Guia de conversação

px querer qualquer coisa   »   vi Muốn gì đó

71 [setenta e um]

querer qualquer coisa

querer qualquer coisa

71 [Bảy mươi mốt]

Muốn gì đó

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Vietnamita Tocar mais
O que vocês querem fazer? C-c -ạ--m--n-gì? C-- b-- m--- g-- C-c b-n m-ố- g-? ---------------- Các bạn muốn gì? 0
Vocês querem jogar bola? C-c-----mu-n--h-i b-ng--á---ô-g? C-- b-- m--- c--- b--- đ- k----- C-c b-n m-ố- c-ơ- b-n- đ- k-ô-g- -------------------------------- Các bạn muốn chơi bóng đá không? 0
Vocês querem visitar amigos? C-- b-n m-ố- -h-m b-n-bè khôn-? C-- b-- m--- t--- b-- b- k----- C-c b-n m-ố- t-ă- b-n b- k-ô-g- ------------------------------- Các bạn muốn thăm bạn bè không? 0
querer / desejar M--n M--- M-ố- ---- Muốn 0
Eu não quero chegar tarde. Tôi-không muố- --- mu-- /-tr-. T-- k---- m--- đ-- m--- / t--- T-i k-ô-g m-ố- đ-n m-ộ- / t-ễ- ------------------------------ Tôi không muốn đến muộn / trễ. 0
Eu não quero ir. Tôi-khôn- m-ốn-đế--đó. T-- k---- m--- đ-- đ-- T-i k-ô-g m-ố- đ-n đ-. ---------------------- Tôi không muốn đến đó. 0
Eu quero ir para casa. Tô---uốn đ---ề-n--. T-- m--- đ- v- n--- T-i m-ố- đ- v- n-à- ------------------- Tôi muốn đi về nhà. 0
Eu quero ficar em casa. T-i --ốn - ---. T-- m--- ở n--- T-i m-ố- ở n-à- --------------- Tôi muốn ở nhà. 0
Eu quero estar sozinho / sozinha. T-- mu-n --mộ--mình. T-- m--- ở m-- m---- T-i m-ố- ở m-t m-n-. -------------------- Tôi muốn ở một mình. 0
Você quer ficar aqui? Bạ- m-ốn-ở-lại đ-y-khôn-? B-- m--- ở l-- đ-- k----- B-n m-ố- ở l-i đ-y k-ô-g- ------------------------- Bạn muốn ở lại đây không? 0
Você quer comer aqui? B------n--- ở -â--kh-ng? B-- m--- ă- ở đ-- k----- B-n m-ố- ă- ở đ-y k-ô-g- ------------------------ Bạn muốn ăn ở đây không? 0
Você quer dormir aqui? B-n-m--- ng----đây -hô--? B-- m--- n-- ở đ-- k----- B-n m-ố- n-ủ ở đ-y k-ô-g- ------------------------- Bạn muốn ngủ ở đây không? 0
Você quer partir amanhã? B-n -u-n-ngày--a- ----- hả? B-- m--- n--- m-- r- đ- h-- B-n m-ố- n-à- m-i r- đ- h-? --------------------------- Bạn muốn ngày mai ra đi hả? 0
Você quer ficar até amanhã? Bạ- m----- -ạ--đ---m----h---? B-- m--- ở l-- đ-- m-- k----- B-n m-ố- ở l-i đ-n m-i k-ô-g- ----------------------------- Bạn muốn ở lại đến mai không? 0
Você quer pagar a conta só amanhã? Bạ-----n ng----ai---- t------n-hóa đơ---hải--hông? B-- m--- n--- m-- m-- t-- t--- h-- đ-- p--- k----- B-n m-ố- n-à- m-i m-i t-ả t-ề- h-a đ-n p-ả- k-ô-g- -------------------------------------------------- Bạn muốn ngày mai mới trả tiền hóa đơn phải không? 0
Vocês querem ir à discoteca? Cá- -ạn m--n -- n--y--h-n-? C-- b-- m--- đ- n--- k----- C-c b-n m-ố- đ- n-ả- k-ô-g- --------------------------- Các bạn muốn đi nhảy không? 0
Vocês querem ir ao cinema? C---bạn-m--n-đ- -----hi--k--n-? C-- b-- m--- đ- x-- p--- k----- C-c b-n m-ố- đ- x-m p-i- k-ô-g- ------------------------------- Các bạn muốn đi xem phim không? 0
Vocês querem ir ao café? Cá--bạ--m----v-o qu-n-- t--- -à--hê-kh-ng? C-- b-- m--- v-- q--- / t--- c- p-- k----- C-c b-n m-ố- v-o q-á- / t-ệ- c- p-ê k-ô-g- ------------------------------------------ Các bạn muốn vào quán / tiệm cà phê không? 0

Indonésia, um país com muitas línguas

A República da Indonésia é um dos maiores países do mundo. Cerca de 240 milhões de pessoas vivem neste Estado insular. Estas pessoas pertencem a muitos grupos étnicos diferentes. Estima-se que existam na Indonésia quase 500 grupos étnicos. Estes grupos étnicos tem tradições culturais muito diferentes. E falam também muitas línguas diversas! Cerca de 250 línguas são faladas na Indonésia. Além disso, há ainda muitos dialetos. As línguas faladas na Indonésia são geralmente classificadas de acordo com os vários grupos étnicos. Há, por exemplo, o javanês e a língua balinesa. Toda esta diversidade linguística acarreta naturalmente vários problemas. Constituem um obstáculo a uma economia e administração eficientes. Por este motivo, foi introduzida na Indonésia uma língua nacional. Desde a independência, em 1945, a língua oficial é o bahasa indonesia . Esta língua é ensinada nas escolas juntamente com as restantes línguas maternas. Apesar deste fato, nem todos os habitantes da Indonésia falam esta língua. Apenas 70% dos indonésios dominam o bahasa indonesia . Bahasa indonesia é a língua materna de ‘apenas’ 20 milhões de pessoas. Logo, as diversas línguas regionais ainda têm uma grande importância. Para os aficionados das línguas, o indonésio pode ser um caso muito interessante. Porque aprender indonésio tem muitas vantagens. A língua é, relativamente, fácil. Aprende-se com rapidez as regras da gramática. A pronúncia segue, com naturalidade, a ortografia. Até mesmo a ortografia não é difícil. Muitas palavras indonésias provêm de outras línguas. E, além disso, o indonésio será brevemente uma das línguas mais importantes... Não são motivos mais do que suficientes para começar a aprender esta língua?