Т--б-а -- --пра-я-------о.
Трябва да изпратя писмото.
Т-я-в- д- и-п-а-я п-с-о-о-
--------------------------
Трябва да изпратя писмото. 0 T-yabva -- -z---t-- -i-m-to.Tryabva da izpratya pismoto.T-y-b-a d- i-p-a-y- p-s-o-o-----------------------------Tryabva da izpratya pismoto.
Т--б-а д-----тя-х-т--а.
Трябва да платя хотела.
Т-я-в- д- п-а-я х-т-л-.
-----------------------
Трябва да платя хотела. 0 Tr------d- platya---o-e-a.Tryabva da platya khotela.T-y-b-a d- p-a-y- k-o-e-a---------------------------Tryabva da platya khotela.
Тря-ва-д- с---е-----о.
Трябва да станеш рано.
Т-я-в- д- с-а-е- р-н-.
----------------------
Трябва да станеш рано. 0 T--a--a--a --a-esh---n-.Tryabva da stanesh rano.T-y-b-a d- s-a-e-h r-n-.------------------------Tryabva da stanesh rano.
Т--б-- да -аботи--м-ого.
Трябва да работиш много.
Т-я-в- д- р-б-т-ш м-о-о-
------------------------
Трябва да работиш много. 0 Tr-a--- d------t--h-m---o.Tryabva da rabotish mnogo.T-y-b-a d- r-b-t-s- m-o-o---------------------------Tryabva da rabotish mnogo.
Т--б-а д--с- точен.
Трябва да си точен.
Т-я-в- д- с- т-ч-н-
-------------------
Трябва да си точен. 0 T-ya--- da--i --c-en.Tryabva da si tochen.T-y-b-a d- s- t-c-e-.---------------------Tryabva da si tochen.
Т-й-тр------а ----д--------.
Той трябва да зареди колата.
Т-й т-я-в- д- з-р-д- к-л-т-.
----------------------------
Той трябва да зареди колата. 0 T-y -ryabv---- z-r--i--o--ta.Toy tryabva da zaredi kolata.T-y t-y-b-a d- z-r-d- k-l-t-.-----------------------------Toy tryabva da zaredi kolata.
Той------- -- п--ра-и к-лата.
Той трябва да поправи колата.
Т-й т-я-в- д- п-п-а-и к-л-т-.
-----------------------------
Той трябва да поправи колата. 0 To- tr-a-v- da-p-pra-i-ko-a--.Toy tryabva da popravi kolata.T-y t-y-b-a d- p-p-a-i k-l-t-.------------------------------Toy tryabva da popravi kolata.
Той--ряб-а да-и---е---л--а.
Той трябва да измие колата.
Т-й т-я-в- д- и-м-е к-л-т-.
---------------------------
Той трябва да измие колата. 0 T-y tr---v- da--zm---ko-ata.Toy tryabva da izmie kolata.T-y t-y-b-a d- i-m-e k-l-t-.----------------------------Toy tryabva da izmie kolata.
Т- ----в- да-п---ру-а.
Тя трябва да пазарува.
Т- т-я-в- д- п-з-р-в-.
----------------------
Тя трябва да пазарува. 0 T-----yab---d- -a-a---a.Tya tryabva da pazaruva.T-a t-y-b-a d- p-z-r-v-.------------------------Tya tryabva da pazaruva.
Т- трябва д- -з----и----ище--.
Тя трябва да изчисти жилището.
Т- т-я-в- д- и-ч-с-и ж-л-щ-т-.
------------------------------
Тя трябва да изчисти жилището. 0 Tya -r----a -a---c--s-i-z-i-i--c--to.Tya tryabva da izchisti zhilishcheto.T-a t-y-b-a d- i-c-i-t- z-i-i-h-h-t-.-------------------------------------Tya tryabva da izchisti zhilishcheto.
Т- тр-б-- да --п-------нето.
Тя трябва да изпере прането.
Т- т-я-в- д- и-п-р- п-а-е-о-
----------------------------
Тя трябва да изпере прането. 0 T------a--a d-----ere-p-a-et-.Tya tryabva da izpere praneto.T-a t-y-b-a d- i-p-r- p-a-e-o-------------------------------Tya tryabva da izpere praneto.
Н-- ------ да т--гв-ме в-днага--а ----и--.
Ние трябва да тръгваме веднага за училище.
Н-е т-я-в- д- т-ъ-в-м- в-д-а-а з- у-и-и-е-
------------------------------------------
Ние трябва да тръгваме веднага за училище. 0 N-e-t-y--va-da t-----me---dn-g--z- uc--l-s----.Nie tryabva da trygvame vednaga za uchilishche.N-e t-y-b-a d- t-y-v-m- v-d-a-a z- u-h-l-s-c-e------------------------------------------------Nie tryabva da trygvame vednaga za uchilishche.
Ни---рябв---а -ръгв------дн----з--ра---а.
Ние трябва да тръгваме веднага за работа.
Н-е т-я-в- д- т-ъ-в-м- в-д-а-а з- р-б-т-.
-----------------------------------------
Ние трябва да тръгваме веднага за работа. 0 N---try---a da -r-gv--e v-d--ga -a --b-t-.Nie tryabva da trygvame vednaga za rabota.N-e t-y-b-a d- t-y-v-m- v-d-a-a z- r-b-t-.------------------------------------------Nie tryabva da trygvame vednaga za rabota.
Ни- т--б-а ---от--е--в-д------а л---р.
Ние трябва да отидем веднага на лекар.
Н-е т-я-в- д- о-и-е- в-д-а-а н- л-к-р-
--------------------------------------
Ние трябва да отидем веднага на лекар. 0 N-e-try---- d---t--em--e---g--n- -eka-.Nie tryabva da otidem vednaga na lekar.N-e t-y-b-a d- o-i-e- v-d-a-a n- l-k-r----------------------------------------Nie tryabva da otidem vednaga na lekar.
Dnes máme na světě více než 6 000 různých jazyků.
Proto potřebujeme tlumočníky a překladatele.
Kdysi dávno mluvili všichni stejným jazykem.
To se však změnilo, když začal člověk migrovat.
Člověk opustil svou africkou pravlast a rozšířil se po celém světě.
Toto prostorové rozmístění vedlo i k diferenciaci jazyků.
Protože každá skupina lidí si vyvinula svou vlastní formu komunikace.
Mnoho různých jazyků se vyvinulo ze společného prajazyka.
Člověk ale nikdy nezůstal dlouho na jednom místě.
Jazyky se tedy od sebe odlišovaly čím dál víc.
A tak jednoho dne již nebylo možné určit jejich společné kořeny.
Navíc žádný národ nežil izolovaně po celá tisíciletí.
Vždy tu byl kontakt i s ostatními národy.
To změnilo i jazyky.
Lidé převzali prvky z jiných jazyků nebo se jazyky navzájem mísily.
Díky tomu se vývoj jazyků nikdy nezastavil.
Migrace a kontakty s jinými civilizacemi tedy vysvětlují velký počet jazyků.
Proč jsou ale jazyky tak rozdílné, je jiná otázka.
Evoluce se vždy řídí určitými pravidly.
Musí tedy existovat důvod, proč jsou jazyky takové, jaké jsou.
Vědci se jím zabývají již celá léta.
Rádi by věděli, proč se jazyky vyvíjely rozdílně.
Abychom to zjistili, musíme pátrat v historii jazyků.
Z té lze poznat, co se kdy změnilo.
Stále se neví, co vývoj jazyků ovlivňuje.
Kulturní aspekty se zdají být důležitější než ty biologické.
To znamená, že dějiny různých národů formovaly i jejich jazyky.
Jazyk nám často řekne více, než si myslíme…