ਪ੍ਹੈਰਾ ਕਿਤਾਬ

pa ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ   »   ky At the zoo

43 [ਤਰਤਾਲੀ]

ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

43 [кырк үч]

43 [kırk üç]

At the zoo

[Zooparkta]

ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:   
ਪੰਜਾਬੀ ਕਿਰਗਿਜ ਖੇਡੋ ਹੋਰ
ਚਿੜੀਆਘਰ ਉੱਥੇ ਹੈ। Зо----к-т--ил-же---. З------ т---- ж----- З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Z--pa----i-----erd-. Z------ t---- j----- Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
ਜਿਰਾਫ ਉੱਥੇ ਹੈ। Ти---д---и--фт-р-б--. Т------ ж------- б--- Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
Ti-ind- jir--ta- ba-. T------ j------- b--- T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
ਭਾਲੂ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Аюу--- кай-а? А----- к----- А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
Ayuular kay--? A------ k----- A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
ਹਾਥੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? П-л-е--к---а? П----- к----- П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
Pi---- ka--a? P----- k----- P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
ਸੱਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Ж-ла-да----й--? Ж------- к----- Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
Jıl----- ka--a? J------- k----- J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
ਸ਼ੇਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Ар-т----р -а---? А-------- к----- А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
A--tan-a---ay--? A-------- k----- A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੈਮਰਾ ਹੈ। Ме-де-кам--а б-р. М---- к----- б--- М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
M--d- ka---- bar. M---- k----- b--- M-n-e k-m-r- b-r- ----------------- Mende kamera bar.
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਿਨੇ – ਕੈਮਰਾ ਵੀ ਹੈ। Мен---к--оапп-р-т д- б--. М---- к---------- д- б--- М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
M-n-e-kino--pa--t -a -ar. M---- k---------- d- b--- M-n-e k-n-a-p-r-t d- b-r- ------------------------- Mende kinoapparat da bar.
ਬੈਟਰੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Батар-- -а--а? Б------ к----- Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
B--a-ey-----da? B------- k----- B-t-r-y- k-y-a- --------------- Batareya kayda?
ਪੇੰਗੁਈਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? Пи----ндер ка--а? П--------- к----- П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
Pi-gv--------yd-? P--------- k----- P-n-v-n-e- k-y-a- ----------------- Pingvinder kayda?
ਕੰਗਾਰੂ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? Ке-г--ула----й--? К--------- к----- К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
K--g--u--r k-y-a? K--------- k----- K-n-u-u-a- k-y-a- ----------------- Kengurular kayda?
ਗੈਂਡੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? Ке-икт-р ка-да? К------- к----- К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
K--i--er -ay--? K------- k----- K-r-k-e- k-y-a- --------------- Kerikter kayda?
ਪਖਾਨਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Т-алет---йда? Т----- к----- Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
T----- --y--? T----- k----- T-a-e- k-y-a- ------------- Tualet kayda?
ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਕੈਫੇ ਹੈ। Т--ил --р-е --фе -а-. Т---- ж---- к--- б--- Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
Ti-i---e--e kaf- b--. T---- j---- k--- b--- T-g-l j-r-e k-f- b-r- --------------------- Tigil jerde kafe bar.
ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ। Тиги- --р-- р--то-ан-бар. Т---- ж---- р------- б--- Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
T--i- -e-d- r-st---n---r. T---- j---- r------- b--- T-g-l j-r-e r-s-o-a- b-r- ------------------------- Tigil jerde restoran bar.
ਊਂਠ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Т--лөр-к-й-а? Т----- к----- Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
Tööl-- ---d-? T----- k----- T-ö-ö- k-y-a- ------------- Töölör kayda?
ਗੁਰਿੱਲਾ ਅਤੇ ਜ਼ੈਬਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Г-р--ла--- ----- -----л---кайд-? Г--------- м---- з------- к----- Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
G-r-----ar--------eb--lar k-y-a? G--------- m---- z------- k----- G-r-l-a-a- m-n-n z-b-a-a- k-y-a- -------------------------------- Gorillalar menen zebralar kayda?
ਬਘਿਆੜ ਅਤੇ ਮਗਰਮੱਛ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Ж--бо-ст-р--ене- к-----ил--- к-йда? Ж--------- м---- к---------- к----- Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
J----rs-or--en-n --ok---l--r k--da? J--------- m---- k---------- k----- J-l-o-s-o- m-n-n k-o-o-i-d-r k-y-a- ----------------------------------- Jolborstor menen krokodilder kayda?

ਬਾਸਕ ਭਾਸ਼ਾ

ਸਪੇਨ ਵਿੱਚ ਪਛਾਣੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਚਾਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਹਨ। ਇਹ ਸਪੈਨਿਸ਼, ਕੈਟਾਲੋਨੀਅਨ, ਗੈਲੀਸ਼ੀਅਨ ਅਤੇ ਬਾਸਕ ਹਨ। ਕੇਵਲ ਬਾਸਕ ਭਾਸ਼ਾ ਹੀ ਰੋਮਨੈਸਕ ਮੂਲ ਤੋਂ ਅਲੱਗ ਹੈ। ਇਹ ਸਪੈਨਿਸ਼-ਫ੍ਰੈਂਚ ਬਾਰਡਰ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਤਕਰੀਬਨ 800,000 ਲੋਕ ਬਾਸਕ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲਦੇ ਹਨ। ਬਾਸਕ ਨੂੰ ਯੂਰੋਪ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਇਸ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਮੁੱਢ ਅਜੇ ਤੱਕ ਵੀ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੈ। ਇਸਲਈ, ਬਾਸਕ ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਬੁਝਾਰਤ ਬਣੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਯੂਰੋਪ ਵਿੱਚ, ਬਾਸਕ ਇੱਕੋ-ਇੱਕ ਛੱਡੀ ਜਾ ਚੁਕੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ। ਭਾਵ, ਇਹ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਅਨੁਵੰਸ਼ਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੰਬੰਧਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਥਿਤੀ ਇਸਦਾ ਇੱਕ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਪਰਬਤਾਂ ਅਤੇ ਤੱਟਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਬਾਸਕ ਲੋਕ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਕੱਲਪੁਣੇ ਵਿੱਚ ਰਹੇ ਹਨ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਇੰਡੋ-ਯੂਰੋਪੀਅਨਾਂ ਦੇ ਹਮਲੇ ਤੋਂ ਬਾਦ ਵੀ ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਰਹੀ। Basques ਸ਼ਬਦ ਲੈਟਿਨ ਸ਼ਬਦ vascones ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਹੈ। ਬਾਸਕ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ Euskaldunak , ਜਾਂ ਬਾਸਕ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਅਖਵਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਇਸਤੋਂ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਯੁਸਕਾਰਾ (Euskara) ਨਾਲ ਕਿੰਨਾ ਪਛਾਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਯੁਸਕਾਰਾ ਸਦੀਆਂ ਤੋਂ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੌਖਿਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੀ ਰਹੀ ਹੈ। ਇਸਲਈ, ਕੇਵਲ ਕੁਝ ਹੀ ਲਿਖਤੀ ਸ੍ਰੋਤ ਮੋਜੂਦ ਹਨ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਅਜੇ ਵੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਬਾਸਕ ਦੋ-ਭਾਸ਼ੀ ਜਾਂ ਬਹੁ-ਭਾਸ਼ੀ ਹਨ। ਪਰ ਉਹ ਬਾਸਕ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਵੀ ਕਾਇਮ ਰੱਖਦੇ ਹਨ। ਕਿਉਂਕਿ ਬਾਸਕ ਖੇਤਰ ਇੱਕ ਵਿਲੱਖਣ ਖੇਤਰ ਹੈ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਨੀਤੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀਆਂ ਅਤੇ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਪ੍ਰੋਗ੍ਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਸੁਵਿਧਾਜਨਕ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਬੱਚੇ ਇੱਕ ਬਾਸਕ ਜਾਂ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿਚਕਾਰ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਵੱਖ-ਵੱਖ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਬਾਸਕ ਖੇਡਾਂ ਵੀ ਮੋਜੂਦ ਹਨ। ਇਸਲਈ, ਬਾਸਕ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਭਵਿੱਖ ਨਜ਼ਰ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਸੰਯੋਗ ਨਾਲ, ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਇੱਕ ਬਾਸਕ ਸ਼ਬਦ ਬਾਰੇ ਜਾਣਦੀ ਹੈ। ਇਹ ‘ El Che ’ ਦਾ ਅੰਤਿਮ ਨਾਮ ਹੈ - ... ਹਾਂ, ਸਹੀ ਹੈ, Guevara !