Taalgids

nl In de trein   »   sq Nё tren

34 [vierendertig]

In de trein

In de trein

34 [tridhjetёekatёr]

Nё tren

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Albanees Geluid meer
Is dat de trein naar Berlijn? A ё---- k- t---- p-- B-----? A ёshtё ky treni pёr Berlin? 0
Wanneer vertrekt de trein? Ku- n---- t----? Kur niset treni? 0
Wanneer komt de trein in Berlijn aan? Ku- a---- n- B-----? Kur arrin nё Berlin? 0
Pardon, mag ik er langs? Mё f----- a m--- t- k----? Mё falni, a mund tё kaloj? 0
Ik denk dat dat mijn plaats is. Mё d---- s- k- ё---- v---- i-. Mё duket se ky ёshtё vendi im. 0
Ik geloof dat u op mijn plaats zit. Mё d---- s- j- j--- u--- n- v----- t--. Mё duket se ju jeni ulur nё vendin tim. 0
Waar is de slaapwagen? Ku ё---- v----- m- s-------? Ku ёshtё vagoni me shtretёr? 0
De slaapwagen is aan het eind van de trein. Va---- m- s------- ё---- n- f--- t- t-----. Vagoni me shtretёr ёshtё nё fund tё trenit. 0
En waar is de restauratiewagen? – Aan het begin. Ku ё---- v----- r--------? – N- f-----. Ku ёshtё vagoni restorant? – Nё fillim. 0
Mag ik beneden slapen? A m--- t- f-- p-----? A mund tё fle poshtё? 0
Mag ik in het midden slapen? A m--- t- f-- n- m--? A mund tё fle nё mes? 0
Mag ik boven slapen? A m--- t- f-- l---? A mund tё fle lart? 0
Wanneer zijn we bij de grens? Ku- a------ n- k---? Kur arrijmё nё kufi? 0
Hoe lang duurt de reis naar Berlijn? Sa z---- u------- p-- n- B-----? Sa zgjat udhёtimi pёr nё Berlin? 0
Heeft de trein vertraging? A ё---- t---- m- v-----? A ёshtё treni me vonesё? 0
Heeft u iets te lezen? A k--- n----- g-- p-- t- l-----? A keni ndonjё gjё pёr tё lexuar? 0
Kun je hier iets te eten en te drinken krijgen? A m--- t- m------ n----- g-- p-- t- n----- d-- p--- k---? A mund tё marrёsh ndonjё gjё pёr tё ngrёnё dhe pirё kёtu? 0
Kunt u mij om 7.00 uur wekken? A m--- t- m- z----- n- o--- 7.00? A mund tё mё zgjoni nё orёn 7.00? 0

Baby's zijn liplezers!

Als baby's leren praten, kijken ze naar de lippen van hun ouders. Dat hebben ontwikkelingspsychologen ontdekt. Bij ongeveer zes maanden oud beginnen baby's te liplezen. Ze leren hoe ze hun mond moeten vormen om geluiden te produceren. Als baby's één jaar oud zijn, beginnen ze al enkele woorden te begrijpen. Vanaf deze leeftijd kijken ze de mensen opnieuw in de ogen. Zo krijgen ze heel wat belangrijke informatie binnen. Ze kunnen in de ogen van hun ouders zien of ze blij of verdrietig zijn. Ze leren hierdoor de wereld van gevoelens kennen. Het wordt interessant als we samen in een vreemde taal gaan praten. Dan beginnen baby's namelijk weer te liplezen. Daardoor leren ze ook vreemde geluiden te herkennen. Als u praat met baby's, moet u ze altijd aankijken. Daarnaast gebruiken baby's hun taalontwikkeling voor een dialoog, Ouders gaan namelijk vaak herhalen wat baby's zeggen. Zo krijgen baby's een terugkoppeling. Dit is van groot belang voor kleine kinderen. Ze weten dan dat ze begrepen worden. Deze bevestiging motiveert de baby's. Ze hebben daarmee meer plezier met het leren praten. Het is niet voor baby's niet genoeg om alleen audio geluiden te laten afspelen. Studies hebben aangetoond dat baby's werkelijk kunnen liplezen. In experimenten werden aan kleine kinderen video's zonder geluid getoond. Dat waren video's in de moedertaal van de baby's en in vreemde talen. De baby's keken langer naar de video's in hun eigen taal. Ze waren daarbij ook meer oplettend. De eerste woorden van baby's zijn echter wereldwijd hetzelfde. Mama en papa - dat is in alle talen gemakkelijk uit te spreken.
Wist je dat?
Pools behoort tot de West-Slavische talen. Het is de moedertaal van meer dan 45 miljoen mensen. Ze leven vooral in Polen en in verschillende landen van Oost-Europa. Poolse emigranten hebben hun eigen taal ook naar andere continenten gebracht. Zo zijn er 60 miljoen mensen wereldwijd die Pools spreken. Zo is het na Russisch de meest gesproken Slavische taal. Pools is nauw verwant met Tsjechisch en Slowaaks. De moderne Poolse literaire taal is voortgekomen uit verschillende dialecten. Er zijn tegenwoordig nauwelijks nog dialecten, omdat de meeste Polen de standaardtaal gebruiken. Het Poolse Alfabet wordt in het Latijn geschreven, en heeft 35 letters. Op de voorlaatste lettergreep van een woord zal altijd de nadruk liggen. De grammatica onderscheidt zeven gevallen en drie geslachten. Bijna elk woordeinde is dus gedaald of geconjugeerd. Pools behoort daardoor niet per se tot de makkelijkste talen... Maar het wordt al snel één van de belangrijkste talen van Europa!