| ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ? |
К--с- ---д-- б-л----?
К____ ж_____ б_______
К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з-
---------------------
Кайсы жерден болосуз?
0
Kaysı -erde- -------?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
|
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
Кайсы жерден болосуз?
Kaysı jerden bolosuz?
|
| ਬੇਸਲ ਤੋਂ। |
Б-зе-ьд--.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
B-----e-.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
|
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
Базельден.
Bazelden.
|
| ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ। |
Базель--ве---р-яд- ж-йгаш-а-.
Б_____ Ш__________ ж_________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Базель Швейцарияда жайгашкан.
0
B--e- Ş--y---riy-da ja--a--a-.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
|
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Базель Швейцарияда жайгашкан.
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
|
| ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। |
С-зд- ----е- м-р-- -ен---та-нышты--ам-------?
С____ М_____ м____ м____ т___________ б______
С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-?
---------------------------------------------
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
0
Si-----y---e--mı-z- m--e- --anı--ı-s-----lob-?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
|
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
|
| ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ। |
А--чет-э--ик.
А_ ч__ э_____
А- ч-т э-д-к-
-------------
Ал чет элдик.
0
A- ç---e-d-k.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
|
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
Ал чет элдик.
Al çet eldik.
|
| ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। |
Ал-бир к-н-а -илд---ү--өй-.
А_ б__ к____ т____ с_______
А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т-
---------------------------
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
0
A--bir ---ça -i--e-süy--y-.
A_ b__ k____ t____ s_______
A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t-
---------------------------
Al bir kança tilde süylöyt.
|
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
Al bir kança tilde süylöyt.
|
| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ। |
С----ул--ер-е -и--н-и --л----лд-----и?
С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________
С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-?
--------------------------------------
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
0
Si- --l--e----b-r-n-i--ol----l--ŋ-zb-?
S__ b__ j____ b______ j___ k__________
S-z b-l j-r-e b-r-n-i j-l- k-l-i-i-b-?
--------------------------------------
Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
|
| ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ। |
Ж-к- ме- б-лты--бул же-д- бо---нм--.
Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________
Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н-
------------------------------------
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
0
Jo-- --n -ıl--r---- jer----o--on-un.
J___ m__ b_____ b__ j____ b_________
J-k- m-n b-l-ı- b-l j-r-e b-l-o-m-n-
------------------------------------
Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
|
| ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ। |
Биро---ир жу--г- г-н-.
Б____ б__ ж_____ г____
Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-.
----------------------
Бирок бир жумага гана.
0
Bi-o----- -um--a-ga--.
B____ b__ j_____ g____
B-r-k b-r j-m-g- g-n-.
----------------------
Birok bir jumaga gana.
|
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
Бирок бир жумага гана.
Birok bir jumaga gana.
|
| ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? |
Б-л ж-р-е-си-ге-к-нда- жаг---жа---?
Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____
Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т-
-----------------------------------
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
0
Bu- --r---s-z-e-k--day-ja-ıp -a-a-?
B__ j____ s____ k_____ j____ j_____
B-l j-r-e s-z-e k-n-a- j-g-p j-t-t-
-----------------------------------
Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
|
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
|
| ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ। |
Аб-а- жа-ш----л-----шы.
А____ ж_____ Э__ ж_____
А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы-
-----------------------
Абдан жакшы. Эли жакшы.
0
Ab--n jakşı.-E-- j-k--.
A____ j_____ E__ j_____
A-d-n j-k-ı- E-i j-k-ı-
-----------------------
Abdan jakşı. Eli jakşı.
|
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
Абдан жакшы. Эли жакшы.
Abdan jakşı. Eli jakşı.
|
| ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। |
А-а- --га -ей-аж ---жагат.
А___ м___ п_____ д_ ж_____
А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т-
--------------------------
Анан мага пейзаж да жагат.
0
An-n --ga ---z----a---g--.
A___ m___ p_____ d_ j_____
A-a- m-g- p-y-a- d- j-g-t-
--------------------------
Anan maga peyzaj da jagat.
|
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Анан мага пейзаж да жагат.
Anan maga peyzaj da jagat.
|
| ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ? |
Сиз-и---е--б-ңи- к---ай?
С_____ к________ к______
С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-?
------------------------
Сиздин кесибиңиз кандай?
0
S-zdin -e--bi--------a-?
S_____ k________ k______
S-z-i- k-s-b-ŋ-z k-n-a-?
------------------------
Sizdin kesibiŋiz kanday?
|
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
Сиздин кесибиңиз кандай?
Sizdin kesibiŋiz kanday?
|
| ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ। |
М----о-о-моч----.
М__ к____________
М-н к-т-р-о-у-у-.
-----------------
Мен котормочумун.
0
M---ko--rmo-umun.
M__ k____________
M-n k-t-r-o-u-u-.
-----------------
Men kotormoçumun.
|
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
Мен котормочумун.
Men kotormoçumun.
|
| ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ। |
Мен кит-пт--ди ---о-о--н.
М__ к_________ к_________
М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н-
-------------------------
Мен китептерди которомун.
0
Men-k-te-te----k-to-om-n.
M__ k_________ k_________
M-n k-t-p-e-d- k-t-r-m-n-
-------------------------
Men kitepterdi kotoromun.
|
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
Мен китептерди которомун.
Men kitepterdi kotoromun.
|
| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ? |
Бу- --рде -алгы-сыз--?
Б__ ж____ ж___________
Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы-
----------------------
Бул жерде жалгызсызбы?
0
B-l --rd--j---ız--z--?
B__ j____ j___________
B-l j-r-e j-l-ı-s-z-ı-
----------------------
Bul jerde jalgızsızbı?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
Бул жерде жалгызсызбы?
Bul jerde jalgızsızbı?
|
| ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ। |
Жо-, мен-н-----м/к---ө---а-б-- -е-де.
Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____
Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е-
-------------------------------------
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
0
J--,-----n---a-ım---yöö---- bul -e-d-.
J___ m____ a____________ d_ b__ j_____
J-k- m-n-n a-a-ı-/-ü-ö-m d- b-l j-r-e-
--------------------------------------
Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
|
| ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ। |
Ан-н м--ин э-- -а-а- б-р.
А___ м____ э__ б____ б___
А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р-
-------------------------
Анан менин эки балам бар.
0
An---meni--e-i ---am ba-.
A___ m____ e__ b____ b___
A-a- m-n-n e-i b-l-m b-r-
-------------------------
Anan menin eki balam bar.
|
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
Анан менин эки балам бар.
Anan menin eki balam bar.
|