So’zlashuv kitobi

uz Learning foreign languages   »   fr Apprendre des langues étrangères

23 [yigirma uch]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [vingt-trois]

Apprendre des langues étrangères

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek French O’ynang Ko’proq
Ispan tilini qayerda organgansiz? O- a----vou- a--ris-l’es-a-nol-? Où avez-vous appris l’espagnol ? O- a-e---o-s a-p-i- l-e-p-g-o- ? -------------------------------- Où avez-vous appris l’espagnol ? 0
Siz ham portugalcha gapirasizmi? Parl-z-vo-s-ég-----nt--o-tugais-? Parlez-vous également portugais ? P-r-e---o-s é-a-e-e-t p-r-u-a-s ? --------------------------------- Parlez-vous également portugais ? 0
Ha, men ham italyancha gapira olaman. Ou----- j- par-- -u-si-un p-u-l’it--ie-. Oui, et je parle aussi un peu l’italien. O-i- e- j- p-r-e a-s-i u- p-u l-i-a-i-n- ---------------------------------------- Oui, et je parle aussi un peu l’italien. 0
Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. Je---ou-- --- --u- par-ez----s-bie-. Je trouve que vous parlez très bien. J- t-o-v- q-e v-u- p-r-e- t-è- b-e-. ------------------------------------ Je trouve que vous parlez très bien. 0
Tillar juda oxshash. Le---an-ue---e-re-s---len-. Les langues se ressemblent. L-s l-n-u-s s- r-s-e-b-e-t- --------------------------- Les langues se ressemblent. 0
Men uni yaxshi tushuna olaman. J- -eux b----le- c-m-r--dr-. Je peux bien les comprendre. J- p-u- b-e- l-s c-m-r-n-r-. ---------------------------- Je peux bien les comprendre. 0
Ammo gapirish va yozish qiyin. M-i- le- p--le--et l-s é-ri-e e-- ---f-c--e. Mais les parler et les écrire est difficile. M-i- l-s p-r-e- e- l-s é-r-r- e-t d-f-i-i-e- -------------------------------------------- Mais les parler et les écrire est difficile. 0
Men hali ham kop xatolar qilaman. Je -a----n-or- -e-uc----de---u--s. Je fais encore beaucoup de fautes. J- f-i- e-c-r- b-a-c-u- d- f-u-e-. ---------------------------------- Je fais encore beaucoup de fautes. 0
Iltimos, har doim meni togrilang. N’hé----z p---à me-c---i-er s--l-vo-s -la--. N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait. N-h-s-t-z p-s à m- c-r-i-e- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------------- N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait. 0
Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. Vot----r--o-c-at--n --t--rès -o---. Votre prononciation est très bonne. V-t-e p-o-o-c-a-i-n e-t t-è- b-n-e- ----------------------------------- Votre prononciation est très bonne. 0
Sizda ozgina aksent bor. V-u- a-e- ---léger--cc-nt. Vous avez un léger accent. V-u- a-e- u- l-g-r a-c-n-. -------------------------- Vous avez un léger accent. 0
Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. O--d-vi-- -’-- -----vene-. On devine d’où vous venez. O- d-v-n- d-o- v-u- v-n-z- -------------------------- On devine d’où vous venez. 0
Sizning ona tilingiz qaysi? Qu-lle -s- --t---la---- m---r-el---? Quelle est votre langue maternelle ? Q-e-l- e-t v-t-e l-n-u- m-t-r-e-l- ? ------------------------------------ Quelle est votre langue maternelle ? 0
Til kursini qilasizmi? Su-vez--o-s d-s-co--s -e---ng-e-? Suivez-vous des cours de langue ? S-i-e---o-s d-s c-u-s d- l-n-u- ? --------------------------------- Suivez-vous des cours de langue ? 0
Qaysi darslikdan foydalanasiz? Q-e- -atér-e--u-i---e--v-us ? Quel matériel utilisez-vous ? Q-e- m-t-r-e- u-i-i-e---o-s ? ----------------------------- Quel matériel utilisez-vous ? 0
Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. P--r le --m--t, -- ne-m’-- sou------p--s. Pour le moment, je ne m’en souviens plus. P-u- l- m-m-n-, j- n- m-e- s-u-i-n- p-u-. ----------------------------------------- Pour le moment, je ne m’en souviens plus. 0
Sarlavha haqida oylay olmayman. L-----re -e me -ev-ent p--. Le titre ne me revient pas. L- t-t-e n- m- r-v-e-t p-s- --------------------------- Le titre ne me revient pas. 0
Men buni unutdim. J- -’-i o---ié. Je l’ai oublié. J- l-a- o-b-i-. --------------- Je l’ai oublié. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -