పదబంధం పుస్తకం

te నగర దర్శనం   »   vi Thăm quan thành phố

42 [నలభై రెండు]

నగర దర్శనం

నగర దర్శనం

42 [Bốn mươi hai]

Thăm quan thành phố

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు వియత్నామీస్ ప్లే చేయండి మరింత
ఆదివారం మార్కెట్ తెరిచి ఉంటుందా? Ch- c--mở-c-- chủ n------ông? C-- c- m- c-- c-- n--- k----- C-ợ c- m- c-a c-ủ n-ậ- k-ô-g- ----------------------------- Chợ có mở cửa chủ nhật không? 0
సోమవారాలు సంతలు తెరిచి ఉంటాయా? T---n -ãm-/ h-----ợ -- m--cửa-th- hai--h-n-? T---- l-- / h-- c-- c- m- c-- t-- h-- k----- T-i-n l-m / h-i c-ợ c- m- c-a t-ứ h-i k-ô-g- -------------------------------------------- Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không? 0
మంగళవారాలు ప్రదర్శనశాలలు తెరిచి ఉంటాయా? C-ộc-t-ưn------có -ở -ửa-t-ứ b- -h-ng? C--- t---- b-- c- m- c-- t-- b- k----- C-ộ- t-ư-g b-y c- m- c-a t-ứ b- k-ô-g- -------------------------------------- Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không? 0
బుధవారాలు జంతు ప్రదర్శనశాల తెరిచి ఉంటుందా? Sở -h-----m- c-- t-- ----h-n-? S- t-- c- m- c-- t-- t- k----- S- t-ú c- m- c-a t-ứ t- k-ô-g- ------------------------------ Sở thú có mở cửa thứ tư không? 0
గురువారాలు మ్యూజియం తెరిచి ఉంటుందా? V-ệ- b-o ------- ----ửa--hứ n-m-k----? V--- b-- t--- c- m- c-- t-- n-- k----- V-ệ- b-o t-n- c- m- c-a t-ứ n-m k-ô-g- -------------------------------------- Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không? 0
శుక్రవారాలు చిత్రశాల తెరిచి ఉంటుందా? Ph--g t------- m- -----hứ sáu-k-ô-g? P---- t---- c- m- c-- t-- s-- k----- P-ò-g t-a-h c- m- c-a t-ứ s-u k-ô-g- ------------------------------------ Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không? 0
ఎవరైనా ఫొటోలు తేసుకోవచ్చా? Đ----p-é--ch-p -nh k-ôn-? Đ--- p--- c--- ả-- k----- Đ-ợ- p-é- c-ụ- ả-h k-ô-g- ------------------------- Được phép chụp ảnh không? 0
ఎవరైనా ప్రవేశ రుసుము చెల్లించాలా? Có--hả- t-- ---n -ào --- -h--g? C- p--- t-- t--- v-- c-- k----- C- p-ả- t-ả t-ề- v-o c-a k-ô-g- ------------------------------- Có phải trả tiền vào cửa không? 0
ప్రవేశ రుసుము ధర ఎంత? Vé-và- cửa bao-n--ê---iề-? V- v-- c-- b-- n---- t---- V- v-o c-a b-o n-i-u t-ề-? -------------------------- Vé vào cửa bao nhiêu tiền? 0
గుంపులుగా వెళ్తే డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? C- giảm gi- --nh------h-m-k----? C- g--- g-- d--- c-- n--- k----- C- g-ả- g-á d-n- c-o n-ó- k-ô-g- -------------------------------- Có giảm giá dành cho nhóm không? 0
పిల్లలకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? C- --ả- gi-----h c-o -r-----k--n-? C- g--- g-- d--- c-- t-- e- k----- C- g-ả- g-á d-n- c-o t-ẻ e- k-ô-g- ---------------------------------- Có giảm giá dành cho trẻ em không? 0
విధ్యార్థులకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? C- g-ảm --- d--- ------n- v--- k-ôn-? C- g--- g-- d--- c-- s--- v--- k----- C- g-ả- g-á d-n- c-o s-n- v-ê- k-ô-g- ------------------------------------- Có giảm giá dành cho sinh viên không? 0
అది ఏ భవంతి? Đây--à tòa nhà gì? Đ-- l- t-- n-- g-- Đ-y l- t-a n-à g-? ------------------ Đây là tòa nhà gì? 0
ఆ భవంతి ఎంత పాతది? To---h--này-x---b-o---- r--? T-- n-- n-- x-- b-- l-- r--- T-à n-à n-y x-y b-o l-u r-i- ---------------------------- Toà nhà này xây bao lâu rồi? 0
ఆ భవంతిని ఎవరు కట్టించారు? A- -- xâ- dựn- -----h----y? A- đ- x-- d--- t-- n-- n--- A- đ- x-y d-n- t-à n-à n-y- --------------------------- Ai đã xây dựng toà nhà này? 0
నాకు భవన నిర్మాణశాస్త్రం అంటే ఇష్టం Tôi-q----tâm đ-----ến-trúc. T-- q--- t-- đ-- k--- t---- T-i q-a- t-m đ-n k-ế- t-ú-. --------------------------- Tôi quan tâm đến kiến trúc. 0
నాకు కళలంటే ఇష్టం Tô- -u---t-m đ------t--ậ-. T-- q--- t-- đ-- m- t----- T-i q-a- t-m đ-n m- t-u-t- -------------------------- Tôi quan tâm đến mỹ thuật. 0
నాకు చిత్రలేఖనం అంటే ఇష్టం Tôi-q--n-t---đ-n h-i --ạ. T-- q--- t-- đ-- h-- h--- T-i q-a- t-m đ-n h-i h-ạ- ------------------------- Tôi quan tâm đến hội hoạ. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -