க-க-ற-ன-? ----------------------------------------------------- அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? 0
A-a---va--t- mū-k-- -a-ṇ-ṭ--ai eṅ-----ṭ--ru-k----? Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ? A-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- e-k- v-ṭ-i-u-k-ṟ-ṉ- -------------------------------------------------- Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
ഘടികാരം க--கா--் கட-க-ரம- க-ி-ா-ம- -------- கடிகாரம் 0
Kaṭik-r-m Kaṭikāram K-ṭ-k-r-m --------- Kaṭikāram
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. அவன---கட-கார-் -ேல---ெய-யவில்லை. அவனத- கட-க-ரம- வ-ல- ச-ய-யவ-ல-ல-. அ-ன-ு க-ி-ா-ம- வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை- -------------------------------- அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. 0
avaṉa-- ----k------ēlai --y-avill-i. avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai. a-a-a-u k-ṭ-k-r-m v-l-i c-y-a-i-l-i- ------------------------------------ avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. கட---ர-- ச-வற-ற----த-ங்க-கிற-ு. கட-க-ரம- ச-வற-ற-ல- த-ங-க-க-றத-. க-ி-ா-ம- ச-வ-்-ி-் த-ங-க-க-ற-ு- ------------------------------- கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. 0
K--i--r-m---va-----------iṟ-t-. Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu. K-ṭ-k-r-m c-v-ṟ-i- t-ṅ-u-i-a-u- ------------------------------- Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
പാസ്പോർട്ട് பாஸ-போ---் ப-ஸ-ப-ர-ட- ப-ஸ-ப-ர-ட- ---------- பாஸ்போர்ட் 0
Pā-pō-ṭ Pāspōrṭ P-s-ō-ṭ ------- Pāspōrṭ
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. அவ-் ---------்ப-ர-ட--ை --லை-்-ு-------ன-. அவன- அவனத- ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- த-ல-த-த- வ-ட-ட-ன-. அ-ன- அ-ன-ு ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- த-ல-த-த- வ-ட-ட-ன-. ------------------------------------------ அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். 0
av-ṉ av---tu -ā-p--ṭ-a--tol----u viṭṭāṉ. avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ. a-a- a-a-a-u p-s-ō-ṭ-a- t-l-i-t- v-ṭ-ā-. ---------------------------------------- avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? அ------ --ஸ்போ-்----ங--- இ--க-க-றத-? அவன-ட-ய ப-ஸ-ப-ர-ட- எங-க- இர-க-க-றத-? அ-ன-ட-ய ப-ஸ-ப-ர-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-? ------------------------------------ அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? 0
Ava--ṭ---a p--pō-- e-k- -----iṟatu? Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu? A-a-u-a-y- p-s-ō-ṭ e-k- i-u-k-ṟ-t-? ----------------------------------- Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
അവൾ - അവൾ அ-ர்கள்---ர--ளுட-ய அவர-கள--அவர-கள-ட-ய அ-ர-க-்-அ-ர-க-ு-ை- ------------------ அவர்கள்-அவர்களுடைய 0
Av-r-aḷ----r-a------a Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya A-a-k-ḷ-a-a-k-ḷ-ṭ-i-a --------------------- Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. கு-ந்தைகளினால---வர-கள-ட-- தா-்-த-்தையரைக--கண்ட----ட--்---ு-ி-----லை. க-ழந-த-கள-ன-ல- அவர-கள-ட-ய த-ய- தந-த-யர-க- கண-ட- ப-ட-க-க ம-ட-யவ-ல-ல-. க-ழ-்-ை-ள-ன-ல- அ-ர-க-ு-ை- த-ய- த-்-ை-ர-க- க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை- -------------------------------------------------------------------- குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. 0
ku--ntai-a--ṉ---a-a--a---ai-a-tā---a-t--ya-aik----ṭ- --ṭi--a m--i-a---la-. kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai. k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ-l a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y t-n-a-y-r-i- k-ṇ-u p-ṭ-k-a m-ṭ-y-v-l-a-. -------------------------------------------------------------------------- kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! இதோ-வருகி--ர-கள- -வர-க----ய-த-ய்-த--த-ய--. இத- வர-க-ற-ர-கள- அவர-கள-ட-ய த-ய--தந-த-யர-. இ-ோ வ-ு-ி-ா-்-ள- அ-ர-க-ு-ை- த-ய---ந-த-ய-்- ------------------------------------------ இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். 0
I---va----ṟārk--ē-a-a--aḷuṭaiy- --y-tantai---. Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar. I-ō v-r-k-ṟ-r-a-ē a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-t-n-a-y-r- ---------------------------------------------- Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ உங்க---- --்க-ு--ய உங-கள- - உங-கள-ட-ய உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய ------------------ உங்கள் - உங்களுடைய 0
U-kaḷ --uṅka-uṭ---a Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a ------------------- Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? உங----ட-ய-ப-ண-----்பட--இ--ந-த்த- ம---ட-்-ம-ல்லர்.? உங-கள-ட-ய பயணம- எப-பட- இர-ந-த-த- ம-ஸ-டர- ம-ல-லர-.? உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-? -------------------------------------------------- உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? 0
u-kaḷ---iya-p-----m-ep--ṭ---ru-tt- -i-ṭar -i--ar.? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.? u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u m-s-a- m-l-a-.- -------------------------------------------------- uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? உ-்களு--ய ம--வி--ங்க-, -ிஸ-ட-----ல்ல--? உங-கள-ட-ய மன-வ- எங-க-, ம-ஸ-டர- ம-ல-லர-? உ-்-ள-ட-ய ம-ை-ி எ-்-ே- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்- --------------------------------------- உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? 0
U--aḷ-ṭa-ya-m-----i eṅk-, --sṭa- milla-? Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar? U-k-ḷ-ṭ-i-a m-ṉ-i-i e-k-, m-s-a- m-l-a-? ---------------------------------------- Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ உ--கள- ---ங்---டைய உங-கள- - உங-கள-ட-ய உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய ------------------ உங்கள் - உங்களுடைய 0
Uṅ-aḷ - u-----ṭ---a Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a ------------------- Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? உங்--ுடை---ய--்--ப்ப-ி-இர--்-்-ு-----ும----்ம---? உங-கள-ட-ய பயணம- எப-பட- இர-ந-த-த-, த-ர-மத- ஸ-ம-த-? உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-? ------------------------------------------------- உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? 0
uṅ-a--ṭ---a---y---m---p----irun--u- -i-umati-s---? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit? u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u- t-r-m-t- s-i-? -------------------------------------------------- uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? உ-்-ளு-ைய க--ர் --்-ே--த--ு--- -----்? உங-கள-ட-ய கணவர- எங-க-, த-ர-மத- ஸ-ம-த-? உ-்-ள-ட-ய க-வ-் எ-்-ே- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-? -------------------------------------- உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? 0
Uṅk-ḷ---iya -a---ar-e-k-,--ir-m--- --it? Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit? U-k-ḷ-ṭ-i-a k-ṇ-v-r e-k-, t-r-m-t- s-i-? ---------------------------------------- Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -