Orsak!
క్షమ-ం--డి!
క----------
క-ష-ి-చ-డ-!
-----------
క్షమించండి!
0
Kṣa-i-̄--ṇ-i!
K------------
K-a-i-̄-a-ḍ-!
-------------
Kṣamin̄caṇḍi!
Orsak!
క్షమించండి!
Kṣamin̄caṇḍi!
Kan du hjelpe meg?
మీ----ాకు---ా---చ-యగ---?
మ--- న--- స---- చ-------
మ-ర- న-క- స-ా-ం చ-య-ల-ా-
------------------------
మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా?
0
Mī---nā-u--a-āyaṁ-c---galar-?
M--- n--- s------ c----------
M-r- n-k- s-h-y-ṁ c-y-g-l-r-?
-----------------------------
Mīru nāku sahāyaṁ cēyagalarā?
Kan du hjelpe meg?
మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా?
Mīru nāku sahāyaṁ cēyagalarā?
Finst det ein god restaurant her?
ఈ-చ-ట-ట--క-క- ఏద-న- మ-చ--రెస్-ా---ట--ఉ-దా?
ఈ చ---------- ఏ---- మ--- ర---------- ఉ----
ఈ చ-ట-ట-ప-్-ల ఏ-ై-ా మ-చ- ర-స-ట-ర-ం-్ ఉ-ద-?
------------------------------------------
ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా?
0
Ī cuṭṭu-a---------i---m-n̄c- re--ā-e-ṭ--ndā?
Ī c----------- ē----- m----- r-------- u----
Ī c-ṭ-u-a-k-l- ē-a-n- m-n-c- r-s-ā-e-ṭ u-d-?
--------------------------------------------
Ī cuṭṭupakkala ēdainā man̄ci resṭāreṇṭ undā?
Finst det ein god restaurant her?
ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా?
Ī cuṭṭupakkala ēdainā man̄ci resṭāreṇṭ undā?
Gå til vensre ved hjørnet.
చ--ర-- ఎ--వ--ుకి---రగ-డి
చ----- ఎ-------- త------
చ-వ-ి- ఎ-మ-ై-ు-ి త-ర-ం-ి
------------------------
చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి
0
C-va---a-eḍa--vai---i --r---ṇḍi
C------- e----------- t--------
C-v-r-n- e-a-a-a-p-k- t-r-g-ṇ-i
-------------------------------
Civarina eḍamavaipuki tiragaṇḍi
Gå til vensre ved hjørnet.
చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి
Civarina eḍamavaipuki tiragaṇḍi
Så går du eit stykke rett fram.
తరు--- ---త ద-ర- నేరుగా -ెళ్ళం-ి
త----- క--- ద--- న----- వ-------
త-ు-ా- క-ం- ద-ర- న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ-
--------------------------------
తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి
0
Ta--vā-- -o--- dū-a- n-r----v-ḷḷa-ḍi
T------- k---- d---- n----- v-------
T-r-v-t- k-n-a d-r-ṁ n-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
------------------------------------
Taruvāta konta dūraṁ nērugā veḷḷaṇḍi
Så går du eit stykke rett fram.
తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి
Taruvāta konta dūraṁ nērugā veḷḷaṇḍi
Så går du hundre meter til høgre.
ఆప- వంద మ--ర-ల--కుడి వ-------ెళ--ండి
ఆ-- వ-- మ------ క--- వ----- వ-------
ఆ-ై వ-ద మ-ట-్-ు క-డ- వ-ప-క- వ-ళ-ళ-డ-
------------------------------------
ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి
0
Āpa--va-da -īṭ---- ku----ai--ki -eḷ--ṇḍi
Ā--- v---- m------ k--- v------ v-------
Ā-a- v-n-a m-ṭ-r-u k-ḍ- v-i-u-i v-ḷ-a-ḍ-
----------------------------------------
Āpai vanda mīṭarlu kuḍi vaipuki veḷḷaṇḍi
Så går du hundre meter til høgre.
ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి
Āpai vanda mīṭarlu kuḍi vaipuki veḷḷaṇḍi
Du kan ta bussen òg.
మ--ు-బ----ో -ూడా -ె--ళ----ు
మ--- బ-- ల- క--- వ---------
మ-ర- బ-్ ల- క-డ- వ-ళ-ళ-చ-చ-
---------------------------
మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు
0
Mī-u--as-l- k--ā ---ḷava-cu
M--- b-- l- k--- v---------
M-r- b-s l- k-ḍ- v-ḷ-a-a-c-
---------------------------
Mīru bas lō kūḍā veḷḷavaccu
Du kan ta bussen òg.
మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు
Mīru bas lō kūḍā veḷḷavaccu
Du kan ta trikken òg.
మీ-- -్--మ్-లో ---- వె-్----చు
మ--- ట----- ల- క--- వ---------
మ-ర- ట-ర-మ- ల- క-డ- వ-ళ-ళ-చ-చ-
------------------------------
మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు
0
M-ru-ṭ--m -ō -ū-- -e--ava--u
M--- ṭ--- l- k--- v---------
M-r- ṭ-ā- l- k-ḍ- v-ḷ-a-a-c-
----------------------------
Mīru ṭrām lō kūḍā veḷḷavaccu
Du kan ta trikken òg.
మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు
Mīru ṭrām lō kūḍā veḷḷavaccu
Du kan berre køyre etter meg.
మీర- ----ార- లో-న------ -ూడ- ర---్-ు
మ--- మ- క--- ల- న- వ--- క--- ర------
మ-ర- మ- క-ర- ల- న- వ-న- క-డ- ర-వ-్-ు
------------------------------------
మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు
0
Mī-u--ī k---l--nā-----k--kūḍā --vac-u
M--- m- k-- l- n- v----- k--- r------
M-r- m- k-r l- n- v-n-k- k-ḍ- r-v-c-u
-------------------------------------
Mīru mī kār lō nā venaka kūḍā rāvaccu
Du kan berre køyre etter meg.
మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు
Mīru mī kār lō nā venaka kūḍā rāvaccu
Korleis kjem eg til fotballbanen?
న--- ఫు-్ బాల- -్--డి-ం -ి--ల- -------ి?
న--- ఫ--- బ--- స------- క- ఎ-- వ--------
న-న- ఫ-ట- బ-ల- స-ట-డ-య- క- ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-?
----------------------------------------
నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి?
0
Nē-- phuṭ--ā--sṭ--iy-ṁ ----lā-ve--āli?
N--- p--- b-- s------- k- e-- v-------
N-n- p-u- b-l s-ē-i-a- k- e-ā v-ḷ-ā-i-
--------------------------------------
Nēnu phuṭ bāl sṭēḍiyaṁ ki elā veḷḷāli?
Korleis kjem eg til fotballbanen?
నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి?
Nēnu phuṭ bāl sṭēḍiyaṁ ki elā veḷḷāli?
Gå over brua.
వ-తెన-----ట-------ండి!
వ------ ద--- వ--------
వ-త-న-ి ద-ట- వ-ళ-ళ-డ-!
----------------------
వంతెనని దాటి వెళ్ళండి!
0
V-n--n----dāṭi ve--aṇḍi!
V-------- d--- v--------
V-n-e-a-i d-ṭ- v-ḷ-a-ḍ-!
------------------------
Vantenani dāṭi veḷḷaṇḍi!
Gå over brua.
వంతెనని దాటి వెళ్ళండి!
Vantenani dāṭi veḷḷaṇḍi!
Køyr gjennom tunellen.
ట-్-ల- -ోం-ి -ెళ-ళ---!
ట----- ల---- వ--------
ట-్-ల- ల-ం-ి వ-ళ-ళ-డ-!
----------------------
టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి!
0
Ṭa--al----̄c----ḷḷ-ṇ-i!
Ṭ----- l----- v--------
Ṭ-n-a- l-n-c- v-ḷ-a-ḍ-!
-----------------------
Ṭannal lōn̄ci veḷḷaṇḍi!
Køyr gjennom tunellen.
టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి!
Ṭannal lōn̄ci veḷḷaṇḍi!
Køyr til du kjem til det tredje lyskrysset.
మూడవ-ట-రాఫ--్ ---్-ల--ని చే-ుకున----ు-వె-----ి
మ--- ట------- స------ న- చ----------- వ-------
మ-డ- ట-ర-ఫ-క- స-గ-న-్ న- చ-ర-క-న-వ-క- వ-ళ-ళ-డ-
----------------------------------------------
మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి
0
Mūḍa-- -----ik s------ni cē-uk--ēva--ku ve--a--i
M----- ṭ------ s----- n- c------------- v-------
M-ḍ-v- ṭ-ā-h-k s-g-a- n- c-r-k-n-v-r-k- v-ḷ-a-ḍ-
------------------------------------------------
Mūḍava ṭrāphik signal ni cērukunēvaraku veḷḷaṇḍi
Køyr til du kjem til det tredje lyskrysset.
మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి
Mūḍava ṭrāphik signal ni cērukunēvaraku veḷḷaṇḍi
Så tek du fyrste vegen til høgre.
అక్క--మీ--ు-- వ-పు- ఉన్న మొదట- వ-ధ--ో కి-తి---డి
అ---- మ- క--- వ---- ఉ--- మ---- వ----- క- త------
అ-్-డ మ- క-డ- వ-ప-న ఉ-్- మ-ద-ి వ-ధ-ల- క- త-ర-ం-ి
------------------------------------------------
అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి
0
A-------- ku-i----p--a un-- mo--ṭi-------ō--- -ir-ga--i
A----- m- k--- v------ u--- m----- v------ k- t--------
A-k-ḍ- m- k-ḍ- v-i-u-a u-n- m-d-ṭ- v-d-i-ō k- t-r-g-ṇ-i
-------------------------------------------------------
Akkaḍa mī kuḍi vaipuna unna modaṭi vīdhilō ki tiragaṇḍi
Så tek du fyrste vegen til høgre.
అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి
Akkaḍa mī kuḍi vaipuna unna modaṭi vīdhilō ki tiragaṇḍi
Så tek du rett fram i neste krysset.
అ--ప-డ---ె-్-్-్--ౌర---ా --ం---న--ు-ా ----ళం-ి
అ------ న------- చ------ న---- న----- వ-------
అ-్-ు-ు న-క-స-ట- చ-ర-్-ా న-ం-ి న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ-
----------------------------------------------
అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి
0
A-p--u ne-----a-rast----ṇḍ---ērugā v-ḷ-a-ḍi
A----- n---- c------- n---- n----- v-------
A-p-ḍ- n-k-ṭ c-u-a-t- n-ṇ-i n-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
-------------------------------------------
Appuḍu neksṭ caurastā nuṇḍi nērugā veḷḷaṇḍi
Så tek du rett fram i neste krysset.
అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి
Appuḍu neksṭ caurastā nuṇḍi nērugā veḷḷaṇḍi
Orsak, korleis kjem eg til flyplassen?
క-షమ-ం--డి, వి-------యా-ిక----ా---ళ్-ాలి?
క---------- వ-------------- ఎ-- వ--------
క-ష-ి-చ-డ-, వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-?
-----------------------------------------
క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
0
K----n̄-a---- vimā--śra---i-i -l- veḷḷ--i?
K------------ v-------------- e-- v-------
K-a-i-̄-a-ḍ-, v-m-n-ś-a-ā-i-i e-ā v-ḷ-ā-i-
------------------------------------------
Kṣamin̄caṇḍi, vimānāśrayāniki elā veḷḷāli?
Orsak, korleis kjem eg til flyplassen?
క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
Kṣamin̄caṇḍi, vimānāśrayāniki elā veḷḷāli?
Det beste er å ta T-banen.
మీ---సబ్-వే---అ-డ-----రౌ--్ --ం-----ళ-ళ-- ఉ-్--ం
మ--- స-- వ- / అ---- గ------ న---- వ------ ఉ-----
మ-ర- స-్ వ- / అ-డ-్ గ-ర-ం-్ న-ం-ి వ-ళ-ళ-ం ఉ-్-మ-
------------------------------------------------
మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం
0
Mī-u--a---ē-----ar---a------ṇ------ḷ-ḍaṁ--tt-m-ṁ
M--- s-- v-- a---- g----- n---- v------- u------
M-r- s-b v-/ a-ḍ-r g-a-ṇ- n-ṇ-i v-ḷ-a-a- u-t-m-ṁ
------------------------------------------------
Mīru sab vē/ aṇḍar grauṇḍ nuṇḍi veḷḷaḍaṁ uttamaṁ
Det beste er å ta T-banen.
మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం
Mīru sab vē/ aṇḍar grauṇḍ nuṇḍi veḷḷaḍaṁ uttamaṁ
Berre ta banen til endestasjonen.
ఆ-ర- -్టా-్ --్ద-బ---- ---ి
ఆ--- స----- వ--- బ---- ర---
ఆ-ర- స-ట-ప- వ-్- బ-ట-ి ర-డ-
---------------------------
ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి
0
Ākhari -ṭāp v-dd- ---a-aki raṇ-i
Ā----- s--- v---- b------- r----
Ā-h-r- s-ā- v-d-a b-y-ṭ-k- r-ṇ-i
--------------------------------
Ākhari sṭāp vadda bayaṭaki raṇḍi
Berre ta banen til endestasjonen.
ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి
Ākhari sṭāp vadda bayaṭaki raṇḍi