Taalgids

nl Vragen – Verleden tijd 2   »   sq Pyes – e shkuara 2

86 [zesentachtig]

Vragen – Verleden tijd 2

Vragen – Verleden tijd 2

86 [tetёdhjetёegjashtё]

Pyes – e shkuara 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Albanees Geluid meer
Welke stropdas heb je gedragen? Çfa-- kr--a-e vur-? Çfarё kravate vure? Ç-a-ё k-a-a-e v-r-? ------------------- Çfarё kravate vure? 0
Welke auto heb je gekocht? C--ё--m-kin- k--b--rё? Cilёn makinё ke blerё? C-l-n m-k-n- k- b-e-ё- ---------------------- Cilёn makinё ke blerё? 0
Op welke krant ben je geabonneerd? N---il---gaze-ё -- a--n-a-? Nё cilёn gazetё je abonuar? N- c-l-n g-z-t- j- a-o-u-r- --------------------------- Nё cilёn gazetё je abonuar? 0
Wie heeft u gezien? K--keni-----? Kё keni parё? K- k-n- p-r-? ------------- Kё keni parё? 0
Wie heeft u ontmoet? Kё ke-i--a--a-? Kё keni takuar? K- k-n- t-k-a-? --------------- Kё keni takuar? 0
Wie heeft u herkend? Kё ke-i -j----? Kё keni njohur? K- k-n- n-o-u-? --------------- Kё keni njohur? 0
Wanneer bent u opgestaan? K-- -e-i--g-i---? Kur jeni ngritur? K-r j-n- n-r-t-r- ----------------- Kur jeni ngritur? 0
Wanneer bent u begonnen? K-r---n- fi-lu--? Kur keni filluar? K-r k-n- f-l-u-r- ----------------- Kur keni filluar? 0
Wanneer bent u opgehouden? Kur k-ni-p---u-r? Kur keni pushuar? K-r k-n- p-s-u-r- ----------------- Kur keni pushuar? 0
Waarom bent u wakker geworden? Ps--j-ni ---u-r? Pse jeni zgjuar? P-e j-n- z-j-a-? ---------------- Pse jeni zgjuar? 0
Waarom bent u leraar geworden? Ps- ----t- mёsue-? Pse u bёtё mёsues? P-e u b-t- m-s-e-? ------------------ Pse u bёtё mёsues? 0
Waarom heeft u een taxi genomen? Pse-mor---nj--t-ksi? Pse morёt njё taksi? P-e m-r-t n-ё t-k-i- -------------------- Pse morёt njё taksi? 0
Waar bent u vandaan gekomen? N-- ke-i -rd---? Nga keni ardhur? N-a k-n- a-d-u-? ---------------- Nga keni ardhur? 0
Waar bent u naartoe gegaan? K--ke---s--u--? Ku keni shkuar? K- k-n- s-k-a-? --------------- Ku keni shkuar? 0
Waar bent u geweest? Ku--en----n-? Ku keni qenё? K- k-n- q-n-? ------------- Ku keni qenё? 0
Wie heb je geholpen? K- -- n-i-m-ar? Kё ke ndihmuar? K- k- n-i-m-a-? --------------- Kё ke ndihmuar? 0
Wie heb je geschreven? Kuj- i--- -h---ar? Kujt i ke shkruar? K-j- i k- s-k-u-r- ------------------ Kujt i ke shkruar? 0
Wie heb je geantwoord? K------je -ё-g----ur? Kujt i je pёrgjigjur? K-j- i j- p-r-j-g-u-? --------------------- Kujt i je pёrgjigjur? 0

Tweetaligheid verbetert het horen

Mensen die twee talen spreken kunnen beter horen. Ze kunnen verschillende geluiden precies van elkaar onderscheiden. Dit het resultaat is uit een Amerikaans onderzoek gekomen. Onderzoekers hebben een aantal jongeren getest. Een deel van de testpersonen waren tweetalig. Deze jongeren spraken Engels en Spaans. Het andere deel sprak alleen Engels. De jongeren moesten naar een bepaalde lettergreep luisteren. Dat was de lettergreep "da". Ze behoorden tot geen van beide talen. De testpersonen konden de lettergrepen door een koptelefoon aanhoren. Daarbij werd hun hersenactiviteit met elektroden gemeten. Na deze test moesten de jongeren opnieuw naar de lettergreep luisteren. Deze keer werden echter veel storende geluiden gehoord. Het waren verschillende stemmen die zinnen zonder enige betekenis uitspraken. De tweetalige personen hadden een grote reactie op de lettergreep. Hun hersenen toonden een grote activiteit. Ze waren in staat om de lettergreep met en zonder geluid precies te herkennen. Bij de eentalige testpersonen gebeurde dat niet. Hun gehoor was niet zo goed als bij de tweetalige testpersonen. De onderzoekers waren verrast door het resultaat van het experiment. Tot nu toe was alleen bekend dat muzikanten een zeer goed gehoor hebben. Maar het lijkt erop dat tweetaligheid ook het gehoor traint. Tweetalige personen worden voortdurend met verschillende geluiden geconfronteerd. Daardoor moeten hun hersenen nieuwe vaardigheden te ontwikkelen. Het leert om de verschillende taalprikkels nauwkeurig te kunnen onderscheiden De onderzoekers zijn nu aan het testen hoe talen de hersenen kunnen beïnvloeden. Misschien profiteert het gehoor ook wel als ze talen gaan leren...