| ਮੈਂ |
ኣ-
ኣ_
ኣ-
--
ኣነ
0
ane
a__
a-e
---
ane
|
|
| ਮੈਂ ਅਤੇ ਤੂੰ |
ኣ--/ --ኻን
ኣ___ ን___
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
a-eni---i-i-̱a-i
a_____ n_______
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
ਮੈਂ ਅਤੇ ਤੂੰ
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
| ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ |
ን-- ---ና
ን__ ክ___
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
ni--i-a ki-itena
n_____ k_______
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
| ਉਹ |
ን-
ን_
ን-
--
ንሱ
0
nisu
n___
n-s-
----
nisu
|
|
| ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ |
ን-- ንሳን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n-sun- -i--ni
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
| ਉਹ ਦੋਵੇਂ |
ንሳ---ክ-ተ-ም
ን___ ክ____
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
n-s----- --li-e’--i
n_______ k_________
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
ਉਹ ਦੋਵੇਂ
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
| ਪੁਰਸ਼ |
እ--ሰብኣይ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
itī -ebi’-yi
i__ s_______
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
ਪੁਰਸ਼
እቲ ሰብኣይ
itī sebi’ayi
|
| ਇਸਤਰੀ |
እታ ሰበ-ቲ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
i-a se-eyi-ī
i__ s_______
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
ਇਸਤਰੀ
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
|
| ਬੱਚਾ |
እ---ታ-ቆልዓ
እ____ ቆ__
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
itī/-t--------a
i______ k______
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
ਬੱਚਾ
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
| ਪਰਿਵਾਰ |
ሓ- --ራ-ት
ሓ_ ስ____
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
h--de--i-i-a---i
ḥ___ s_________
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
ਪਰਿਵਾਰ
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
| ਮੇਰਾ ਪਰਿਵਾਰ |
ና-- -----(ስ--ቤ-ይ]
ና__ ስ____________
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-]
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ]
0
n--e---si-ir---ti(s-di--b-teyi)
n_____ s_______________________
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
ਮੇਰਾ ਪਰਿਵਾਰ
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ]
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
| ਮੇਰਾ ਪਰਿਵਾਰ ਇੱਥੇ ਹੈ। |
ናተ-----ቤ- -ብ- ኣለ-።
ና__ ስ____ ኣ__ ኣ___
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
n-t-y----dira-ēti abizī-al---።
n_____ s_________ a____ a_____
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
ਮੇਰਾ ਪਰਿਵਾਰ ਇੱਥੇ ਹੈ।
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
| ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ। |
ኣ---ብ--ኣሎኹ።
ኣ_ ኣ__ ኣ___
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
a-------ī aloẖu።
a__ a____ a_____
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ।
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
| ਤੂੰ ਇੱਥੇ ਹੈਂ। |
ን-ኻ -ብዚ ኣ--።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
n----̱a a-iz- a----a።
n_____ a____ a_____
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
ਤੂੰ ਇੱਥੇ ਹੈਂ।
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
| ਉਹ ਇੱਥੇ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਹੈ। |
ንሱ -ብ- -ሎ ከ---ው--ንሳ--ብዚ-ኣላ።
ን_ ኣ__ ኣ_ ከ_____ ን_ ኣ__ ኣ__
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
n-su abi----l--k-mi-u-wi-- --sa--b-zī -la።
n___ a____ a__ k__________ n___ a____ a___
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
ਉਹ ਇੱਥੇ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਹੈ।
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
| ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ। |
ንሕ- ኣ----ሎ-።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
n--̣i-a a--z--a--na።
n_____ a____ a_____
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ।
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
| ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਇੱਥੇ ਹੋ। |
ንስ-ትኩ--ኣ---ኣ-ኹም።
ን_____ ኣ__ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
n-s--̱a---u-i abi---al-ẖ-mi።
n___________ a____ a_______
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਇੱਥੇ ਹੋ।
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
| ਉਹ ਸਭ ਇੱਥੇ ਹਨ। |
ን--ም---ም ኣብ- ኣ--።
ን___ ኩ__ ኣ__ ኣ___
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
n----o----------a-i-ī a-e-i።
n_______ k_____ a____ a_____
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
ਉਹ ਸਭ ਇੱਥੇ ਹਨ।
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|