Taalgids

nl Bijzinnen met dat 1   »   sq Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [eenennegentig]

Bijzinnen met dat 1

Bijzinnen met dat 1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Albanees Geluid meer
Het weer wordt morgen misschien beter. N-o-ht---o-- n-s-r-d-------tё----i-m--ё. N------ m--- n---- d- t- j--- m- i m---- N-o-h-a m-t- n-s-r d- t- j-t- m- i m-r-. ---------------------------------------- Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. 0
Hoe weet u dat? Ng- --din--kёtё? N-- e d--- k---- N-a e d-n- k-t-? ---------------- Nga e dini kёtё? 0
Ik hoop dat het beter wordt. Sh-r-so- ---do-tё--ё-e- m---i-ё. S------- s- d- t- b---- m- m---- S-p-e-o- s- d- t- b-h-t m- m-r-. -------------------------------- Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. 0
Hij komt heel zeker. A--me-s-g-r---- t- -i--. A- m- s----- d- t- v---- A- m- s-g-r- d- t- v-j-. ------------------------ Ai me siguri do tё vijё. 0
Is dat zeker? A ё--t--e---gu--ё? A ё---- e s------- A ё-h-ё e s-g-r-ё- ------------------ A ёshtё e sigurtё? 0
Ik weet dat hij komt. Unё----i ---a- do-t- --j-. U-- e d- s- a- d- t- v---- U-ё e d- s- a- d- t- v-j-. -------------------------- Unё e di se ai do tё vijё. 0
Hij belt zeker op. M- -ig-r--do-tё---r-ё----te---o-. M- s----- d- t- m---- n- t------- M- s-g-r- d- t- m-r-ё n- t-l-f-n- --------------------------------- Me siguri do tё marrё nё telefon. 0
Werkelijk? M- -ё-vёrt--ё? M- t- v------- M- t- v-r-e-ё- -------------- Me tё vёrtetё? 0
Ik geloof dat hij opbelt. Beso- s- ------------nё tel---n. B---- s- d- t- m---- n- t------- B-s-j s- d- t- m-r-ё n- t-l-f-n- -------------------------------- Besoj se do tё marrё nё telefon. 0
De wijn is zeker oud. V-ra -sht--m---i-ur----v--tё-. V--- ё---- m- s----- e v------ V-r- ё-h-ё m- s-g-r- e v-e-ё-. ------------------------------ Vera ёshtё me siguri e vjetёr. 0
Weet u dat zeker? A-- ---i----- m---i-u-i? A e d--- k--- m- s------ A e d-n- k-t- m- s-g-r-? ------------------------ A e dini kёtё me siguri? 0
Ik vermoed dat hij oud is. Sup----- -e ё--t- --v-e-ё-. S------- s- ё---- e v------ S-p-z-j- s- ё-h-ё e v-e-ё-. --------------------------- Supozoj, se ёshtё e vjetёr. 0
Onze chef ziet er goed uit. Sh-f----ё ёsh-ё---pa--ё-. S---- y-- ё---- i p------ S-e-i y-ё ё-h-ё i p-s-ё-. ------------------------- Shefi ynё ёshtё i pashёm. 0
Vindt u? A--u---ket? A j- d----- A j- d-k-t- ----------- A ju duket? 0
Ik vind dat hij er zelfs zeer goed uitziet. M-n--- ma-je -e---htё sh--- - -a-hёm. M----- m---- s- ё---- s---- i p------ M-n-o- m-d-e s- ё-h-ё s-u-ё i p-s-ё-. ------------------------------------- Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. 0
De chef heeft zeker een vriendin. Shef---- n-ё s-oq--me--igur-. S---- k- n-- s---- m- s------ S-e-i k- n-ё s-o-e m- s-g-r-. ----------------------------- Shefi ka njё shoqe me siguri. 0
Denkt u dat echt? Me -ё vё-tet----b--on-? M- t- v------ e b------ M- t- v-r-e-ё e b-s-n-? ----------------------- Me tё vёrtetё e besoni? 0
Het is goed mogelijk dat hij een vriendin heeft. Ё-h------e - -undu-,--ё--i -- ket--njё --o--. Ё---- m--- e m------ q- a- t- k--- n-- s----- Ё-h-ё m-s- e m-n-u-, q- a- t- k-t- n-ё s-o-e- --------------------------------------------- Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. 0

De Spaanse taal

De Spaanse taal behoort tot de wereldtalen. Voor meer dan 380 miljoen mensen is Spaans de moedertaal. Er zijn ook heel wat mensen die het als tweede taal spreken. Daarom is Spaans één van de belangrijkste talen van de wereld. Het is ook de grootste van alle Romaanse talen. Spaanstalige noemen hun taal español of castellano . De term castellano onthult waar de Spaanse taal is ontstaan. Het heeft zich uit de volkstaal van Castilla ontwikkeld. In de 16e eeuw spraken de meeste Spanjaarden castellano . Tegenwoordig worden de termen español en castellano door elkaar gebruikt. Ze kunnen ook een politieke dimensie hebben. Door de veroveringen and the kolonialisme werd het uitgebreid. Zelfs in West-Afrika en de Filippijnen wordt Spaans gesproken. Maar de meeste Spaanssprekende mensen wonen in Amerika. In Midden- en Zuid-Amerika is het Spaans de dominante taal. Maar ook in de VS groeit het aantal Spaanssprekende mensen. Ongeveer 50 miljoen mensen in de VS spreken Spaans. Dat zijn er meer dan in Spanje! Het Spaans in Amerika verschilt zich van het Europese Spaans. Deze verschillen hebben vooral betrekking op de woordenschat en de grammatica. In Amerika wordt bijvoorbeeld een ander verleden tijd gebruikt. Zelfs bij de woordenschat zijn er veel verschillen. Sommige woorden zijn alleen in Amerika te vinden, en andere alleen in Spanje. Het Spaans is echter ook niet in Amerika een eenheid. Er zijn veel verschillende variaties van de Spaanse taal in Amerika. Na het Engels is Spaans de meest onderwezen vreemde taal in de wereld. En het kan relatief snel aangeleerd worden... Waar wacht u nog? - ¡Vamos!