Orsak!
म-फ--रा!
म-- क---
म-फ क-ा-
--------
माफ करा!
0
māp-a---rā!
m---- k----
m-p-a k-r-!
-----------
māpha karā!
Orsak!
माफ करा!
māpha karā!
Kan du hjelpe meg?
आ-ण म-झी म-त--रू-शकता-का?
आ-- म--- म-- क-- श--- क--
आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-?
-------------------------
आपण माझी मदत करू शकता का?
0
Āpa-a m---ī-m--a-a k----ś----- k-?
Ā---- m---- m----- k--- ś----- k--
Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-?
----------------------------------
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Kan du hjelpe meg?
आपण माझी मदत करू शकता का?
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Finst det ein god restaurant her?
इ-- -वळपा- चा--ले-र-स-तरॉ-क--- -हे?
इ-- ज----- च----- र------ क--- आ---
इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े-
-----------------------------------
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
0
It------a--pās---ā-g-lē r-----ŏ k-ṭ-ē-ā--?
I--- j--------- c------ r------ k---- ā---
I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------------
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Finst det ein god restaurant her?
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Gå til vensre ved hjørnet.
त्य- -ो--य--- --व-कड---ळ-.
त--- क------- ड------ व---
त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा-
--------------------------
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
0
Tyā kōp----lā--ā-īka-ē va-ā.
T-- k-------- ḍ------- v----
T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Gå til vensre ved hjørnet.
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Så går du eit stykke rett fram.
मग -ो-ा-ेळ-सर- -ा.
म- थ------ स-- ज--
म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-.
------------------
मग थोडावेळ सरळ जा.
0
M--- th--āv--- --ra-- j-.
M--- t-------- s----- j--
M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-.
-------------------------
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Så går du eit stykke rett fram.
मग थोडावेळ सरळ जा.
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Så går du hundre meter til høgre.
मग उ------ श------ट- जा.
म- उ------ श--- म--- ज--
म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-.
------------------------
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
0
Ma----j--īkaḍ- śambh----m--ar--j-.
M--- u-------- ś------- m----- j--
M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-.
----------------------------------
Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
Så går du hundre meter til høgre.
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
Du kan ta bussen òg.
आ-- ब-न--ुद्-ा-जा------.
आ-- ब--------- ज-- श----
आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-.
------------------------
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
0
Āp-ṇa ba-a---ud'd---j--ū-śa--t-.
Ā---- b------------ j--- ś------
Ā-a-a b-s-n-s-d-d-ā j-'- ś-k-t-.
--------------------------------
Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Du kan ta bussen òg.
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Du kan ta trikken òg.
आप- ट्---न-----ध- जा--शकत-.
आ-- ट------------ ज-- श----
आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-.
---------------------------
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
0
Ā---- ṭrāmanēs-d'-h- -ā-- ---at-.
Ā---- ṭ------------- j--- ś------
Ā-a-a ṭ-ā-a-ē-u-'-h- j-'- ś-k-t-.
---------------------------------
Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Du kan ta trikken òg.
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Du kan berre køyre etter meg.
आ-ण---ल--ा--ार-े म--्य- मा-े--द-ध- --- शकता.
आ-- आ----- क---- म----- म--------- य-- श----
आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-.
--------------------------------------------
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
0
Āp-ṇ----aly--kā--n---ā-h-ā māgēs-d-----y-'ū--ak-t-.
Ā---- ā----- k----- m----- m---------- y--- ś------
Ā-a-a ā-a-y- k-r-n- m-j-y- m-g-s-d-d-ā y-'- ś-k-t-.
---------------------------------------------------
Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
Du kan berre køyre etter meg.
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
Korleis kjem eg til fotballbanen?
म- ---बॉ- ---े----क---कस- -ाऊ-शक-ो- - कश- ज-ऊ--क--?
म- फ----- स---------- क-- ज-- श---- / क-- ज-- श----
म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-?
---------------------------------------------------
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
0
Mī ----a-ŏ-a s-ē--yama--ḍ- --s----'ū śa----- / -a-ī-jā-ū---kat-?
M- p-------- s------------ k--- j--- ś------ / K--- j--- ś------
M- p-u-a-ŏ-a s-ē-i-a-a-a-ē k-s- j-'- ś-k-t-? / K-ś- j-'- ś-k-t-?
----------------------------------------------------------------
Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
Korleis kjem eg til fotballbanen?
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
Gå over brua.
प-ल-----कर-.
प-- प-- क---
प-ल प-र क-ा-
------------
पूल पार करा.
0
Pūl--pā-a-ka--.
P--- p--- k----
P-l- p-r- k-r-.
---------------
Pūla pāra karā.
Gå over brua.
पूल पार करा.
Pūla pāra karā.
Køyr gjennom tunellen.
बो---यात-- जा.
ब--------- ज--
ब-ग-्-ा-ू- ज-.
--------------
बोगद्यातून जा.
0
Bōg--y-tū-----.
B---------- j--
B-g-d-ā-ū-a j-.
---------------
Bōgadyātūna jā.
Køyr gjennom tunellen.
बोगद्यातून जा.
Bōgadyātūna jā.
Køyr til du kjem til det tredje lyskrysset.
त---या-ट्--फि--स--्--कडे पोह---पर-यंत -ा-ी च-लवत--ा.
त----- ट------ स-------- प----------- ग--- च---- ज--
त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-.
----------------------------------------------------
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
0
Tis---ā ṭr-p---a-sig-ala---- p---cē-a--a----g-ḍ- -ālav--- -ā.
T------ ṭ------- s---------- p------------- g--- c------- j--
T-s---ā ṭ-ĕ-h-k- s-g-a-a-a-ē p-h-c-p-r-a-t- g-ḍ- c-l-v-t- j-.
-------------------------------------------------------------
Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
Køyr til du kjem til det tredje lyskrysset.
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
Så tek du fyrste vegen til høgre.
न-तर--ुम--य- -ज--कड- पह--्-ा र-्त्य-वर वळ-.
न--- त------ उ------ प------ र-------- व---
न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा-
-------------------------------------------
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
0
Nant----t-macyā--j---k-ḍ-----ily- r--tyā-ara---ḷ-.
N------ t------ u-------- p------ r--------- v----
N-n-a-a t-m-c-ā u-a-ī-a-ē p-h-l-ā r-s-y-v-r- v-ḷ-.
--------------------------------------------------
Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
Så tek du fyrste vegen til høgre.
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
Så tek du rett fram i neste krysset.
न-त--प----या -ंटर--क---व-ू---रळ--ा.
न--- प------ इ------------- स-- ज--
न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-.
-----------------------------------
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
0
N-nt-r---u-hacyā i-ṭ-r--ē--an--arūn- sar--- -ā.
N------ p------- i------------------ s----- j--
N-n-a-a p-ḍ-a-y- i-ṭ-r-s-k-a-a-a-ū-a s-r-ḷ- j-.
-----------------------------------------------
Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
Så tek du rett fram i neste krysset.
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
Orsak, korleis kjem eg til flyplassen?
मा- -र-, -ि-ान--ा-डे कस---ाय-े?
म-- क--- व---------- क-- ज-----
म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े-
-------------------------------
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
0
Mā-h---a-ā--v-mānata------ k-s----ya-ē?
M---- k---- v------------- k--- j------
M-p-a k-r-, v-m-n-t-ḷ-k-ḍ- k-s- j-y-c-?
---------------------------------------
Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
Orsak, korleis kjem eg til flyplassen?
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
Det beste er å ta T-banen.
आ-- -ु-ारी-म-र-ग न-वडणे-सर--ा- --्--.
आ-- भ----- म---- न----- स----- उ-----
आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म-
-------------------------------------
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
0
Āp--a b-u-ā-ī-mār----iv-ḍaṇ- s-rv-ta ---a-a.
Ā---- b------ m---- n------- s------ u------
Ā-a-a b-u-ā-ī m-r-a n-v-ḍ-ṇ- s-r-ā-a u-t-m-.
--------------------------------------------
Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
Det beste er å ta T-banen.
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
Berre ta banen til endestasjonen.
अ--ी श-वट-्-ा-स्--नकप----त----ाम / ----न-े -ा आ-ि त-थे-उ---.
अ--- श------- स----------- ट---- / ट------ ज- आ-- त--- उ----
अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-.
------------------------------------------------------------
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
0
Agadī-śē--ṭ-c-- s--ā-a-a--r--nta-ṭ-ā-a/--r---n--jā --i-tēt-ē u---ā.
A---- ś-------- s--------------- ṭ----- ṭ------ j- ā-- t---- u-----
A-a-ī ś-v-ṭ-c-ā s-h-n-k-p-r-a-t- ṭ-ā-a- ṭ-ē-a-ē j- ā-i t-t-ē u-a-ā-
-------------------------------------------------------------------
Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.
Berre ta banen til endestasjonen.
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.