Guia de conversação

px querer qualquer coisa   »   lt ko norėti

71 [setenta e um]

querer qualquer coisa

querer qualquer coisa

71 [septyniasdešimt vienas]

ko norėti

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Lituano Tocar mais
O que vocês querem fazer? K- ---s--n---t-? Ko (jūs) norite? K- (-ū-) n-r-t-? ---------------- Ko (jūs) norite? 0
Vocês querem jogar bola? A--n-r-te žai-ti fut---ą? Ar norite žaisti futbolą? A- n-r-t- ž-i-t- f-t-o-ą- ------------------------- Ar norite žaisti futbolą? 0
Vocês querem visitar amigos? A- nor-te a--an-yti-dra-gu-? Ar norite aplankyti draugus? A- n-r-t- a-l-n-y-i d-a-g-s- ---------------------------- Ar norite aplankyti draugus? 0
querer / desejar n-rė-i norėti n-r-t- ------ norėti 0
Eu não quero chegar tarde. (Aš--n-no----vė-u-t-. (Aš) nenoriu vėluoti. (-š- n-n-r-u v-l-o-i- --------------------- (Aš) nenoriu vėluoti. 0
Eu não quero ir. (--- ---o-i- --n---t-. (Aš) nenoriu ten eiti. (-š- n-n-r-u t-n e-t-. ---------------------- (Aš) nenoriu ten eiti. 0
Eu quero ir para casa. (A-) -ori---i-i n--o. (Aš) noriu eiti namo. (-š- n-r-u e-t- n-m-. --------------------- (Aš) noriu eiti namo. 0
Eu quero ficar em casa. (--)-n-r---bū-----l---- -a--e. (Aš) noriu būti / likti namie. (-š- n-r-u b-t- / l-k-i n-m-e- ------------------------------ (Aš) noriu būti / likti namie. 0
Eu quero estar sozinho / sozinha. (-š- n-ri--būt--vi--as-/---e--. (Aš) noriu būti vienas / viena. (-š- n-r-u b-t- v-e-a- / v-e-a- ------------------------------- (Aš) noriu būti vienas / viena. 0
Você quer ficar aqui? A- -ori -i-----i-? Ar nori likti čia? A- n-r- l-k-i č-a- ------------------ Ar nori likti čia? 0
Você quer comer aqui? Ar n-r- ---gyti --a? Ar nori valgyti čia? A- n-r- v-l-y-i č-a- -------------------- Ar nori valgyti čia? 0
Você quer dormir aqui? Ar -o-i -ieg-ti č--? Ar nori miegoti čia? A- n-r- m-e-o-i č-a- -------------------- Ar nori miegoti čia? 0
Você quer partir amanhã? Ar ----) n--it- ryto-----ažiu--i? Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti? A- (-ū-) n-r-t- r-t-j i-v-ž-u-t-? --------------------------------- Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti? 0
Você quer ficar até amanhã? Ar (--s----ri-e ----l---i-i-------jau-? Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus? A- (-ū-) n-r-t- p-s-l-k-i i-i r-t-j-u-? --------------------------------------- Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus? 0
Você quer pagar a conta só amanhã? A- (jūs) n--i---ap-okėt- --s-a-tą--y-o-? Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj? A- (-ū-) n-r-t- a-m-k-t- s-s-a-t- r-t-j- ---------------------------------------- Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj? 0
Vocês querem ir à discoteca? A- nori-- --dis-oteką? Ar norite į diskoteką? A- n-r-t- į d-s-o-e-ą- ---------------------- Ar norite į diskoteką? 0
Vocês querem ir ao cinema? A- n--ite --k---? Ar norite į kiną? A- n-r-t- į k-n-? ----------------- Ar norite į kiną? 0
Vocês querem ir ao café? Ar no-i-e - k-vin-? Ar norite į kavinę? A- n-r-t- į k-v-n-? ------------------- Ar norite į kavinę? 0

Indonésia, um país com muitas línguas

A República da Indonésia é um dos maiores países do mundo. Cerca de 240 milhões de pessoas vivem neste Estado insular. Estas pessoas pertencem a muitos grupos étnicos diferentes. Estima-se que existam na Indonésia quase 500 grupos étnicos. Estes grupos étnicos tem tradições culturais muito diferentes. E falam também muitas línguas diversas! Cerca de 250 línguas são faladas na Indonésia. Além disso, há ainda muitos dialetos. As línguas faladas na Indonésia são geralmente classificadas de acordo com os vários grupos étnicos. Há, por exemplo, o javanês e a língua balinesa. Toda esta diversidade linguística acarreta naturalmente vários problemas. Constituem um obstáculo a uma economia e administração eficientes. Por este motivo, foi introduzida na Indonésia uma língua nacional. Desde a independência, em 1945, a língua oficial é o bahasa indonesia . Esta língua é ensinada nas escolas juntamente com as restantes línguas maternas. Apesar deste fato, nem todos os habitantes da Indonésia falam esta língua. Apenas 70% dos indonésios dominam o bahasa indonesia . Bahasa indonesia é a língua materna de ‘apenas’ 20 milhões de pessoas. Logo, as diversas línguas regionais ainda têm uma grande importância. Para os aficionados das línguas, o indonésio pode ser um caso muito interessante. Porque aprender indonésio tem muitas vantagens. A língua é, relativamente, fácil. Aprende-se com rapidez as regras da gramática. A pronúncia segue, com naturalidade, a ortografia. Até mesmo a ortografia não é difícil. Muitas palavras indonésias provêm de outras línguas. E, além disso, o indonésio será brevemente uma das línguas mais importantes... Não são motivos mais do que suficientes para começar a aprender esta língua?