Sprachführer

de Adjektive 1   »   ja 形容詞 1

78 [achtundsiebzig]

Adjektive 1

Adjektive 1

78 [七十八]

78 [Nanajūhachi]

形容詞 1

[keiyōshi 1]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Japanisch Hören Mehr
eine alte Frau 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 0
to-h-t--ta-(-o-hi---a)-j-s-i toshitotta (toshioita) josei t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i ---------------------------- toshitotta (toshioita) josei
eine dicke Frau 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 0
f--o-ta j--ei futotta josei f-t-t-a j-s-i ------------- futotta josei
eine neugierige Frau 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 0
kō---hin -----a--osei kōkishin ōseina josei k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i --------------------- kōkishin ōseina josei
ein neuer Wagen 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 0
a-arashī ---ōs-a atarashī jidōsha a-a-a-h- j-d-s-a ---------------- atarashī jidōsha
ein schneller Wagen 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 0
ha-ai -i---ha hayai jidōsha h-y-i j-d-s-a ------------- hayai jidōsha
ein bequemer Wagen 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 0
k---eki-a -idōs-a kaitekina jidōsha k-i-e-i-a j-d-s-a ----------------- kaitekina jidōsha
ein blaues Kleid 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 0
aoi-doresu aoi doresu a-i d-r-s- ---------- aoi doresu
ein rotes Kleid 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 0
akai-do-e-u akai doresu a-a- d-r-s- ----------- akai doresu
ein grünes Kleid 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 0
mido------d--esu midori no doresu m-d-r- n- d-r-s- ---------------- midori no doresu
eine schwarze Tasche 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 0
kuro---a-an kuroi kaban k-r-i k-b-n ----------- kuroi kaban
eine braune Tasche 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 0
cha-----o--aban chairo no kaban c-a-r- n- k-b-n --------------- chairo no kaban
eine weiße Tasche 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 0
s-i--i k-ban shiroi kaban s-i-o- k-b-n ------------ shiroi kaban
nette Leute 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 0
shin--t---a -i---ito shinsetsuna hitobito s-i-s-t-u-a h-t-b-t- -------------------- shinsetsuna hitobito
höfliche Leute 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 0
r-----t-das-ī h-t-b--o reigi tadashī hitobito r-i-i t-d-s-ī h-t-b-t- ---------------------- reigi tadashī hitobito
interessante Leute 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 0
omos--r-i-h-to-ito omoshiroi hitobito o-o-h-r-i h-t-b-t- ------------------ omoshiroi hitobito
liebe Kinder 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 0
a-ra-h--kod-m-dachi airashī kodomodachi a-r-s-ī k-d-m-d-c-i ------------------- airashī kodomodachi
freche Kinder 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 0
n--a-kin---o-o-odac-i namaikina kodomodachi n-m-i-i-a k-d-m-d-c-i --------------------- namaikina kodomodachi
brave Kinder 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 0
g---i--o yo--k----o---hi gyōgi no yoi kodomodachi g-ō-i n- y-i k-d-m-d-c-i ------------------------ gyōgi no yoi kodomodachi

Computer können gehörte Wörter rekonstruieren

Gedanken lesen zu können, ist ein alter Traum des Menschen. Jeder wüsste manchmal gern, was ein anderer gerade denkt. Noch ist dieser Traum nicht wahr geworden. Auch mit moderner Technik können wir keine Gedanken lesen. Was andere denken, bleibt ihr Geheimnis. Wir können aber erkennen, was andere hören! Das hat ein wissenschaftliches Experiment gezeigt. Forschern ist es gelungen, gehörte Wörter zu rekonstruieren. Dazu analysierten sie die Gehirnwellen von Testpersonen. Wenn wir etwas hören, wird unser Gehirn aktiv. Es muss die gehörte Sprache verarbeiten. Dabei entsteht ein bestimmtes Aktivitätsmuster. Dieses Muster kann man mit Elektroden aufzeichnen. Und auch diese Aufzeichnung lässt sich weiterverarbeiten! Mit einem Computer kann man sie in ein Schallmuster umwandeln. So kann das gehörte Wort identifiziert werden. Dieses Prinzip funktioniert bei allen Wörtern. Jedes Wort, das wir hören, erzeugt ein bestimmtes Signal. Dieses Signal steht immer in Zusammenhang mit dem Klang des Wortes. Man muss es also „nur“ in ein akustisches Signal übersetzen. Denn: Hat man das Klangmuster, kennt man das Wort. Im Experiment hörten die Probanden echte Wörter und Pseudowörter. Ein Teil der gehörten Wörter existierte also nicht. Trotzdem konnten auch diese Wörter rekonstruiert werden. Die erkannten Wörter können von einem Computer ausgesprochen werden. Es ist aber auch möglich, sie nur auf einem Bildschirm erscheinen zu lassen. Die Forscher hoffen nun, Sprachsignale bald besser zu verstehen. Der Traum vom Gedankenlesen geht also weiter…