Sprachführer

de Konjunktionen 1   »   id Kata sambung 1

94 [vierundneunzig]

Konjunktionen 1

Konjunktionen 1

94 [sembilan puluh empat]

Kata sambung 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Indonesisch Hören Mehr
Warte, bis der Regen aufhört. T-ng--, --m-ai hu-a---er-enti. Tunggu, sampai hujan berhenti. T-n-g-, s-m-a- h-j-n b-r-e-t-. ------------------------------ Tunggu, sampai hujan berhenti. 0
Warte, bis ich fertig bin. T-ng--,----p----a---s------. Tunggu, sampai saya selesai. T-n-g-, s-m-a- s-y- s-l-s-i- ---------------------------- Tunggu, sampai saya selesai. 0
Warte, bis er zurückkommt. Tun-gu, s-mpa- d-a k-m--li. Tunggu, sampai dia kembali. T-n-g-, s-m-a- d-a k-m-a-i- --------------------------- Tunggu, sampai dia kembali. 0
Ich warte, bis meine Haare trocken sind. Say- m-n-n--u sampai -am--t-saya--e----. Saya menunggu sampai rambut saya kering. S-y- m-n-n-g- s-m-a- r-m-u- s-y- k-r-n-. ---------------------------------------- Saya menunggu sampai rambut saya kering. 0
Ich warte, bis der Film zu Ende ist. Sa-a me--n-g---a-pai-fi---ya --bis. Saya menunggu sampai filmnya habis. S-y- m-n-n-g- s-m-a- f-l-n-a h-b-s- ----------------------------------- Saya menunggu sampai filmnya habis. 0
Ich warte, bis die Ampel grün ist. S--a -enu---u -ampai l-mpu hi-au. Saya menunggu sampai lampu hijau. S-y- m-n-n-g- s-m-a- l-m-u h-j-u- --------------------------------- Saya menunggu sampai lampu hijau. 0
Wann fährst du in Urlaub? Kap-- -a-u p--gi -e--i-ur? Kapan kamu pergi berlibur? K-p-n k-m- p-r-i b-r-i-u-? -------------------------- Kapan kamu pergi berlibur? 0
Noch vor den Sommerferien? Seb--u-----------u-----a-a-? Sebelum liburan musim panas? S-b-l-m l-b-r-n m-s-m p-n-s- ---------------------------- Sebelum liburan musim panas? 0
Ja, noch bevor die Sommerferien beginnen. Y-- s--e--m-libu-----us-m p--as-t-ba. Ya, sebelum liburan musim panas tiba. Y-, s-b-l-m l-b-r-n m-s-m p-n-s t-b-. ------------------------------------- Ya, sebelum liburan musim panas tiba. 0
Reparier das Dach, bevor der Winter beginnt. Pe-b-iki a-ap--t--s--elu--m-sim-ding-n tib-. Perbaiki atap itu sebelum musim dingin tiba. P-r-a-k- a-a- i-u s-b-l-m m-s-m d-n-i- t-b-. -------------------------------------------- Perbaiki atap itu sebelum musim dingin tiba. 0
Wasch deine Hände, bevor du dich an den Tisch setzt. C--- t-n----u sebelum ka-----d-k -i ku-----a--n. Cuci tanganmu sebelum kamu duduk di kursi makan. C-c- t-n-a-m- s-b-l-m k-m- d-d-k d- k-r-i m-k-n- ------------------------------------------------ Cuci tanganmu sebelum kamu duduk di kursi makan. 0
Schließ das Fenster, bevor du rausgehst. Tu-u- j-n-e-a it--------m-ka-- ---gi ---uar. Tutup jendela itu sebelum kamu pergi keluar. T-t-p j-n-e-a i-u s-b-l-m k-m- p-r-i k-l-a-. -------------------------------------------- Tutup jendela itu sebelum kamu pergi keluar. 0
Wann kommst du nach Hause? Ka-an ---u-ke--ali -e rum--? Kapan kamu kembali ke rumah? K-p-n k-m- k-m-a-i k- r-m-h- ---------------------------- Kapan kamu kembali ke rumah? 0
Nach dem Unterricht? Sete-a-----a-a--n--s--? Setelah pelajaran usai? S-t-l-h p-l-j-r-n u-a-? ----------------------- Setelah pelajaran usai? 0
Ja, nachdem der Unterricht aus ist. Y-, -e--d-- pel-ja--n-u-a-. Ya, sesudah pelajaran usai. Y-, s-s-d-h p-l-j-r-n u-a-. --------------------------- Ya, sesudah pelajaran usai. 0
Nachdem er einen Unfall hatte, konnte er nicht mehr arbeiten. Set-----d-- -e-galam- ---el------ d-- ----- --sa-bek-r-a -agi. Setelah dia mengalami kecelakaan, dia tidak bisa bekerja lagi. S-t-l-h d-a m-n-a-a-i k-c-l-k-a-, d-a t-d-k b-s- b-k-r-a l-g-. -------------------------------------------------------------- Setelah dia mengalami kecelakaan, dia tidak bisa bekerja lagi. 0
Nachdem er die Arbeit verloren hatte, ist er nach Amerika gegangen. S-te------- ---i-an-----e---jaa-ny-,-d-a--e-gi-k- Am-rika. Setelah dia kehilangan pekerjaannya, dia pergi ke Amerika. S-t-l-h d-a k-h-l-n-a- p-k-r-a-n-y-, d-a p-r-i k- A-e-i-a- ---------------------------------------------------------- Setelah dia kehilangan pekerjaannya, dia pergi ke Amerika. 0
Nachdem er nach Amerika gegangen war, ist er reich geworden. Setela- --a--------e---e-i-a--dia--enj----kay-. Setelah dia pergi ke Amerika, dia menjadi kaya. S-t-l-h d-a p-r-i k- A-e-i-a- d-a m-n-a-i k-y-. ----------------------------------------------- Setelah dia pergi ke Amerika, dia menjadi kaya. 0

Wie man zwei Sprachen gleichzeitig lernt

Fremdsprachen werden heute immer wichtiger. Viele Menschen lernen eine Fremdsprache. Es gibt aber viele interessante Sprachen auf der Welt. Manche Menschen lernen deshalb mehrere Sprachen gleichzeitig. Wenn Kinder zweisprachig aufwachsen, ist das meist kein Problem. Ihr Gehirn lernt beide Sprachen automatisch. Wenn sie größer sind, wissen sie, was zu welcher Sprache gehört. Zweisprachige kennen die typischen Kennzeichen beider Sprachen. Bei Erwachsenen ist das anders. Sie können nicht so leicht zwei Sprachen parallel lernen. Wer zwei Sprachen gleichzeitig lernt, sollte einige Regeln beachten. Zuerst einmal ist wichtig, beide Sprachen miteinander zu vergleichen. Sprachen, die zur selben Sprachfamilie gehören, ähneln sich oft sehr. Das kann zu Verwechslungen führen. Deshalb ist es sinnvoll, beide Sprachen genau zu analysieren. Man kann zum Beispiel eine Liste schreiben. Dort trägt man Gemeinsamkeiten und Unterschiede ein. So muss sich das Gehirn intensiv mit beiden Sprachen beschäftigen. Es merkt sich besser, was die Besonderheiten der beiden Sprachen sind. Auch sollte man für jede Sprache eigene Farben und Ordner wählen. Das hilft dabei, die Sprachen klar voneinander zu trennen. Wenn man unterschiedliche Sprachen lernt, ist das anders. Bei sehr verschiedenen Sprachen besteht keine Verwechslungsgefahr. Hier besteht die Gefahr, die Sprachen miteinander zu vergleichen! Besser wäre aber, die Sprachen mit der Muttersprache zu vergleichen. Wenn das Gehirn den Kontrast erkennt, lernt es effektiver. Wichtig ist auch, dass die beiden Sprachen gleich intensiv gelernt werden. Theoretisch ist es dem Gehirn aber egal, wie viele Sprachen es lernt…