So’zlashuv kitobi

uz Imperative 1   »   fr Impératif 1

89 [sakson toqqiz]

Imperative 1

Imperative 1

89 [quatre-vingt-neuf]

Impératif 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek French O’ynang Ko’proq
Siz juda dangasasiz - dangasa bolmang! Tu -- -r-- --r-s-eu- –-N---ois p---s----re----x ! Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux ! T- e- t-o- p-r-s-e-x – N- s-i- p-s s- p-r-s-e-x ! ------------------------------------------------- Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux ! 0
Siz juda uzoq uxlaysiz - uzoq uxlamang! T- d--s-t-op l-n--e-ps----e-d-r- pas si --------s-! Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps ! T- d-r- t-o- l-n-t-m-s – N- d-r- p-s s- l-n-t-m-s ! --------------------------------------------------- Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps ! 0
Siz juda kech qoldingiz - juda kech qolmang! Tu v---s--r------d-- -e-v---s -as-si --rd-! Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard ! T- v-e-s t-o- t-r- – N- v-e-s p-s s- t-r- ! ------------------------------------------- Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard ! 0
Siz juda baland kulasiz - baland ovozda kulmang! Tu-----trop fo-t - N- r-s-p-- si for--! Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort ! T- r-s t-o- f-r- – N- r-s p-s s- f-r- ! --------------------------------------- Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort ! 0
Siz juda yumshoq gapirasiz - bunchalik yumshoq gapirmang! Tu---rl-s -r-- -oucem-nt –-N- p-r-- p-s--i ----eme-t-! Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement ! T- p-r-e- t-o- d-u-e-e-t – N- p-r-e p-s s- d-u-e-e-t ! ------------------------------------------------------ Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement ! 0
Siz juda kop ichasiz - kop ichmang! Tu b-i---r---–----b--- d-n- pas-a--a-t-! Tu bois trop – Ne bois donc pas autant ! T- b-i- t-o- – N- b-i- d-n- p-s a-t-n- ! ---------------------------------------- Tu bois trop – Ne bois donc pas autant ! 0
Siz juda kop chekasiz - juda kop chekmang! Tu-fumes-t-op-- -- f-me--on- --s a-t-n- ! Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant ! T- f-m-s t-o- – N- f-m- d-n- p-s a-t-n- ! ----------------------------------------- Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant ! 0
Siz juda kop ishlaysiz - kop ishlamang! T-----v-ill-s -----–--e tra---l-- do-c p------ant ! Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant ! T- t-a-a-l-e- t-o- – N- t-a-a-l-e d-n- p-s a-t-n- ! --------------------------------------------------- Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant ! 0
Siz juda tez haydayapsiz - tez haydamang! Tu-condui--trop------– -e-c--du------c-pa- -i -----! Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite ! T- c-n-u-s t-o- v-t- – N- c-n-u-s d-n- p-s s- v-t- ! ---------------------------------------------------- Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite ! 0
Turing, janob Myuller! Le----v--s- ---s--u- Mul----! Levez-vous, Monsieur Muller ! L-v-z-v-u-, M-n-i-u- M-l-e- ! ----------------------------- Levez-vous, Monsieur Muller ! 0
Oʻtiring, janob Myuller! As-ey----ous--M-nsi--r Mul--- ! Asseyez-vous, Monsieur Muller ! A-s-y-z-v-u-, M-n-i-u- M-l-e- ! ------------------------------- Asseyez-vous, Monsieur Muller ! 0
O‘tiring, janob Myuller! R-s-e- ----s, ----i-u---uller ! Restez assis, Monsieur Muller ! R-s-e- a-s-s- M-n-i-u- M-l-e- ! ------------------------------- Restez assis, Monsieur Muller ! 0
Sabrli boling! A-ez--e l- -a-ien-- ! Ayez de la patience ! A-e- d- l- p-t-e-c- ! --------------------- Ayez de la patience ! 0
Shoshilmang! P--n-z-vo----temp--! Prenez votre temps ! P-e-e- v-t-e t-m-s ! -------------------- Prenez votre temps ! 0
Bir soniya kutib tur! A-t----z -n m--ent ! Attendez un moment ! A-t-n-e- u- m-m-n- ! -------------------- Attendez un moment ! 0
Ehtiyot boling! So--- pru-e-- ! Soyez prudent ! S-y-z p-u-e-t ! --------------- Soyez prudent ! 0
Oz vaqtida boling! Soy-z-à-l’h-u-e-! Soyez à l’heure ! S-y-z à l-h-u-e ! ----------------- Soyez à l’heure ! 0
Ahmoq bolmang! N- ---ez--a----t- ! Ne soyez pas bête ! N- s-y-z p-s b-t- ! ------------------- Ne soyez pas bête ! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -